-
121 licht
Adj.1. geh. (hell) light, bright; Farbe: light; bei lichtem Tage / am lichten Tage in broad daylight; lichter werden become lighter ( oder brighter); lichter Augenblick oder Moment fig. lucid moment (auch iro.)2. (spärlich) Haar, Wald: thin, sparse; (kahl) Stelle: bare; am Kopf: auch bald; im Wald: clear; licht(er) werden thin (out)3. TECH.: lichte Breite / Höhe clear breadth / clear height, headroom; lichte Weite inside width; Durchfahrt: clearance width* * *das Lichtlight* * *Lịcht [lɪçt]nt -(e)s, -er or (rare) -e1) no pl lightdas Licht brennt or ist an — the light is on or is burning; (Kerze) the candle is burning
das Licht des Tages/der Sonne — the light of day/the sun
ich möchte es noch bei Licht fertig bekommen — I'd like to get it finished in daylight or while it's still light
in der ganzen Stadt fiel das Licht aus — all the lights in the town went out
hier gehen bald die Lichter aus (fig) — we're about to hit troubled waters
etw gegen das Licht halten — to hold sth up to the light
gegen das Licht fotografieren — to take a photograph into the light
bei Lichte besehen or betrachtet (lit) — in the daylight; (fig) in the cold light of day
das ist nicht das richtige Licht — that's not the right sort of light
das Bild hängt hier nicht im richtigen Licht — the light is wrong for the picture here
jdm im Licht stehen (lit) — to stand in sb's light
Licht und Schatten — light and shade (auch Art)
das Licht der Welt erblicken (geh) — to ( first) see the light of day
das Licht scheuen (lit) —
Geschäfte, die das Licht scheuen — shady deals
Licht am Ende des Tunnels sehen (fig) —
sein Licht leuchten lassen (fig) — to shine
See:→ Scheffeldas Licht der Wahrheit/Erkenntnis etc — the light of truth/knowledge etc
Licht in eine (dunkle) Sache bringen — to cast or shed some light on a matter
im Licht(e) unserer Erfahrungen — in the light of our experiences
etw ans Licht bringen/zerren — to bring/drag sth out into the open
ans Licht kommen — to come or get out, to come to light
jdn hinters Licht führen — to pull the wool over sb's eyes, to lead sb up (Brit) or down (US) the garden path
mir geht ein Licht auf(, warum...) —
etw in milderem Licht sehen — to see sth in a more favourable (Brit) or favorable (US) light
ein schiefes/schlechtes or kein gutes Licht auf jdn/etw werfen — to show sb/sth in the wrong/a bad light
in ein schiefes or falsches Licht geraten — to be seen in the wrong light
etw ins rechte Licht rücken or setzen — to show sth in a favourable (Brit) or favorable (US) light
etw ins falsche Licht rücken or setzen — to show sth in an unfavourable (Brit) or unfavorable (US) light
3) (= Lichtquelle) light; (= Kerze) candledie Lichter der Großstadt —
Lichter führen (Naut) — to display or show lights
jdm ein Licht aufstecken or aufsetzen (fig inf) — to put sb wise (inf)
* * *das1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) light3) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) light4) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) light5) (not set closely together; not dense or crowded: His hair is getting rather thin.) thin* * *[lɪçt]nthelles/künstliches/natürliches \Licht bright/artificial/natural lightes werde \Licht! und es ward \Licht let there be light: and there was lightdas \Licht der Erkenntnis (fig) the light of knowledgeetw ins falsche \Licht rücken (fig) to show sth in a false lightjdn hinters \Licht führen (fig) to take sb in, to hoodwink sb; (belügen a.) to pull the wool over sb's eyesaus dem/jdm aus dem \Licht gehen to move [or get] out of the/sb's lightdas göttliche \Licht (fig) divine