Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

(imply)

  • 1 imply

    1. implizieren, enthalten, einschließen;
    2. unterstellen

    English-german law dictionary > imply

  • 2 imply

    imply v GEN beinhalten, implizieren

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > imply

  • 3 imply

    transitive verb
    1) (involve the existence of) implizieren (geh.); (by inference) schließen lassen auf (+ Akk.)

    be implied in somethingin etwas (Dat.) enthalten sein

    2) (express indirectly) hindeuten auf (+ Akk.); (insinuate) unterstellen

    are you implying that...? — willst du damit etwa sagen, dass...?

    * * *
    (to suggest or hint without actually stating: Are you implying that I am a liar?) besagen, andeuten
    - academic.ru/37098/implication">implication
    * * *
    im·ply
    <- ie->
    [ɪmˈplaɪ]
    vt
    to \imply sth (suggest) etw andeuten; (as consequence) etw erfordern [o voraussetzen]
    are you \implying that...? wollen Sie damit andeuten, dass...?
    what [exactly] are you \implying?! was willst du eigentlich damit sagen?!
    getting married implies a commitment for life mit der Heirat geht man eine lebenslange Verpflichtung ein
    * * *
    [Im'plaɪ]
    vt
    1) (= suggest) andeuten, implizieren

    are you implying or do you mean to imply that...? — wollen Sie damit vielleicht sagen or andeuten, dass...?

    this implies that he has changed his mind — das deutet darauf hin, dass er es sich (dat) anders überlegt hat

    2) (= indicate, lead to conclusion) schließen lassen auf (+acc)
    3) (= involve) bedeuten
    * * *
    imply [ımˈplaı] v/t
    1. implizieren, (stillschweigend oder mit) einbegreifen, einbeziehen, mit enthalten, (sinngemäß oder stillschweigend) be-inhalten, in sich schließen:
    this implies daraus ergibt sich, dies bedeutet
    2. bedeuten, besagen (Wort)
    3. andeuten, durchblicken lassen, zu verstehen geben
    4. mit sich bringen, bedeuten, zur Folge haben
    * * *
    transitive verb
    1) (involve the existence of) implizieren (geh.); (by inference) schließen lassen auf (+ Akk.)

    be implied in somethingin etwas (Dat.) enthalten sein

    2) (express indirectly) hindeuten auf (+ Akk.); (insinuate) unterstellen

    are you implying that...? — willst du damit etwa sagen, dass...?

    * * *
    v.
    andeuten v.
    bedeuten v.
    beinhalten v.
    besagen v.
    darauf hinauslaufen ausdr.
    durchblicken lassen ausdr.
    einbeziehen v.
    einschließen v.
    implizieren v.
    in sich schließen ausdr.
    mit sich bringen ausdr.
    schließen lassen auf ausdr.
    voraussetzen v.

    English-german dictionary > imply

  • 4 imply

    im·ply <- ie-> [ɪmʼplaɪ] vt
    to \imply sth ( suggest) etw andeuten;
    ( as consequence) etw erfordern [o voraussetzen];
    are you \implying that...? wollen Sie damit andeuten, dass...?;
    what [exactly] are you \implying?! was willst du eigentlich damit sagen?!;
    getting married implies a commitment for life mit der Heirat geht man eine lebenslange Verpflichtung ein

    English-German students dictionary > imply

  • 5 imply

    [ɪm'plaɪ] UK / US
    vt
    (indicate) andeuten, (mean) bedeuten

    are you implying that... — wollen Sie damit sagen, dass...

    English-German mini dictionary > imply

  • 6 imply

    [ɪm'plaɪ] UK / US
    vt
    (indicate) andeuten, (mean) bedeuten

    are you implying that... — wollen Sie damit sagen, dass...

