-
41 taccola
f1) орнит. галка2) тоск. редко изъянец, червоточинка•Syn: -
42 vitalità
-
43 zacchera
f2) комки грязи и помёта на шерсти животных; прилипший к шерсти помёт•Syn: -
44 zizzola
-
45 безделица
-
46 пустышка
ж. разг.1) ( пустой внутри) tettarella f2) перен. inezia, cosa da niente3) ( о человеке) nullità; zero assoluto; buono a nulla -
47 пустяк
м. разг.1) ( мелочь) inezia f, cosa da nulla, bazzeccola f2) обычно мн. пустяки (= вздор) sciiocchezze f plзаниматься пустяками, тратить время по пустякам — perdere tempo per delle sciocchezze; balloccarsi, gingillarsiпустяки, не стоит об этом говорить — sciocchezze, nonparlarne Это не пустяки. — Non sono inezie / sciocchezze guesteПара пустяков. — Cosa da nulla; facilissimo; una sciocchezza; una passeggiata ( о сложном деле)Для него это сущий пустяк. — Per lui è come bere un uovo -
48 arrabbiarsi
io mi arrabbio, tu ti arrabbi* * *гл.общ. беситься, злиться, раздражаться -
49 baia
f bay* * *baia1 s.f.1 (scherzo, canzonatura) joke; prank; jest: dare la baia a qlcu., to make fun of s.o.* * *['baja]sostantivo femminile bay* * *baia/'baja/sostantivo f.bay. -
50 corbelleria
corbelleria s.f.1 ( atto da sciocco) foolish action, foolish trick, stupid trick, foolery2 ( discorso sciocco) nonsense [U], rubbish [U]; foolish words (pl.): dire corbellerie, to talk nonsense; un romanzo pieno di corbellerie, a novel full of rubbish4 ( inezia) trifle.* * *[korbelle'ria]sostantivo femminile1) (stupidaggine) nonsense U, rubbish U2) (sbaglio grossolano) howler colloq., boob BE* * *corbelleria/korbelle'ria/sostantivo f.1 (stupidaggine) nonsense U, rubbish U -
51 giuggiola
giuggiola s.f.1 (bot.) jujube // andare in brodo di giuggiole, to be in raptures2 (fig. non com.) (inezia) trifle3 (pasticca) jujube.* * *['dʒuddʒola]sostantivo femminileandare in brodo di -e — to be tickled pink o to death
* * *giuggiola/'dʒuddʒola/sostantivo f.andare in brodo di -e to be tickled pink o to death. -
52 miseria
f ( povertà) poverty( infelicità) miserycostare una miseria cost next to nothing* * *miseria s.f.1 (estrema povertà) poverty, destitution: vivere nella miseria, to live in poverty; andare in miseria, to fall into poverty; (o destitution); essere ridotto in miseria, to be reduced to destitution (o poverty o fam. to be down and out) // piangere miseria, to plead (o to complain of) poverty // miseria nera, dire poverty // porca miseria!, miseria ladra!, damn (it)! (o blast!)2 (meschinità) meanness, vileness: la sua miseria d'animo mi disgusta, his meanness disgusts me; miseria morale, intellettuale, moral, intellectual impoverishment3 (inezia) trifle; (esiguità) pittance: questo vaso costa una miseria, this vase only costs a trifle; l'ho comprato per una miseria, (fam.) I bought it for a song; litigare per una miseria, to quarrel over nothing (o a trifle); guadagnare una miseria, to work for a mere pittance4 pl. (disgrazie) misfortunes, troubles: le miserie della vita, the troubles (o misfortunes) of life5 (bot.) (erba) miseria, (Tradescantia vulgaris) spiderwort; (Cotyledon umbilicus-veneris) pennywort, Venus's navelwort.* * *[mi'zɛrja]sostantivo femminile1) (povertà) poverty, destitutionvivere nella miseria — to live in poverty o squalor
cadere in miseria — to fall on hard times, to become destitute
piangere miseria — to bewail one's poverty, to poor-mouth AE colloq.
2) (grettezza) meanness, baseness3) (sventura)costare una miseria — to cost a trifle o next to nothing
••porca miseria! — holy cow o smoke! damn it!