lightetw gegen das \Licht halten to hold sth up to the lightetw in einem milderen \Licht sehen (fig) to take a more lenient view of sthjdm das \Licht nehmen to take sb's lightjdn/etw ins rechte \Licht rücken [o setzen] [o stellen] (fig) to show sb/sth in his/her/its correct lightetw in rosigem [o im rosigsten] \Licht sehen (fig) to see sth through rose-coloured [or AM -ored] spectaclesjdm im \Licht stehen to stand in sb's light[etwas] \Licht auf jdn/etw werfen (fig) to throw [or cast] [or shed] [some [or a little]] light on sb/sthein günstiges/ungünstiges Licht auf jdn/etw werfen (fig) to throw [or cast] [or shed] a favourable/an unfavourable light on sb/sth, to cast sb/sth in a favourable/an unfavourable light▪ [das] \Licht daylight, lightbei \Licht besehen [o betrachtet] (fig) [when] seen in the light of day, on closer considerationans \Licht gehen to go and stand in the lightans \Licht kommen (fig) to come to lightetw bei [o am] \Licht sehen to see sth in daylightdas \Licht des Tages the light of dayans \Licht treten (fig geh) to appear, to emergedas \Licht brennt the light is [or lights are] on\Licht lights!bei diesem \Licht kann man nicht sehen you can't see anything in this lightelektrisches \Licht electric light[ing][jdm] \Licht machen to switch [or turn] [or put] on sep the light [for sb]5. (Lampe) lightdas \Licht brennt the light is onirgendwo gehen die \Lichter aus (fig) it looks bleak for somewheredas ewige \Licht REL the Sanctuary Lampoffenes \Licht naked flame6.(Kerze) candlejdm geht ein \Licht auf (fig fam) now sb sees, it suddenly dawns on sbjdm ein \Licht aufstecken (fig fam) to enlighten sbein kleines \Licht (fig fam) nobody of importancekleine \Lichter small fry + sing/pl vbsein \Licht leuchten lassen to show one's ability/knowledge at its bestsein \Licht [nicht] unter den Scheffel stellen to [not] hide one's light under a bushel▪ \Lichter eyes11.▶ in einem guten/schlechten \Licht erscheinen [o stehen] to appear in a good/bad lightetw in einem anderen \Licht erscheinen lassen to show sth in a different light▶ wo [viel] \Licht ist, ist auch [viel] Schatten (prov) every light has its shadow, there's no joy without sorrow▶ das \Licht scheuen to shun publicitydas \Licht der Öffentlichkeit scheuen to shun publicity* * *das; Licht[e]s, Lichter1) o. Pl. lightbei Licht besehen — (fig.) seen in the light of day
das Licht der Welt erblicken — (geh.) see the light of day; (fig.)
ein zweifelhaftes/ungünstiges Licht auf jemanden werfen — throw a dubious/unfavourable light on somebody
jemanden hinters Licht führen — fool somebody; pull the wool over somebody's eyes
jemanden/etwas/sich ins rechte Licht rücken od. setzen od. stellen — show somebody/something in the correct light/appear in the correct light
in einem guten od. günstigen/schlechten Licht erscheinen — appear in a good or a favourable/a bad or an unfavourable light
ans Licht kommen — come to light; be revealed
2) (elektrisches Licht) lightdas Licht anmachen/ausmachen — switch or turn the light on/off
mir ging ein Licht auf — (ugs.) it dawned on me; I realized what was going on
sein Licht [nicht] unter den Scheffel stellen — [not] hide one's light under a bushel
* * *licht adjbei lichtem Tage/am lichten Tage in broad daylight;lichter werden become lighter ( oder brighter);licht(er) werden thin (out)3. TECH:lichte Breite/Höhe clear breadth/clear height, headroom;lichte Weite inside width; Durchfahrt: clearance width* * *das; Licht[e]s, Lichter1) o. Pl. lightbei Licht besehen — (fig.) seen in the light of day
das Licht der Welt erblicken — (geh.) see the light of day; (fig.)