    English-German mini dictionary > imply

  • 7 imply by deed

    imply v by deed urkundlich implizieren [unterstellen]

    English-german law dictionary > imply by deed

  • 8 it would imply

    English-German idiom dictionary > it would imply

  • 9 implicate

    transitive verb
    (show to be involved) belasten [Verdächtigen usw.]

    be implicated in a scandalin einen Skandal verwickelt sein

    * * *
    im·pli·cate
    [ˈɪmplɪkeɪt]
    vt
    1. (involve)
    to \implicate sb in sth jdn mit etw dat in Verbindung bringen
    to be \implicated in a crime/scandal in ein Verbrechen/einen Skandal verwickelt sein
    2. (imply)
    to \implicate sth etw andeuten
    she waved her hand and \implicated that he should come over to her sie winkte mit der Hand und gab ihm zu verstehen, dass er zu ihr kommen sollte
    3. (affect)
    to \implicate sth etw zur Folge haben
    * * *
    ['ImplIkeɪt]
    vt
    * * *
    implicate [ˈımplıkeıt] v/t
    1. fig verwickeln, hineinziehen ( beide:
    in in akk), in Zusammenhang oder Verbindung bringen ( with mit):
    implicated in a crime in ein Verbrechen verwickelt
    2. academic.ru/37111/imply">imply 4
    3. imply 1
    * * *
    transitive verb
    (show to be involved) belasten [Verdächtigen usw.]
    * * *
    adj.
    zur Folge haben ausdr. v.
    verwickeln v.

    English-german dictionary > implicate

  • 10 get at

    transitive verb
    1) herankommen an (+ Akk.)
    2) (find out) [he]rausfinden [Wahrheit, Ursache usw.]
    3) (coll.)

    what are you/is he getting at? — worauf wollen Sie/will er hinaus?; (referring to) worauf spielen Sie/spielt er jetzt an?

    4) (coll.): (attack, taunt) anmachen (salopp)
    * * *
    1) (to reach (a place, thing etc): The farm is very difficult to get at.) herankommen an
    2) (to suggest or imply (something): What are you getting at?)
    3) (to point out (a person's faults) or make fun of (a person): He's always getting at me.) jemanden hochnehmen
    * * *
    get at
    vi
    1. ( fam: imply)
    to \get at at sth auf etw akk hinauswollen fam
    2. BRIT, AUS ( fam: criticize)
    to \get at at sb jdn kritisieren
    3. (assault)
    to \get at at sb jdn angreifen
    4. ( fam: bribe)
    to \get at at sb jdn bestechen [o fam schmieren
    to \get at at sth an etw akk rankommen fam, zu etw dat hinkommen ÖSTERR fam
    I'll put the cake there where he can't \get at at it ich stelle den Kuchen darauf, wo er nicht drankommen kann
    6. (access)
    to \get at at sth Zugriff auf etw akk haben
    to \get at at sth etw aufdecken
    to \get at at the truth/the real reason die Wahrheit/den wahren Grund aufdecken
    * * *
    get at v/i
    1. herankommen an (akk), erreichen
    2. kriegen, auftreiben umg
    3. an jemanden rankommen umg, jemandem beikommen
    4. Br umg herumhacken auf (dat)
    5. etwas herausbekommen, einer Sache auf den Grund kommen, die Wahrheit herausfinden
    6. sagen wollen:
    what is he getting at? worauf will er hinaus?
    7. umg
    a) schmieren, bestechen
    b) zu schmieren versuchen
    * * *
    transitive verb
    1) herankommen an (+ Akk.)
    2) (find out) [he]rausfinden [Wahrheit, Ursache usw.]
    3) (coll.)

    what are you/is he getting at? — worauf wollen Sie/will er hinaus?; (referring to) worauf spielen Sie/spielt er jetzt an?

    4) (coll.): (attack, taunt) anmachen (salopp)

    English-german dictionary > get at

  • 11 implicative

    implicative [ımˈplıkətıv; ˈımplıkeıtıv] adj (adv implicatively) in sich schließend, implizierend:
    be implicative of academic.ru/37111/imply">imply 1

