-
1 Angst
aŋstfmiedo m, ansiedad f, angustia fIch habe Angst bekommen. — Me ha entrado miedo.
Angst [aŋst, Plural: 'εŋstə]< Ängste> miedo Maskulin [vor a/de], julepe Maskulin die USA ; (schwächer) temor Maskulin [vor a/de]; (stärker) espanto Maskulin; vor jemandem/vor etwas Angst haben tener miedo de alguien/a algo; sie bekam Angst cogió miedo; keine Angst! ¡no tengas miedo!; jemandem Angst einjagen meterle miedo a alguien; sie hat Angst, dass... tiene miedo de que... +Subjonctifvor etw/jm Angst haben tener miedo de algo/alguien2. [Sorge] -
2 angst
aŋstfmiedo m, ansiedad f, angustia fIch habe Angst bekommen. — Me ha entrado miedo.
Angst [aŋst, Plural: 'εŋstə]< Ängste> miedo Maskulin [vor a/de], julepe Maskulin die USA ; (schwächer) temor Maskulin [vor a/de]; (stärker) espanto Maskulin; vor jemandem/vor etwas Angst haben tener miedo de alguien/a algo; sie bekam Angst cogió miedo; keine Angst! ¡no tengas miedo!; jemandem Angst einjagen meterle miedo a alguien; sie hat Angst, dass... tiene miedo de que... +SubjonctifAdjektiv→ link=AngstAngst/link -
3 Angst vor jemandem haben
tener(le) miedo a alguien -
4 allein schon die Vorstellung macht mir Angst
me da miedo sólo imaginarloDeutsch-Spanisch Wörterbuch > allein schon die Vorstellung macht mir Angst
-
5 aus Angst
por miedo -
6 die Angst beflügelte seine Schritte
el miedo aligeraba sus pasosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Angst beflügelte seine Schritte
-
7 die Angst schnürte ihm die Kehle zu
el miedo le oprimía la gargantaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Angst schnürte ihm die Kehle zu
-
8 einerseits bin ich neugierig, andererseits habe ich Angst davor
por una parte tengo curiosidad, por la otra tengo miedoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > einerseits bin ich neugierig, andererseits habe ich Angst davor
-
9 er bekam Hunger/Angst
le entró hambre/miedo -
10 er bekam es mit der Angst zu tun
le entró miedoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > er bekam es mit der Angst zu tun
-
11 er schrie vor Angst
gritó de miedo -
12 höllische Angst haben
tener un miedo infernal -
13 jemandem Angst einjagen
meterle miedo a alguien -
14 jemanden in Zorn/in Angst versetzen
enfurecer/causarle miedo a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden in Zorn/in Angst versetzen
-
15 keine Angst!
¡no tengas miedo! -
16 mir ist angst (und bange)
me muero de miedo -
17 mir sitzt die Angst im Nacken
tengo miedo -
18 panische Angst vor etwas haben
tener(le) pánico a algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > panische Angst vor etwas haben
-
19 seine Wut/seine Angst herausschreien
gritar de rabia/de miedoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > seine Wut/seine Angst herausschreien
-
20 sich iDativ/i vor Angst die Hosen voll machen
(umgangssprachlich) cagarse de miedoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i vor Angst die Hosen voll machen
См. также в других словарях:
Angst — is a German word for fear or anxiety. ( Anguish is its almost entirely synonymous Latinate equivalent.) It is used in English to describe an intense feeling of strife. The term Angst distinguishes itself from the word Furcht (German for fear ) in … Wikipedia
Angst — Angst, ein Adverbium, mit Angst behaftet, Angst empfindend, welches aber nur mit den Zeitwörtern seyn, werden und machen, und der dritten Endung der Person gebraucht wird. Mir ist angst. Ist ihnen denn noch immer angst? Gell. Einem angst machen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Angst — Angst … Википедия
Angst — Sf std. (8. Jh.), mhd. angest, ahd. angust Stammwort. Aus wg. * angusti f. Angst , auch in afr. angst. Dieses ist eine (s)ti Bildung (oder ti Bildung zu einem s Stamm) zu ig. * anghu eng, bedrängend (eng). Der s Stamm liegt vor in ai. áṃhas… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Angst — Saltar a navegación, búsqueda Angst es una palabra holandesa, alemana y escandinava que significa tanto miedo como ansiedad, y describe un intenso sentimiento de falta de armonía sentimental. Un significado diferente pero relacionado es atribuido … Wikipedia Español
Angst — Angst: Die auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Substantivbildung (mhd. angest, ahd. angust, niederl. angst) gehört im Sinne von »Enge, Beklemmung« zu der idg. Wortgruppe von ↑ eng. Vgl. z. B. aus anderen idg. Sprachen lat. angustus… … Das Herkunftswörterbuch
Angst — (aussi connu sous le nom de Fear, Schizophrenia, Schizophrenia, le tueur de l ombre) est un film germano autrichien de 1983 de Gerald Kargl, édité en France en vidéocassette par Carrere Video[1]. Il est inspiré de l histoire vraie de Werner… … Wikipédia en Français
angst — [æŋst] n [U] [Date: 1900 2000; : Germa] strong feelings of anxiety and unhappiness because you are worried about your life, your future, or what you should do in a particular situation ▪ love letters full of angst … Dictionary of contemporary English
angst — (n.) 1944, from Ger. Angst neurotic fear, anxiety, guilt, remorse, from O.H.G. angust, from the root of ANGER (Cf. anger). George Eliot used it (in German) in 1849, and it was popularized in English by translation of Freud s work, but as a… … Etymology dictionary
Angst — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Furcht Bsp.: • Das Mädchen hatte große Angst vor Mäusen … Deutsch Wörterbuch
Angst [1] — Angst, Ahnung eines drohenden Übels, begleitet von unangenehmem Bangigkeitsgefühle, Herzklopfen u. allgemeiner Unruhe, mit dem Bewußtsein der Unfähigkeit, das Übel abzuwenden. A. wirkt störend auf das Nervensystem u. auf den Kreislauf des Blutes … Pierer's Universal-Lexikon