ein zweifelhaftes/ungünstiges Licht auf jemanden werfen — throw a dubious/unfavourable light on somebody
Licht in etwas (Akk.) bringen — shed some light on something
jemanden hinters Licht führen — fool somebody; pull the wool over somebody's eyes
jemanden/etwas/sich ins rechte Licht rücken od. setzen od. stellen — show somebody/something in the correct light/appear in the correct light
in einem guten od. günstigen/schlechten Licht erscheinen — appear in a good or a favourable/a bad or an unfavourable light
ans Licht kommen — come to light; be revealed
2) (elektrisches Licht) lightdas Licht anmachen/ausmachen — switch or turn the light on/off
kein od. nicht gerade ein großes Licht sein — (ugs.) be no genius; be not exactly brilliant
mir ging ein Licht auf — (ugs.) it dawned on me; I realized what was going on
sein Licht [nicht] unter den Scheffel stellen — [not] hide one's light under a bushel
* * *-er n.light n. -
122 anschwimmen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist)II v/t (hat) (Ziel) swim towards* * *ạn|schwim|men sep1. vtZiel to swim toward(s)2. vi1) aux seinangeschwommen kommen (Schwimmer, Wasservogel) — to come swimming along or (auf einen zu) up; (Leiche, Brett) to come drifting along or (auf einen zu) up; (Flasche) to come floating along or (auf einen zu) up
2) aux sein* * *an|schwim·menI. vi Hilfsverb: seinII. vt Hilfsverb: haben▪ etw \anschwimmen to swim to[wards] sth* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit seinangeschwommen kommen — come swimming along; (auf einen zu) come swimming up
* * *anschwimmen (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist)1. ( auchangeschwommen kommen) come swimming along ( oder up)2.anschwimmen gegen den Strom, die Strömung swim against* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit seinangeschwommen kommen — come swimming along; (auf einen zu) come swimming up
-
123 anspringen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat) jump atII v/i (ist)1. Motor: start (up)* * *(sich stürzen auf) to jump at;(starten) to start up; to start* * *ạn|sprin|gen sep1. vt2) (SPORT) Gerät, Latte to jump at; Rolle, Überschlag to dive into2. vi aux sein2)angesprungen kommen — to come bounding along or (auf einen zu) up
anspringen (fig inf) — to jump at sth (inf)
* * ** * *an|sprin·genI. vi Hilfsverb: seinder Motor will nicht \anspringen the engine won't startschwer \anspringen to start with difficultyauf eine Erpressung/Drohung \anspringen to respond to blackmail/a threatII. vt Hilfsverb: haben* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <engine, car> start2)angesprungen kommen — come bounding along; (auf einen zu) come bounding up
3) (ugs.)2.auf ein Angebot/Geschäft anspringen — take up an offer/agree to a deal
unregelmäßiges transitives Verb jump up at* * *anspringen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat) jump atB. v/i (ist)1. Motor: start (up)2. umg:angesprungen kommen come bounding along ( oder up)3. umg, fig:anspringen auf (einen Vorschlag etc) jump at* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <engine, car> start2)angesprungen kommen — come bounding along; (auf einen zu) come bounding up
3) (ugs.)2.auf ein Angebot/Geschäft anspringen — take up an offer/agree to a deal
unregelmäßiges transitives Verb jump up at* * *v.to startup v. -
124 anstürmen
v/i (trennb., ist -ge-)* * *to charge* * *ạn|stür|menvi sep aux seinangestürmt kommen — to come storming along or (auf einen zu) up
* * *an|stür·menvi Hilfsverb: sein1. (ungestüm angelaufen kommen) to rush [or dash] up* * *intransitives Verb; mit sein1)gegen etwas anstürmen — <waves, wind> pound something; (Milit.) storm something
2)angestürmt kommen — come charging or rushing along; (auf einen zu) come charging or rushing up
* * *anstürmen v/i (trennb, ist -ge-)1. Truppe:anstürmen (gegen) chargegegen etwas against sth)3. meistangestürmt kommen come charging along* * *intransitives Verb; mit sein1)gegen etwas anstürmen — <waves, wind> pound something; (Milit.) storm something
2)angestürmt kommen — come charging or rushing along; (auf einen zu) come charging or rushing up
-
125 auftauchen