    English-german dictionary > implicative

  • 12 infer

    - rr- schließen ( from aus); erschließen [Voraussetzung]; gewinnen [Kenntnisse]; ziehen [Schlussfolgerung]
    * * *
    [in'fə:]
    past tense, past participle - inferred; verb
    (to judge (from facts or evidence): I inferred from your silence that you were angry.) folgern
    - academic.ru/37958/inference">inference
    * * *
    in·fer
    <- rr->
    [ɪnˈfɜ:ʳ, AM -ˈfɜ:r]
    vt
    to \infer sth (come to conclusion) etw schließen [o [schluss]folgern]
    to \infer sth from sth etw aus etw dat schließen [o [schluss]folgern]; (imply) etw andeuten
    * * *
    [ɪn'fɜː(r)]
    vt
    1) (= deduce) schließen, folgern (from aus)

    nothing can be inferred from thisdaraus kann man nichts schließen or folgern

    2) (= imply) andeuten, zu verstehen geben
    * * *
    infer [ınˈfɜː; US ınˈfɜr]
    A v/t
    1. schließen, folgern, ableiten ( alle:
    from aus)
    2. schließen lassen auf (akk), erkennen lassen
    3. andeuten, zu erkennen oder verstehen geben
    B v/i Schlüsse ziehen
    * * *
    - rr- schließen ( from aus); erschließen [Voraussetzung]; gewinnen [Kenntnisse]; ziehen [Schlussfolgerung]
    * * *
    v.
    folgern v.

    English-german dictionary > infer

  • 13 intimate

    1. adjective
    1) (close, closely acquainted) eng [Freund, Freundschaft, Beziehung, Verhältnis]; vertraulich [Ton]

    be on intimate terms with somebodyzu jemandem ein enges od. vertrautes Verhältnis haben

    2) (euphem.): (having sexual intercourse) intim [Beziehungen]

    be/become intimate with somebody — mit jemandem intim sein/werden

    3) (from close familiarity)

    intimate knowledge of somethinggenaue od. intime Kenntnis einer Sache

    4) (closely personal) persönlich [Problem]; privat [Angelegenheit, Gefühl, Dinge]; geheim [Gedanken]; (euphem.) Intim[bereich, -spray]
    2. noun
    (close friend) Vertraute, der/die
    3. transitive verb
    1)

    intimate something [to somebody] — (make known) [jemandem] etwas mitteilen; (show clearly) [jemandem] etwas deutlich machen od. zu verstehen geben

    2) (imply) andeuten
    * * *
    1. ['intimət] adjective
    1) (close and affectionate: intimate friends.) innig
    2) (private or personal: the intimate details of his correspondence.) persönlich
    3) ((of knowledge of a subject) deep and thorough.) gründlich
    2. noun
    (a close friend.) der/die Vertraute
    3. [-meit] verb
    (to give information or announce.) andeuten
    - academic.ru/38983/intimation">intimation
    - intimacy
    - intimately
    * * *
    in·ti·mate1
    [ˈɪntɪmət, AM -t̬əmət]
    I. adj
    1. (close) eng, vertraut
    \intimate atmosphere gemütliche Atmosphäre
    sb's \intimate circle of friends jds engster Freundeskreis
    \intimate friend enger Freund/enge Freundin
    \intimate searches [or body search] Leibesvisitation f
    to be on \intimate terms with sb zu jdm ein enges Verhältnis haben; ( euph: sexual) intim
    he got a bit too \intimate with my wife seine Vertraulichkeiten mit meiner Frau gingen etwas zu weit
    \intimate relationship intime Beziehung
    to be \intimate with sb mit jdm intim sein
    2. (very detailed) gründlich, genau
    she has an \intimate knowledge of Tuscany sie kennt die Toskana wie ihre Westentasche
    to have an \intimate understanding of sth ein umfassendes Wissen über etw akk haben
    sb's \intimate involvement in sth jds starkes persönliches Engagement für etw akk
    \intimate details intime Einzelheiten
    II. n
    1. (person) Vertraute(r) f(m), enger Freund/enge Freundin
    2. COMPUT hardwaregeeichte Software
    in·ti·mate2
    [ˈɪntɪmeɪt, AM -t̬ə-]
    vt
    to \intimate sth etw andeuten [o zu verstehen geben]
    to \intimate one's feelings seine Gefühle verraten
    to \intimate [that]... andeuten [o zu verstehen geben, dass...], dass...
    * * *
    I ['IntImɪt]
    1. adj
    1) friend eng, vertraut, intim; (sexually) intim

    we're friends but we are not intimate — wir sind befreundet, stehen aber nicht auf so vertraulichem Fuß

    he was a bit too intimate with my wifeer war ein bisschen zu vertraulich mit meiner Frau

    to be/become intimate with sb — mit jdm vertraut sein/werden; (sexually) mit jdm intim sein/werden