* * *miseria/mi'zεrja/sostantivo f.1 (povertà) poverty, destitution; vivere nella miseria to live in poverty o squalor; cadere in miseria to fall on hard times, to become destitute; essere ridotto in miseria to be reduced to poverty; piangere miseria to bewail one's poverty, to poor-mouth AE colloq.2 (grettezza) meanness, baseness; nascondere le proprie -e to conceal one's baseness3 (sventura) le -e della vita the troubles of life4 (somma ridicola) guadagnare una miseria to earn a mere pittance; la pagano una miseria she's paid peanuts; costare una miseria to cost a trifle o next to nothingper la miseria! good heavens! porca miseria! holy cow o smoke! damn it! -
53 ridere
laugh (di at)far ridere di sé make oneself a laughing stockse la ride del parere degli altri he couldn't care less what people think* * *ridere v. intr. to laugh (at s.o., sthg.): scoppiare a ridere, to burst out laughing; mi fa sempre ridere, he always makes me laugh; non c'è da ridere, it is no laughing matter; non ci vedo niente da ridere, I cannot see anything to laugh at in it; è una cosa da ridere, this will make you laugh, ( è un'inezia) it's nothing; non ho voglia di ridere, I'm in no mood for laughing; non mi piace che si rida di me, I do not like being laughed at; non mi piace il suo modo di ridere dei mali altrui, I do not like the way he laughs at other people's misfortunes; rise fino alle lacrime, she laughed till she cried; ti farai ridere dietro da tutti, you will become a laughing stock; tutti ridono alle sue spalle, everybody laughs at him behind his back; tutti ridono di lui, everybody laughs at him; ridere forzatamente, to give a forced laugh; ridere sommessamente, tra sé, to chuckle; ridere nervosamente, to giggle (o to titter); ridere di cuore, di gusto, to laugh heartily; rideva in cuor suo, he smiled (o chuckled) to himself // ridendo e scherzando si è fatta l'una, laughing and joking we haven't noticed the time, it's one o'clock already // c'era da morire dal ridere, it was terribly funny! (o you would have died laughing!) // lo disse solo per ridere, ( per scherzo) he only said it for fun (o as a joke) // ma non farmi ridere!, ( non dire sciocchezze) don't make me laugh! (o don't talk nonsense!) // quando la vede gli ridono gli occhi di gioia, when he sees her his eyes light up with joy; la speranza rideva nei suoi occhi, hope was shining in her eyes // ridere a crepapelle, piegarsi in due dal ridere, to split one's sides with laughter (o to roar with laughter); ridere come un matto, di gusto, to laugh one's head off // ridere in faccia a qlcu., to laugh in s.o.'s face // ridere per non piangere, to laugh bravely // ridere sotto i baffi, to laugh up one's sleeve // far ridere i sassi, i polli, to make a cat laugh // prendere qlco. in ridere, to laugh sthg. off // è un manager da ridere, as a manager he's a joke // ride bene chi ride ultimo, (prov.) he who laughs last laughs longest.◘ ridersi v.intr.pron.1 ( beffarsi) to laugh (at s.o., sthg.), to make* fun (of s.o., sthg.); egli se la rideva di noi, he was laughing at (o making fun of o mocking) us2 ( infischiarsene) not to care (about s.o., sthg.): se la ride delle critiche, he doesn't care about criticism.ridere s.m. laughing, laughter: ho sentito un gran ridere, I heard a lot of laughing; non ne potevo più dal gran ridere, my sides were aching with laughter; sono morto, crepato dal ridere, I nearly died laughing.* * *1. ['ridere]vb irreg viridere di — to laugh at, make fun of
ridere alle spalle di qn; ridere dietro a qn — to laugh behind sb's back
ridendo e scherzando si è fatto tardi fig — what with one thing and another, it got late
ridere di cuore o di gusto — to laugh heartily
ma non farmi ridere! — don't be ridiculous!, don't make me laugh!
non c'è niente da ridere; c'è poco da ridere — it's not a laughing matter, it's not funny
lo ha detto per ridere — he was only joking, he said it in fun
è roba da ridere — (facile) it's nothing, it's dead easy fam
c'è da morire dal ridere! — it's hilarious!, it's really funny!
ride bene chi ride ultimo — (Proverbio) he who laughs last laughs longest Brit o Am best
2. vip (ridersi)* * *I 1. ['ridere]scoppiare a ridere — to burst into laughter, to burst out laughing
far ridere qcn. — to make sb. laugh
non c'è niente da ridere, c'è poco da ridere! — it's no laughing matter! there's nothing to laugh about!