v/i (trennb., ist -ge-)1. come up, emerge; U-Boot: surface2. fig. (erscheinen) turn up; Frage etc.: come up; bes. Problem etc.: auch crop up, arise; Verschwundene(s): wieder auftauchen turn up again* * *das Auftauchenemersion* * *auf|tau|chenvi sep aux sein1) (aus dem Wasser) to surface, to come up2) (fig) (= sichtbar werden) to appear; (aus Nebel etc) to emerge, to appear; (Zweifel, Problem) to arise3) (= gefunden werden, sich zeigen, kommen) to turn up* * *1) (to come out; to come into view: The swimmer emerged from the water; He was already thirty before his artistic talent emerged.) emerge2) (to happen unexpectedly: I'm sorry I'm late, but something important cropped up.) crop up3) (to appear or arrive: I waited for her, but she never showed up.) show up4) ((of a submarine, diver etc) to come to the surface.) surface5) (to appear or arrive: He turned up at our house.) turn up6) (to be found: Don't worry - it'll turn up again.) turn up* * *auf|tau·chenvi Hilfsverb: seinwieder \auftauchen to resurfaceaus dem Wasser \auftauchen to break the surface of the water; Taucher to come upin Etappen \auftauchen to come up in stages3. (plötzlich da sein) to suddenly appear, to materialize4. (sichtbar werden)aus dem Nebel \auftauchen to emerge [or appear] from out of the fog; (bedrohlich) to loom out of the fog5. (sich ergeben)▪ [in/bei jdm] \auftauchen to arise [in sb]\auftauchende düstere Ahnungen the onset of forebodings* * *intransitives Verb; mit sein1) (aus dem Wasser) surface; <frogman, diver> surface, come up2) (sichtbar werden) appear; (aus dem Dunkel, dem Nebel) emerge; appear3) (kommen, gefunden werden) turn up* * *auftauchen v/i (trennb, ist -ge-)1. come up, emerge; U-Boot: surface* * *intransitives Verb; mit sein1) (aus dem Wasser) surface; <frogman, diver> surface, come up2) (sichtbar werden) appear; (aus dem Dunkel, dem Nebel) emerge; appear3) (kommen, gefunden werden) turn up4) (sich ergeben) <problem, question, difficulties> crop up, arise* * *n.sudden appearance n. -
126 dahinter
Adv.2. fig.: dahinter sein oder stehen be behind it; unterstützend: auch (fully) support it; es ist oder steckt oder steht was dahinter Positives: there’s something in it; heimliche Absicht: there’s more to it than that, there’s something funny ( oder fishy) about it umg.; sie redet viel, aber es ist oder steckt nichts / nicht viel dahinter umg. there’s nothing / not much to ( oder behind) it; weiß man schon, ob die Mafia dahinter steckt? umg. is it known (yet) whether the mafia is involved?; sich dahinter klemmen oder knien oder setzen umg. (anstrengen) buckle down to s.th., pull one’s finger out; klemm dich doch mal dahinter umg. make a bit of an effort, can’t you?; dahinter kommen umg. (herausfinden) get to the bottom of it, find out (about it), Brit. auch suss it out; (es kapieren) get it, cotton on, Brit. auch twig; jemandem dahinter kommen umg. suss (Am. figure) s.o. out* * *behind* * *da|hịn|ter [da'hɪntɐ] (emph) ['daːhɪntɐ]advda ist schon etwas dahinter (fig) — there's something in that
(da ist) nichts dahinter (fig) — there's nothing behind it
2) (= danach) beyond* * *da·hin·ter[daˈhɪntɐ]1. (hinter dem/der) behind it/that/them etc.was sich wohl \dahinter verbirgt? I wonder what's behind that?2. (anschließend) beyond3. (fig)es ist nichts \dahinter there's nothing behind [or to] ites ist da was \dahinter there's more to it/him/her etc. than meets the eye* * *ein Haus mit einem Garten dahinter — a house with a garden behind or at the back
sich dahinter klemmen — (ugs.) buckle down to it; pull one's finger out (sl.)
dahinter kommen — (ugs.) find out
dahinter stecken — (ugs.) (als Grund, Urheber) be behind it/them
es steht nichts/nicht viel dahinter — there is nothing/not much to it/them
dahinter stehen — (fig.) be behind it/them
* * *dahinter adv2. fig:steht was dahinter Positives: there’s something in it; heimliche Absicht: there’s more to it than that, there’s something funny ( oder fishy) about it umg;sie redet viel, aberklemm dich doch mal dahinter umg make a bit of an effort, can’t you?;dahinter kommen umg (herausfinden) get to the bottom of it, find out (about it), Br auch suss it out; (es kapieren) get it, cotton on, Br auch twig;* * *ein Haus mit einem Garten dahinter — a house with a garden behind or at the back
sich dahinter klemmen — (ugs.) buckle down to it; pull one's finger out (sl.)
dahinter kommen — (ugs.) find out
dahinter stecken — (ugs.) (als Grund, Urheber) be behind it/them
es steht nichts/nicht viel dahinter — there is nothing/not much to it/them
dahinter stehen — (fig.) be behind it/them
* * *präp.behind prep.behind it expr. -
127 Dienst
m; -(e)s, -e1. allg. service (an + Dat to); jemandem einen guten Dienst erweisen oder leisten do s.o. a good turn; jemandem gute Dienste leisten serve s.o. well; (jemandem zugute kommen) stand s.o. in good stead; Person: be a great help (to s.o.); jemandem einen schlechten Dienst erweisen do s.o. a disservice ( oder bad turn); jemandes Dienste in Anspruch nehmen make demands on s.o.’s services; jemandem zu Diensten sein oder stehen be at s.o.’s disposal ( oder command); stets zu Ihren Diensten! altm. at your service!; Dienst am Kunden customer service; ( das ist) Dienst am Kunden umg. (that’s) all part of the service, madam ( oder sir); sich in den Dienst einer Sache stellen offer one’s services to, devote o.s. to; in / außer Dienst nehmen oder stellen (Verkehrsmittel etc.) put in / out of service ( oder commission); die Beine versagten ihm den Dienst his legs gave way; der Wagen tut noch seinen Dienst the car still serves its purpose ( oder does its job)2. nur Sg.; (Ggs. Freizeit) duty; den oder zum Dienst antreten go on duty, start work; sich zum Dienst melden report for duty; im / außer Dienst on / off duty; Dienst haben oder tun be on duty; ich habe heute lange Dienst I’m working late today; wann hast du Dienst? when are you working, when are you on?; der Dienst habende oder tuende Arzt / Offizier oder der Arzt / Offizier vom Dienst the doctor on call ( oder duty) / the duty officer; Unteroffizier vom Dienst the duty NCO; Chef vom Dienst DRUCKW. duty editor; Torschütze vom Dienst umg., fig. goal machine; Angeber / Trottel etc. vom Dienst umg., fig. resident show-off / idiot; Dienst nach Vorschrift work-to-rule; Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps umg. never mix business with pleasure3. (Stellung) beim Militär, König etc.: service; beim Staat: civil service; als Dienstbote: service, employ; bei einer Firma: work; Dienst mit der Waffe MIL. military ( oder armed) service; in jemandes Dienst(e) treten enter s.o.’s employ; bei einer Firma in Dienst treten start work with; bei jemandem im Dienst oder in jemandes Diensten sein oder stehen bei Firma etc.: work for s.o.; bes. pej. heimlich etc.: be in the pay of s.o.; bei König etc.: serve s.o.; im Dienst(e) seiner Majestät on Her ( oder His) Majesty’s Service; im Dienst ergraut have served many years, have many years of faithful service behind one; den Dienst quittieren resign; außer Dienst (abgek. a. D.) (im Ruhestand) retired, in retirement, emeritus4. mit Adj.: aktiver Dienst MIL. active service; auswärtiger / diplomatischer Dienst foreign / diplomatic service; öffentlicher Dienst civil service5. im Verwaltungsapparat: einfacher Dienst etwa manual grades; mittlerer Dienst etwa clerical grades; gehobener Dienst etwa executive grades; höherer Dienst etwa administrative ( oder professional) grades6. KUNST respond* * *der Dienstduty; attendance; service; ministration* * *[diːnst]m -(e)s, -e1) (= Arbeitsverhältnis, Tätigkeitsbereich) service; (= Arbeitsstelle) positiondiplomatischer/öffentlicher Dienst — diplomatic/civil service
sein or stehen — to be in sb's service
Oberst etc außer Dienst (abbr a. D.) — retired colonel etc
den Dienst quittieren, aus dem Dienst (aus)scheiden — to resign one's post; (Mil) to leave the service
im Dienst ergraut sein — to have many years of faithful service behind one
2) (= Berufsausübung, Amtspflicht) duty; (= Arbeit, Arbeitszeit) workim Dienst sein, Dienst haben (Arzt, Feuerwehrmann etc) — to be on duty; (Apotheke) to be open
im Dienst sein (Angestellter etc) — to be working
außer Dienst sein — to be off duty
nach Dienst — after work
zum Dienst gehen — to go to work
Dienst tun — to serve ( bei in, als as)
jdn vom Dienst beurlauben — to grant sb leave of absence
jdn vom Dienst befreien — to exempt sb from his duties
Tellerwäscher/Kindermädchen vom Dienst (hum) — resident dishwasher/babysitter (hum)
Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps (Prov inf) — you can't mix business with pleasure, there's a time for everything
im Dienst(e) einer Sache/der Menschheit — in the service of sth/humanity
jdm einen Dienst/einen schlechten Dienst erweisen — to do sb a good/bad turn, to do sb a service/disservice
die Stimme etc versagte ihr den Dienst — her voice etc failed (her) or gave way
etw in Dienst stellen — to put sth into commission or service
jdm zu Diensten or zu jds Diensten stehen — to be at sb's disposal; (Mensch auch) to be at sb's service
(ich stehe) zu Diensten! (old) —
was steht zu Diensten? (old) — you wish, sir/madam?
4) (= Einrichtung) service* * *der1) (a department of public or government work: the Civil Service.) service2) (employment in one of these: military service.) service3) (the act of doing something to help: He was rewarded for his service to refugees.) service4) (the condition or work of a servant: In the last century, many young women went into service; She had been in service as a kitchen maid; He has given faithful service to the church for many years.) service* * *<-[e]s, -e>[ˈdi:nst]mseinen \Dienst antreten to start workaußer \Dienst retiredSteuerberater außer \Dienst retired tax consultantbeim/im \Dienst at workzum \Dienst gehen/kommen to go/come to work\Dienst haben to be at workwie lange hast du heute \Dienst? how long do you have to work today?\Dienst machen [o tun] to be workingzum \Dienst müssen to have to go to worknach/vor dem \Dienst after/before work\Dienst nach Vorschrift work to rule\Dienst nach Vorschrift machen to work to ruleaus dem \Dienst ausscheiden to leave the service[s]aus dem aktiven \Dienst ausscheiden to leave active serviceaußer \Dienst retiredOberst außer \Dienst retired coloneljdn vom \Dienst beurlauben to grant sb leave of absencenicht mehr im \Dienst sein to have left the service[s]\Dienst tun to be serving\Dienst am Vaterland service to one's country\Dienst mit [o an] der Waffe military serviceseinen \Dienst antreten to go on dutyzum \Dienst gehen to go on dutyder \Dienst habende [o tuende] Arzt/Offizier the doctor/officer on dutyim/nicht im \Dienst on/off dutyjdn vom \Dienst suspendieren to suspend sb from dutyvom \Dienst dutyChef vom \Dienst VERLAG duty editorOffizier vom \Dienst duty officerUnteroffizier vom \Dienst NCO in chargeaußer \Dienst retiredDiplomat außer \Dienst retired diplomatdiplomatischer [o auswärtiger] \Dienst diplomatic serviceder mittlere/gehobene/höhere \Dienst the clerical/higher/senior sections of the civil serviceder öffentliche \Dienst the civil servicejdn aus dem \Dienst [o seinen \Diensten] entlassen to dismiss sbjdn in [seinen] \Dienst [o in seine \Dienste] nehmen to take sb into servicein jds \Dienst[e] treten to enter sb's servicejdm den \Dienst verweigern to refuse to work for sbeinen \Dienst leisten to perform [or render] a service\Dienst am Kunden (usu hum fam) customer servicedanke für deine \Dienste! thanks for your help!was steht zu \Diensten? (geh) how may I be of service?jdm seinen \Dienst [o seine \Dienste] anbieten to offer to help sbjdm einen \Dienst erweisen [o tun] to help sbjdm einen guten \Dienst erweisen [o tun] to do sb a good turn, to render sb a valuable servicejdm gute \Dienste leisten [o tun] to stand sb in good stead[ich stehe] zu \Diensten! at your service!auf jds \Dienste zurückgreifen to fall back on sb's servicesder technische \Dienst technical services plwir stehen im \Dienst einer guten Sache it's for a good causesich akk in den \Dienst einer S. gen stellen to devote oneself to the service [or cause] of sth, to embrace the causeetw außer \Dienst stellen to take sth out of service; Schiff, Waffe to decommission sthetw in \Dienst stellen to put sth into service; Maschine to commission sth; Schiff a. to put sth into commissionseinen \Dienst [o seine \Dienste] tun to serve its purposeseinen \Dienst versagen to fail12.* * *der; Dienst[e]s, Diensteseinen Dienst antreten — start work/go on duty
Dienst haben — be at work/on duty; < chemist> be open
Dienst habender od. tuender Offizier — duty officer
Dienst habender od. tuender Arzt/Beamter — doctor/official on duty
seinen Dienst tun — <machine, appliance> serve its purpose
Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps — (ugs.) you shouldn't mix business and pleasure
2) (Arbeitsverhältnis) postden od. seinen Dienst quittieren — resign one's post; (Milit.) leave the service; < officer> resign one's commission
in Dienst stellen — put something into service or commission
3) o. Pl. (Tätigkeitsbereich) serviceder höhere Dienst der Beamtenlaufbahn — the senior civil service
4) (Hilfe) serviceDienst am Kunden — (ugs.) customer service
jemandem mit etwas einen schlechten Dienst erweisen — do somebody a disservice or a bad turn with something
zu jemandes Diensten od. jemandem zu Diensten sein od. stehen — (geh.) be at somebody's disposal or service
5) (HilfsDienst) service; (NachrichtenDienst, SpionageDienst) [intelligence] service* * *1. allg service (an +dat to);leisten do sb a good turn;jemandem gute Dienste leisten serve sb well; (jemandem zugute kommen) stand sb in good stead; Person: be a great help (to sb);jemandem einen schlechten Dienst erweisen do sb a disservice ( oder bad turn);jemandes Dienste in Anspruch nehmen make demands on sb’s services;stets zu Ihren Diensten! obs at your service!;Dienst am Kunden customer service;in/außer Dienst nehmen oderdie Beine versagten ihm den Dienst his legs gave way;der Wagen tut noch seinen Dienst the car still serves its purpose ( oder does its job)2. nur sg; (Ggs Freizeit) duty;zum Dienst antreten go on duty, start work;sich zum Dienst melden report for duty;im/außer Dienst on/off duty;tun be on duty;ich habe heute lange Dienst I’m working late today;wann hast du Dienst? when are you working, when are you on?;tuende Arzt/Offizier oderder Arzt/Offizier vom Dienst the doctor on call ( oder duty)/the duty officer;Unteroffizier vom Dienst the duty NCO;Chef vom Dienst TYPO duty editor;Torschütze vom Dienst umg, fig goal machine;Angeber/Trottel etcvom Dienst umg, fig resident show-off/idiot;Dienst nach Vorschrift work-to-rule;Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps umg never mix business with pleasure3. (Stellung) beim Militär, König etc: service; beim Staat: civil service; als Dienstbote: service, employ; bei einer Firma: work;in jemandes Dienst(e) treten enter sb’s employ;in Dienst treten start work with;stehen bei Firma etc: work for sb; besonders pej heimlich etc: be in the pay of sb; bei König etc: serve sb;im Dienst ergraut have served many years, have many years of faithful service behind one;den Dienst quittieren resign;4. mit adj:aktiver Dienst MIL active service;auswärtiger/diplomatischer Dienst foreign/diplomatic service;öffentlicher Dienst civil serviceeinfacher Dienst etwa manual grades;mittlerer Dienst etwa clerical grades;gehobener Dienst etwa executive grades;6. KUNST respond* * *der; Dienst[e]s, Diensteseinen Dienst antreten — start work/go on duty
Dienst haben — be at work/on duty; < chemist> be open
Dienst habender od. tuender Offizier — duty officer
Dienst habender od. tuender Arzt/Beamter — doctor/official on duty
außerhalb des Dienstes — outside work/when off duty
seinen Dienst tun — <machine, appliance> serve its purpose
Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps — (ugs.) you shouldn't mix business and pleasure
2) (Arbeitsverhältnis) postden od. seinen Dienst quittieren — resign one's post; (Milit.) leave the service; < officer> resign one's commission
Major usw. außer Dienst — retired major etc.
in Dienst stellen — put something into service or commission
3) o. Pl. (Tätigkeitsbereich) service4) (Hilfe) serviceDienst am Kunden — (ugs.) customer service
jemandem mit etwas einen schlechten Dienst erweisen — do somebody a disservice or a bad turn with something
zu jemandes Diensten od. jemandem zu Diensten sein od. stehen — (geh.) be at somebody's disposal or service
5) (HilfsDienst) service; (NachrichtenDienst, SpionageDienst) [intelligence] service* * *-e m.commission n.duty n.employment n.ministration n.office n.service n. -
128 Gefängnis
n; -ses, -se1. prison, jail, Brit. auch gaol, Am. penitentiary fachspr.; ins Gefängnis kommen be sent ( oder go) to prison; ins Gefängnis stecken umg. put s.o. in prison, lock s.o. up2. JUR. (Strafe) (term of) imprisonment; fünf Jahre Gefängnis bekommen get five years in prison, get five years’ imprisonment; mit Gefängnis bestraft werden Vergehen: be punishable by imprisonment; Person: be sentenced to prison; Bein* * *das Gefängnisjug; lockup; jail; gaol; jailhouse; prison* * *Ge|fạ̈ng|nis [gə'fɛŋnɪs]nt -ses, -seprison, jail, gaol (Brit); (= Gefängnisstrafe) imprisonmentim Gefängnis sein or sitzen (inf) — to be in prison
ins Gefängnis kommen — to be sent to prison
zwei Jahre Gefängnis bekommen — to get two years' imprisonment, to get two years in prison
* * *das1) ((a) prison: You ought to be sent to jail for doing that.) jail2) ((a) prison: You ought to be sent to jail for doing that.) gaol3) (a building in which criminals are kept; a jail: He was sent to prison; He is in prison.) prison* * *Ge·fäng·nis<-ses, -se>[gəˈfɛŋnɪs, pl gəˈfɛŋnɪsə]ntjdm ins \Gefängnis bringen to have sb sent to prison, to get sb sent down famins \Gefängnis kommen to be sent to prison, to go down slaus dem \Gefängnis ausbrechen to break out of prisonzwei Jahre \Gefängnis bekommen to get two years imprisonment [or in prison]auf Mord steht lebenslänglich \Gefängnis murder carries a life sentencejdn zu zwei Jahren \Gefängnis verurteilen to sentence sb to two years imprisonment [or in prison]* * *das; Gefängnisses, Gefängnisse1) prison; gaoljemanden ins Gefängnis bringen/werfen — put/throw somebody in[to] prison
im Gefängnis sein od. sitzen — be in prison
2) (Strafe) imprisonmentdarauf steht Gefängnis — that is punishable by imprisonment or a prison sentence
jemanden zu zwei Jahren Gefängnis verurteilen — sentence somebody to two years' imprisonment or two years in prison
* * *1. prison, jail, Br auch gaol, US penitentiary fachspr;ins Gefängnis kommen be sent ( oder go) to prison;fünf Jahre Gefängnis bekommen get five years in prison, get five years’ imprisonment;mit Gefängnis bestraft werden Vergehen: be punishable by imprisonment; Person: be sentenced to prison; → Bein* * *das; Gefängnisses, Gefängnisse1) prison; gaoljemanden ins Gefängnis bringen/werfen — put/throw somebody in[to] prison
im Gefängnis sein od. sitzen — be in prison
2) (Strafe) imprisonmentdarauf steht Gefängnis — that is punishable by imprisonment or a prison sentence
jemanden zu zwei Jahren Gefängnis verurteilen — sentence somebody to two years' imprisonment or two years in prison
* * *n.gaol n.jail n.jailhouse n.penitentiary (US) n.prison n.
См. также в других словарях:
Im Kommen sein — Was im Kommen ist, wird [wieder] modern oder populär: Die etablierten Parteien verlieren Wählerstimmen, neue politische Gruppierungen sind im Kommen. Spitzen und Rüschen sind wieder im Kommen … Universal-Lexikon
(Mit etwas) in Verzug geraten \(auch: kommen, sein\) — [Mit etwas] in Verzug geraten (auch: kommen; sein) In Verzug zu geraten oder zu kommen bedeutet, nicht termingerecht fertig zu werden: Die Baufirma wird in Verzug kommen, wenn das schlechte Wetter anhält. Entsprechend meint die Variante »in… … Universal-Lexikon
kommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); ankommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) … Universal-Lexikon
Kommen — Befriedigung; (sexueller) Höhepunkt; Orgasmus; Klimax * * * kom|men [ kɔmən], kam, gekommen <itr.; ist: 1. a) an einem bestimmten Ort anlangen: pünktlich, zu spät kommen; wir sind vor einer Stunde gekommen; da kommt der Bus; ich komme mit der… … Universal-Lexikon
Kommen — Kọm|men , das; s; wir warten auf sein Kommen; das Kommen und Gehen; im Kommen sein … Die deutsche Rechtschreibung
Kommen und Gehen — (engl. Originaltitel: Come and Go; franz. Titel: Va et vient) ist ein kurzes Theaterstück[1] von Samuel Beckett, das er seinem Verleger John Calder gewidmet hat. Es wurde zwar ursprünglich im Januar 1965 auf Englisch geschrieben, aber zuerst in… … Deutsch Wikipedia
kommen — kommen: Das gemeingerm. Verb mhd. komen, ahd. koman, queman, got. qiman, engl. to come, schwed. komma geht mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf die Wurzel *gu̯em »gehen, kommen« zurück, vgl. z. B. lat. venire »kommen«… … Das Herkunftswörterbuch
Kommen — Kommen, verb. irreg. neutr. ich komme, du kommst, er kommt; im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart, du kömmst, er kömmt. Imperf. ich kam; Conjunct. ich käme. Mittelw. gekommen. Imper. komm. Es erfordert das Hülfswort seyn, und bedeutet … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kommen — V. (Grundstufe) bei jmdm. einen Besuch machen Synonym: besuchen Beispiele: Wann kommst du zu uns? Heute kommt der Elektriker. kommen V. (Grundstufe) zu einem Ort gelangen Beispiel: Wann kommt der Zug? Kollokation: nach Hause kommen kommen V.… … Extremes Deutsch
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage — „Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage“ (auf Englisch To be, or not to be, that is the question) ist ein Zitat aus der Tragödie Hamlet, Prinz von Dänemark von William Shakespeare, 3. Aufzug, 1. Szene. In dem Stück beginnt der Protagonist… … Deutsch Wikipedia
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage — „Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage“ (auf Englisch To be, or not to be, that is the question) ist ein Zitat aus der Tragödie Hamlet, Prinz von Dänemark von William Shakespeare, 3. Aufzug, 1. Szene. In dem Stück beginnt der… … Deutsch Wikipedia