    2) (fig) intim (geh); feelings, thoughts geheim, intim; connection eng; knowledge gründlich

    to have an intimate knowledge of sthüber etw (acc) in allen Einzelheiten Bescheid wissen

    3) freshness im Intimbereich
    2. n
    Vertraute(r) mf II ['IntImeɪt]
    vt
    andeuten

    he intimated to them that they should stoper gab ihnen zu verstehen, dass sie aufhören sollten

    * * *
    intimate1 [ˈıntımət]
    A adj (adv intimately)
    1. intim:
    a) vertraut, eng (Freund etc)
    b) vertraulich (Mitteilung etc), pej auch plump-vertraulich
    c) in sexuellen Beziehungen stehend ( with mit)
    d) anheimelnd, gemütlich (Atmosphäre etc)
    e) innerst(er, e, es) (Wünsche etc)
    f) gründlich, genau (Kenntnisse etc):
    they became intimate sie wurden vertraut miteinander; sie wurden intim;
    have intimate knowledge of ein Intimkenner (gen) sein;
    be on intimate terms (with) auf vertrautem Fuße stehen (mit); intime Beziehungen haben (zu)
    2. CHEM innig (Verbindung etc)
    3. TECH eng, innig (Kontakt etc)
    B s
    1. Vertraute(r) m/f(m), Intimus m, Intima f
    2. Intimkenner(in)
    intimate2 [ˈıntımeıt] v/t
    1. andeuten, durchblicken lassen ( beide:
    that dass):
    intimate to sb that … jemandem zu verstehen geben, dass …
    2. a) ankündigen
    b) mitteilen
    * * *
    1. adjective
    1) (close, closely acquainted) eng [Freund, Freundschaft, Beziehung, Verhältnis]; vertraulich [Ton]

    be on intimate terms with somebodyzu jemandem ein enges od. vertrautes Verhältnis haben

    2) (euphem.): (having sexual intercourse) intim [Beziehungen]

    be/become intimate with somebody — mit jemandem intim sein/werden

    intimate knowledge of somethinggenaue od. intime Kenntnis einer Sache

    4) (closely personal) persönlich [Problem]; privat [Angelegenheit, Gefühl, Dinge]; geheim [Gedanken]; (euphem.) Intim[bereich, -spray]
    2. noun
    (close friend) Vertraute, der/die
    3. transitive verb
    1)

    intimate something [to somebody] — (make known) [jemandem] etwas mitteilen; (show clearly) [jemandem] etwas deutlich machen od. zu verstehen geben

    2) (imply) andeuten
    * * *
    adj.
    intim adj.
    vertraut adj. v.
    bekannt geben ausdr.
    bekanntgeben (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > intimate

  • 14 presuppose

    transitive verb
    (assume, imply) voraussetzen
    * * *
    pre·sup·pose
    [ˌpri:səˈpəʊz, AM -ˈpoʊz]
    vt ( form)
    to \presuppose sth etw voraussetzen, etw zur Voraussetzung haben
    to \presuppose that... voraussetzen, dass...
    * * *
    ["priːsə'pəʊz]
    vt
    voraussetzen; (= require also) zur Voraussetzung haben
    * * *
    presuppose v/t voraussetzen:
    a) im Voraus annehmen (Person)
    b) zur Voraussetzung haben (Sache)
    * * *
    transitive verb
    (assume, imply) voraussetzen
    * * *
    v.
    voraussetzen v.
    vorraussetzen v.