ridere in faccia a qcn. — to laugh in sb.'s face
2.(così o tanto) per ridere for a laugh; ma non farmi ridere colloq. don't make me laugh, don't be ridicolous; le ridono gli occhi — fig. she has laughing eyes
verbo pronominale ridersi1) (burlarsi) to laugh (di at)2) ridersela colloq.ridersela di qcs. — to laugh at sth
••ride bene chi ride ultimo — prov. he who laughs last laughs longest
II ['ridere]ridere alle spalle di qcn. — to laugh behind sb.'s back
sostantivo maschile laughing, laughterbuttare o mettere qcs. sul ridere to laugh sth. off; morire dal ridere to kill oneself laughing, to die laughing; tenersi la pancia dal ridere — to split one's sides with laughter
* * *ridere1/'ridere/ [35](aus. avere) to laugh (di, per at); scoppiare a ridere to burst into laughter, to burst out laughing; far ridere qcn. to make sb. laugh; non c'è niente da ridere, c'è poco da ridere! it's no laughing matter! there's nothing to laugh about! farsi ridere dietro da tutta la scuola to become the laughing stock of the whole school; ridere in faccia a qcn. to laugh in sb.'s face; (così o tanto) per ridere for a laugh; ma non farmi ridere colloq. don't make me laugh, don't be ridicolous; le ridono gli occhi fig. she has laughing eyesII ridersi verbo pronominale1 (burlarsi) to laugh (di at)ride bene chi ride ultimo prov. he who laughs last laughs longest; fare ridere i polli (to be enough) to make a cat laugh; ridere sotto i baffi to laugh up one's sleeve; ridere alle spalle di qcn. to laugh behind sb.'s back.————————ridere2/'ridere/sostantivo m.laughing, laughter; buttare o mettere qcs. sul ridere to laugh sth. off; morire dal ridere to kill oneself laughing, to die laughing; tenersi la pancia dal ridere to split one's sides with laughter. -
54 bagattella sf
-
55 piccolezza sf
[pikko'lettsa]1) (dimensione) smallness, (fig : grettezza) meanness, pettiness2) (fig : inezia) trifle -
56 quisquilia sf
[kwis'kwilja](inezia, stupidaggine) trifle -
57 piccolezza
piccolezzapiccolezza [pikko'lettsa]sostantivo Feminin1 (dimensione) Kleinheit Feminin2 (inezia) Belanglosigkeit Feminin, Lappalie Feminin3 (figurato: grettezza) Kleinlichkeit FemininDizionario italiano-tedesco > piccolezza
58 baia
I. baia s.f. ( Geog) baie: la baia di Napoli la baie de Naples. II. baia s.f. ( ant) 1. ( beffa) moquerie, plaisanterie. 2. ( inezia) bagatelle.59 burla
burla s.f. 1. ( scherzo) plaisanterie, blague. 2. ( inezia) bagatelle: oggi dieci euro sono una burla de nos jours, dix euros c'est une bagatelle. 3. (Teat,Mus) opéra m. comique italien du XVIIIe siècle.60 cavillo
cavillo 1. ( ragionamento capzioso) chicane f., argument spécieux. 2. ( pretesto) prétexte. 3. ( inezia) vétille f.: attaccarsi a dei cavilli ergoter sur des vétilles.СтраницыСм. также в других словарях:
inezia — /i nɛtsja/ s.f. [dal lat. ineptia, der. di ineptus inetto ; propr. cosa da uomo inetto, sciocco ]. [cosa di scarso valore o importanza: litigare per un i. ] ▶◀ bagattella, bazzecola, (pop.) fesseria, futilità, minuzia, nonnulla, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
Inezia — Inezia Clasificación científica Reino … Wikipedia Español
Inezia — Taxobox name = Inezia regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Passeriformes familia = Tyrannidae genus = Inezia Inezia is a genus of birds in the Tyrannidae family. It contains the following species: * Slender billed Tyrannulet … Wikipedia
inezia — i·nè·zia s.f. 1. CO cosa da nulla, di poco valore o importanza: non è il caso di prendersela per un inezia simile; non ringraziarmi per questo: è stata un inezia!; centrare quel bersaglio per me è una vera inezia, è facilissimo; questo quadro è… … Dizionario italiano
Inezia — inezijos statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Inezia angl. inezia vok. Inezia, f rus. инезия, f ryšiai: platesnis terminas – elenijos siauresnis terminas – geltongurklė inezija siauresnis terminas – kirpčiuotoji inezija… … Paukščių pavadinimų žodynas
inezia — inezijos statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Inezia angl. inezia vok. Inezia, f rus. инезия, f ryšiai: platesnis terminas – elenijos siauresnis terminas – geltongurklė inezija siauresnis terminas – kirpčiuotoji inezija… … Paukščių pavadinimų žodynas
Inezia subflava — geltongurklė inezija statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Inezia subflava angl. Amazonian tyrannulet vok. Braunscheitel Tachurityrann, m rus. буроголовая инезия, f pranc. tyranneau givré, m ryšiai: platesnis terminas –… … Paukščių pavadinimų žodynas
Inezia caudata — kirpčiuotoji inezija statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Inezia caudata angl. pale tipped tyrannulet vok. Blassspitzen Tachurityrann, m pranc. tyranneau frangé, m ryšiai: platesnis terminas – inezijos … Paukščių pavadinimų žodynas
Inezia inornata — paprastoji inezija statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Inezia inornata angl. plain tyrannulet vok. Grauscheitel Tachurityrann, m rus. сероголовая инезия, f pranc. tyranneau terne, m ryšiai: platesnis terminas – inezijos … Paukščių pavadinimų žodynas
Inezia tenuirostris — liaunasnapė inezija statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Inezia tenuirostris angl. slender billed tyrannulet vok. Olivbraun Tachurityrann, m rus. тонкоклювая инезия, f pranc. tyranneau à bec fin, m ryšiai: platesnis terminas – … Paukščių pavadinimų žodynas
inezia — {{hw}}{{inezia}}{{/hw}}s. f. Cosa priva di ogni importanza o valore; SIN. Bagattella, bazzecola, quisquilia. ETIMOLOGIA: dal lat. ineptia, da ineptus ‘inetto’ … Enciclopedia di italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский