-
1 ineinander
ɪnaɪ'nandəradj1) uno dentro de otro, unos dentro de otros2)3) (fig)ineinander fließen — mezclarse, confundirse
ineinander [ɪn(?)aɪ'nandɐ]uno en otro; sich ineinander verlieben enamorarse uno del otroAdverb -
2 ineinander fügen
-
3 ineinander greifen
-
4 (ineinander) verkeilt
incrustados -
5 ineinander überfließen
mezclarse -
6 ineinander überlaufen
(Farben) mezclarse -
7 die Farben gehen ineinander über
los colores se esfuman uno en el otroDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Farben gehen ineinander über
-
8 nahtlos ineinander übergehen
seguirse inmediatamente -
9 sich ineinander verlieben
enamorarse uno del otro -
10 ineinandergreifen
-
11 fügen
'fyːgənvsich fügen — someterse, rendirse, supeditarse
fügen ['fy:gən]1 dig (unterordnen) someterse [a]2 dig (passen) ajustarse [in a]3 dig(gehobener Sprachgebrauch: geschehen) suceder; es fügte sich, dass... sucedió que... +Subjonctifjuntar [an/in con/en]; (ineinander) encajartransitives Verb————————sich fügen reflexives Verb1. [hineinpassen] encajar2. [sich unterordnen][dem Willen der Eltern] obedecer algo[dem Gesetz] acatar algo -
12 greifen
'graɪfənv irrtomar, coger, asirzum Greifen nah sein — estar a mano, estar a tiro de piedra
greifen ['graɪfən] <greift, griff, gegriffen>2 dig (wirksam werden) surtir efecto; tief greifend profundo; um sich greifen propagarse, extenderse3 dig (fassen) agarrar [nach]; (ergreifen) echar mano [zu de/a]; (zu bestimmten Mitteln) recurrir [zu a]; zum Greifen nah a un paso; zu einem Buch greifen echar mano a un libro; zu den Waffen greifen recurrir a las armas; das ist aus der Luft gegriffen esto carece de base; sich Dativ an den Kopf greifen llevarse las manos a la cabeza2. [erwischen] atrapar————————1. [fassen]2. [langen] meter la mano3. [Halt finden] agarrar -
13 nahtlos
'naːtloːsadj1) sin costura2) (fig) ininterrumpido, continuo1 dig(Kleidung, Strümpfe) sin costura2 dig Technik sin soldadura3 dig (Wend) nahtlos ineinander übergehen seguirse inmediatamente; nahtlos braun sein estar moreno por todo el cuerpoAdjektiv2. [am ganzen Körper]————————Adverb1. [ununterbrochen] ininterrumpidamente2. [am ganzen Körper] totalmente -
14 übergehen
'yːbərgeːənv irr1) ( ausbreiten) extender2) (auf Thema, System) pasar a otro tema, cambiar3)auf jdn übergehen — ( vererbt werden) recaer en
4)in etw übergehen — ( verwandeln) transformar en
5)6) ( auslassen) omitir7) ( nicht beachten) descuidar2 dig (überspringen) saltar(se)————————-2-über| gehen21 dig (Besitzer wechseln) pasar [auf a]; in die Hände des Staates übergehen pasar a ser propiedad del estado2 dig (bei einer Tätigkeit) pasar [zu a]3 dig (sich verwandeln) convertirse [in en]; die Farben gehen ineinander über los colores se esfuman uno en el otroI1. [nicht beachten]etw/jn übergehen pasar por alto algo/a alguien2. [nicht berücksichtigen]etw übergehen [nicht beachten] pasar algo por alto[überspringen] saltarse algoII1. [wechseln]zu oder in etw übergehen pasar a algo2. [den Besitzer wechseln] -
15 überlaufen
1. 'yːbərlaufən v1) ( Gefäß) rebosar, desbordarse2) (fig: zum Gegner) pasarse al lado del enemigo, desertar2. yːbər'laufən adj( überfüllt) repleto, pleno, lleno-1-überlaufen1 [--'--]muy frecuentado————————2 dig Sport pasar————————I1. [Badewanne, Talsperre] rebosar2. [Soldaten, Agenten] pasarsezu etw/jm überlaufen pasarse a algo/a alguienII1. [überkommen]Adjektiv -
16 verkeilt
-
17 überfließen
См. также в других словарях:
Ineinander — Ineinander, S. Einander … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ineinander — in·ei·nạn·der Adv; eine Person / Sache in die andere oder der anderen (drückt eine Gegenseitigkeit aus): Sie sind ineinander verliebt (= Er liebt sie, und sie liebt ihn); Die beiden Farben gehen ineinander über ↑ineinander greifen ↑ineinander… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ineinander — in|ei|n|an|der [ɪn|ai̮ nandɐ] <Adverb>: a) einer in den anderen: die beiden Wollknäuel waren ineinander verwickelt; ineinander verliebt sein. b) einer im anderen: sie gingen ganz ineinander auf. * * * in|ein|ạn|der auch: in|ei|nạn|der… … Universal-Lexikon
ineinander — • in|ei|n|ạn|der Man schreibt »ineinander« mit dem folgenden Verb in der Regel zusammen, wenn es den gemeinsamen Hauptakzent trägt: – ineinạnderfließen, ineinạnderfügen, ineinạndergreifen, ineinạnderschieben Aber: – sich ineinander verkeilen … Die deutsche Rechtschreibung
ineinander greifen — in·ei·nạn·der grei·fen (haben) [Vi] 1 <Dinge> greifen ineinander zwei oder mehrere Dinge, Teile einer Maschine o.Ä. sind so gelagert, dass sie gegenseitig in den jeweils anderen Teil greifen und so eine gemeinsame Bewegung zustande kommt… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ineinander passen — in·ei·nạn·der pas·sen (haben) [Vi] <Dinge> passen ineinander zwei oder mehrere Dinge haben solche Größen, dass eines in dem anderen Platz hat: Die Schachteln passen genau ineinander … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ineinander fließen — in|ei|nạn|der flie|ßen, in|ei|nạn|der fü|gen, in|ei|nạn|der ge|schach|telt usw.: s. ↑ineinander (1) … Universal-Lexikon
ineinander fügen — in|ei|nạn|der flie|ßen, in|ei|nạn|der fü|gen, in|ei|nạn|der ge|schach|telt usw.: s. ↑ineinander (1) … Universal-Lexikon
ineinander geschachtelt — in|ei|nạn|der flie|ßen, in|ei|nạn|der fü|gen, in|ei|nạn|der ge|schach|telt usw.: s. ↑ineinander (1) … Universal-Lexikon
ineinander- — in|ei|n|an|der [ɪn|ai̮ nandɐ] <trennbares betontes verbales Präfix>: eins in das andere: ineinanderlegen; ineinanderfügen; ineinanderfließen … Universal-Lexikon
ineinander — enenein, enenander … Kölsch Dialekt Lexikon