    English-german dictionary > presuppose

  • 15 import

    1. transitive verb
    1) importieren, einführen [Waren] ( from aus, into nach)
    2) (signify) bedeuten
    2. noun
    1) (process, amount imported) Import, der; Einfuhr, die
    2) (article imported) Importgut, das
    3) (meaning, importance) Bedeutung, die
    * * *
    1. [im'po:t] verb
    (to bring in (goods etc) from abroad usually for sale: We import wine from France.) importieren, einführen
    2. ['impo:t] noun
    1) (something which is imported from abroad: Our imports are greater than our exports.) der Import
    2) (the act of bringing in goods from abroad: the import of wine.) die Einfuhr
    - academic.ru/37124/importation">importation
    - importer
    * * *
    im·port
    I. vt
    [ɪmˈpɔ:t, AM -ˈpɔ:rt]
    1. (bring in)
    to \import sth [from sth] products etw [aus etw dat] importieren [o einführen]; ideas, customs etw [von etw dat] übernehmen
    to \import sth etw importieren
    3. ( form: signify)
    to \import sth etw bedeuten [o besagen
    II. vi
    [ɪmˈpɔ:t, AM -ˈpɔ:rt]
    importieren, Importhandel treiben ( from aus + dat)
    III. n
    [ˈɪmpɔ:t, AM -pɔ:rt]
    1. (good) Importware f, Import m
    \import of capital Kapitaleinfuhr f
    \import duty Einfuhrzoll m
    luxury \import Luxusimport m
    \imports Importe pl, Einfuhren pl
    foreign \imports Auslandsimporte pl
    2. no pl (activity) Import m, Importieren nt
    3. no pl ( form: significance) Bedeutung f
    * * *
    ['ɪmpɔːt]
    1. n
    1) (COMM) Import m, Einfuhr f
    2) (of speech, document etc) (= meaning) Bedeutung f; (= significance) Wichtigkeit f, Bedeutung f

    to be of ( great) import to sb — für jdn von (großer) Bedeutung sein

    2. vt
    [ɪm'pɔːt]
    1) (COMM) goods einführen, importieren; population, workforce importieren
    2) (= mean, imply) bedeuten, beinhalten
    3) (COMPUT) importieren
    * * *
    import [ımˈpɔː(r)t; US auch ımˈpəʊrt]
    A v/t
    1. WIRTSCH importieren, einführen:
    2. fig (into) einführen oder hineinbringen (in akk), übertragen (auf akk)
    3. bedeuten, besagen
    4. mit enthalten, einbegreifen
    5. betreffen, angehen, interessieren, Bedeutung haben für
    B v/i
    1. WIRTSCH importieren, einführen:
    importing country Einfuhrland n;
    importing firm Importfirma f
    2. von Wichtigkeit sein, Bedeutung haben
    C s [ˈımp-]
    1. WIRTSCH Einfuhr(handel) f(m), Import m
    2. WIRTSCH Import-, Einfuhrartikel m
    3. pl WIRTSCH
    a) (Gesamt)Import m, (-)Einfuhr f
    b) Importgüter pl, Einfuhrware f
    4. Bedeutung f:
    a) Sinn m
    b) Wichtigkeit f, Tragweite f, Gewicht n
    D adj WIRTSCH Einfuhr…, Import…:
    import ban Einfuhrverbot n, -sperre f;
    import bounty Einfuhrprämie f;
    import duty Einfuhrzoll m;
    import licence (bes US license) Einfuhrgenehmigung f, Importlizenz f;
    import permit Einfuhrbewilligung f;
    import trade Einfuhrhandel m, Importgeschäft n
    imp. abk
    4. import (importation)
    * * *
    1. transitive verb
    1) importieren, einführen [Waren] ( from aus, into nach)
    2) (signify) bedeuten
    2. noun
    1) (process, amount imported) Import, der; Einfuhr, die
    2) (article imported) Importgut, das
    3) (meaning, importance) Bedeutung, die
    * * *
    n.
    Einfuhr -en f. v.
    importieren v.

    English-german dictionary > import

  • 16 indicate

    1. transitive verb
    1) (be a sign of) erkennen lassen
    2) (state briefly) andeuten
    3) (mark, point out) anzeigen
    4) (suggest, make evident) zum Ausdruck bringen (to gegenüber)
    2. intransitive verb
    blinken (bes. Verkehrsw.)
    * * *
    ['indikeit]
    (to point out or show: We can paint an arrow here to indicate the right path.) anzeigen
    - academic.ru/37662/indication">indication
    - indicative
    - indicator
    * * *
    in·di·cate
    [ˈɪndɪkeɪt]
    I. vt
    1. (show)
    to \indicate sth etw zeigen; apparatus, device, gauge etw anzeigen
    \indicated in red/bold rot/fett eingezeichnet [o gekennzeichnet
    2. (strongly imply) auf etw akk hindeuten [o schließen lassen], etw erkennen lassen, etw signalisieren
    initial results \indicate that... die ersten Hochrechnungen deuten darauf hin, dass...
    to \indicate one's displeasure at sth sein Missfallen über etw akk zum Ausdruck bringen [o geben
    3. (point to)
    to \indicate sb/sth auf jdn/etw hindeuten [o hinweisen]
    he \indicated his girlfriend with a nod of his head nickend zeigte er auf seine Freundin
    4. usu passive MED (suggest as suitable)
    to be \indicated indiziert sein fachspr; ( fig hum fam) angebracht [o sl angezeigt] [o sl angesagt] sein hum
    I think a cool drink is \indicated! ich glaube, jetzt ist erst einmal ein kühles Getränk angesagt!
    to \indicate [to sb] that... [jdm] zu verstehen geben, dass...
    to \indicate sth (in writing, on form) etw angeben
    to \indicate ingredients Inhaltsstoffe aufführen
    II. vi BRIT blinken, den Blinker setzen
    to \indicate left/right links/rechts blinken
    * * *
    ['IndIkeɪt]
    1. vt
    1) (= point out, mark) zeigen, deuten auf (+acc); (= point to) zeigen or deuten auf (+acc)

    large towns are indicated in red —

    sit down, he said, indicating a chair — setzen Sie sich, sagte er und zeigte or deutete auf einen Stuhl

    2) (person = gesture, express) andeuten, zeigen, zu verstehen geben

    to indicate one's intention to do sth — seine Absicht anzeigen, etw zu tun

    3) (= be a sign of, suggest) erkennen lassen, schließen lassen auf (+acc), (hin)deuten auf (+acc)

    what does it indicate to you?was erkennen Sie daraus?, welche Schlüsse ziehen Sie daraus?

    opinion polls indicate that... — die Meinungsumfragen deuten darauf hin, dass...

    4) (= register and display) temperature, speed (an)zeigen
    5) (MED) treatment indizieren; illness Anzeichen sein für, anzeigen
    2. vi (esp Brit AUT)
    (Richtungswechsel) anzeigen (form), blinken, den Blinker setzen

    to indicate right — rechts blinken, Richtungswechsel nach rechts anzeigen (form)

    * * *
    indicate [ˈındıkeıt]
    A v/t
    1. deuten oder zeigen oder weisen auf (akk)
    2. fig
    a) aufzeigen, hinweisen oder -deuten auf (akk):
    everything indicates that … alles deutet darauf hin, dass …
    b) schließen lassen auf (akk)
    c) andeuten, zu erkennen oder verstehen geben, Kompromissbereitschaft etc auch signalisieren
    3. fig angebracht oder angezeigt erscheinen lassen, besonders MED auch indizieren:
    be indicated angebracht oder angezeigt oder indiziert sein
    4. TECH
    b) (mit einem Mess- oder Prüfgerät) nachweisen:
    indicated air speed FLUG angezeigte Fluggeschwindigkeit;
    indicated horsepower indizierte Pferdestärke;
    indicating range Anzeigebereich m
    B v/i ein Handzeichen geben (Radfahrer), den Blinker setzen (Autofahrer):
    he’s indicating left er blinkt links
    * * *
    1. transitive verb
    1) (be a sign of) erkennen lassen
    2) (state briefly) andeuten
    3) (mark, point out) anzeigen
    4) (suggest, make evident) zum Ausdruck bringen (to gegenüber)
    2. intransitive verb
    blinken (bes. Verkehrsw.)
    * * *
    v.
    andeuten v.
    angeben v.
    anzeigen v.
    bezeichnen v.
    erfordern (Medizin) v.
    erkennen lassen ausdr.
    hindeuten v.
    hinweisen v.
    indizieren v.
    kennzeichnen v.
    zu verstehen geben ausdr.

    English-german dictionary > indicate

  • 17 insinuate

    transitive verb
    1) (introduce) [auf geschickte Art] einflößen [Propaganda]
    2) (convey) andeuten ( to somebody jemandem gegenüber); unterstellen

    insinuating remarks — Andeutungen; Unterstellungen

    3)
    * * *
    in·sinu·ate
    [ɪnˈsɪnjueɪt]
    vt
    1. (imply)
    to \insinuate sth etw andeuten
    are you insinuating that I'm losing my nerve? willst du damit sagen, dass ich die Nerven verliere?
    to \insinuate sth into sth etw vorsichtig in etw akk schieben
    he \insinuated his fingers into the narrow opening er schob seine Finger vorsichtig in die schmale Öffnung
    to \insinuate oneself into sth sich akk in etw akk [ein]schleichen
    * * *
    [In'sInjʊeɪt]
    vt
    1) (= hint, suggest) andeuten (sth to sb etw jdm gegenüber)

    what are you insinuating?was wollen Sie damit sagen?

    are you insinuating that I am lying? — willst du damit sagen, dass ich lüge?

    2)

    /the smart set — sich bei jdm/bei der Schickeria einschmeicheln

    * * *
    insinuate [ınˈsınjʊeıt; US ınˈsınjəˌweıt]
    A v/t
    1. andeuten, anspielen auf (akk), zu verstehen geben:
    are you insinuating that …? wollen Sie damit sagen, dass …?
    2. insinuate sth into sb’s mind jemandem etwas geschickt beibringen oder einimpfen, jemandem Furcht einflößen, jemandes Argwohn, Zweifel etc wecken
    3. insinuate o.s. sich eindrängen ( into in akk):
    insinuate o.s. into sb’s favo(u)r sich bei jemandem einschmeicheln;
    insinuate o.s. into sb’s confidence sich jemandes Vertrauen erschleichen
    B v/i Andeutungen machen
    * * *
    transitive verb
    1) (introduce) [auf geschickte Art] einflößen [Propaganda]
    2) (convey) andeuten ( to somebody jemandem gegenüber); unterstellen

    insinuating remarks — Andeutungen; Unterstellungen

    3)
    * * *
    v.
    andeuten v.

    English-german dictionary > insinuate

  • 18 predicate

    noun
    (Ling.) Prädikat, das
    * * *
    ['predikət]
    (what is said about the subject of a sentence: We live in London; The president of the republic died.) die Satzaussage
    * * *
    predi·cate
    I. n
    [ˈpredɪkət, AM -kɪt]
    LING, COMPUT Prädikat nt fachspr; LING also Satzaussage f fachspr
    II. vt
    [ˈpredɪkeɪt]
    ( form)
    1. (assert)
    to \predicate that... behaupten, dass...
    2. usu passive (base)
    to be \predicated on [or upon] sth auf etw dat basieren
    * * *
    ['predIkɪt]
    1. n (GRAM)
    Prädikat nt, Satzaussage f; (LOGIC) Aussage f

    predicate noun — prädikatives Substantiv, Prädikativ(um) nt ['predIkeɪt]

    2. vt
    (= imply, connote) aussagen; (= assert, state) behaupten;
    * * *
    A v/t [ˈpredıkeıt]
    1. behaupten, aussagen
    2. PHIL prädizieren, aussagen
    3. gründen, basieren ( beide:
    on, upon auf dat):
    be predicated on beruhen oder basieren auf (dat), etwas voraussetzen
    B s [-kət]
    1. PHIL Prädikat n, Aussage f
    2. LING Prädikat n, Satzaussage f
    C adj [-kət]
    1. LING Prädikat(s)…, prädikativ:
    predicate adjective prädikatives Adjektiv;
    predicate noun ( oder nominative) Prädikatsnomen n
    2. predicate calculus (Logik) Prädikatenkalkül n;
    predicate logic Prädikatenlogik f
    pred. abk LING predicate Präd.
    * * *
    noun
    (Ling.) Prädikat, das
    * * *
    (grammar) n.
    Prädikat -e n. v.
    aussagen v.

    English-german dictionary > predicate

  • 19 subtly

    adverb
    auf subtile Weise (geh.); zart [hinweisen auf, andeuten]

    subtly flavoured/perfumed — von feinem Geschmack nachgestellt/zart duftend

    * * *
    adverb fein
    * * *
    sub·tly
    [ˈsʌtl̩i, AM -t̬l̩i]
    adv ( approv) auf subtile Weise, geschickt, subtil
    \subtly perfumed zart duftend
    * * *
    ['sʌtlɪ]
    adv
    fein; flavoured also delikat; argue, reply scharfsinnig, subtil (geh); analyse, think scharfsinnig; (= slightly) change geringfügig; (= indirectly) imply unterschwellig, indirekt; achieve one's ends auf raffinierte Weise

    subtly different —

    he subtly suggested it's just very subtly wronger schlug geschickt vor es ist schwer zu fassen, was falsch daran ist

    * * *
    subtly [-lı] adv fein etc, auf feine etc Weise ( academic.ru/71759/subtle">subtle)
    * * *
    adverb
    auf subtile Weise (geh.); zart [hinweisen auf, andeuten]

    subtly flavoured/perfumed — von feinem Geschmack nachgestellt/zart duftend

    * * *
    adv.
    subtil adv.

    English-german dictionary > subtly

  • 20 implicate

    im·pli·cate [ʼɪmplɪkeɪt] vt
    1) (involve[d])
    to \implicate sb in sth jdn mit etw dat in Verbindung bringen;
    to be \implicated in a crime/ scandal in ein Verbrechen/einen Skandal verwickelt sein
    2) ( imply)
    to \implicate sth etw andeuten;
    she waved her hand and \implicated that he should come over to her sie winkte mit der Hand und gab ihm zu verstehen, dass er zu ihr kommen sollte
    3) ( affect)
    to \implicate sth etw zur Folge haben

    English-German students dictionary > implicate

См. также в других словарях:

  • imply — im·ply /im plī/ vt im·plied, im·ply·ing 1: to recognize as existing by inference or necessary consequence esp. on legal or equitable grounds in ordinary circumstances...the law would imply that it was the duty of the hospital to use due care… …   Law dictionary

  • imply — (v.) late 14c., to enfold, enwrap, entangle (the classical Latin sense), from O.Fr. emplier, from L. implicare involve (see IMPLICATE (Cf. implicate)). Meaning to involve something unstated as a logical consequence first recorded c.1400; that of… …   Etymology dictionary

  • imply — ► VERB (implies, implied) 1) indicate by suggestion rather than explicit reference. 2) (of a fact or occurrence) suggest as a logical consequence. USAGE The words imply and infer do not mean the same thing. Imply is used with a speaker as its… …   English terms dictionary

  • Imply — Im*ply , v. t. [imp. & p. p. {Implied}; p. pr. & vb. n. {Implying}.] [From the same source as employ. See {Employ}, {Ply}, and cf. {Implicate}, {Apply}.] 1. To infold or involve; to wrap up. [Obs.] His head in curls implied. Chapman. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • imply — 1 involve, comprehend, include, embrace, subsume Analogous words: import, *mean, signify, denote: *contain, hold: convey, *carry, bear 2 *suggest, hint, intimate, insinuate Analogous words: connote, *denote: * …   New Dictionary of Synonyms

  • imply — [v] indicate, mean betoken, connote, denote, designate, entail, evidence, give a hint, hint, import, include, insinuate, intend, intimate, involve, mention, point to, presuppose, refer, signify, suggest; concepts 75,97,682 Ant. define, explicate …   New thesaurus

  • imply — [im plī′] vt. implied, implying [ME implien < OFr emplier < L implicare, to involve, entangle < in , in + plicare, to fold: see PLY1] 1. to have as a necessary part, condition, or effect; contain, include, or involve naturally or… …   English World dictionary

  • imply — infer, imply 1. The only point noted by Fowler (1926) was that the inflected forms of infer are inferred and inferring, and this is thankfully still true (but note inferable or inferrable, with one r or two, and inference with only one r). Fowler …   Modern English usage

  • imply — verb ADVERB ▪ clearly, heavily, strongly ▪ subtly ▪ He subtly implied that race was an issue in the case. ▪ logically ▪ …   Collocations dictionary

  • imply */*/*/ — UK [ɪmˈplaɪ] / US verb [transitive] Word forms imply : present tense I/you/we/they imply he/she/it implies present participle implying past tense implied past participle implied 1) if one thing implies another thing, the other thing is likely to… …   English dictionary

  • imply — 01. Were you [implying] that I stole some equipment when you mentioned that things always went missing when I was in the office? 02. When you said you didn t believe me, were you [implying] that I was lying? 03. Are you [implying] that I was… …   Grammatical examples in English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»