-
41 convulsion
[kɔ̃vylsjɔ̃]Nom féminin convulsão feminino* * *convulsion kɔ̃vylsjɔ̃]nome femininoun homme pris de convulsionsum homem atacado por convulsõesles convulsions d'une révolutionas convulsões de uma revolução -
42 costard
-
43 déplaire
[deplɛʀ]Verbe pronominal + préposition ça me déplaît isto me desagrada* * *déplaire deplɛʀ]verbodesagradarcet homme me déplait profondémenteste homem desagrada-me profundamentequer lhe agrade, quer nãoquer queira, quer não -
44 déplumé
déplumé deplyme]adjectivo1 depenadoun oiseau dépluméum pássaro depenadocet homme a la tête dépluméeeste homem é careca -
45 dépouillé
[depuj](corps humain) despojos masculino pluraldépouille mortelle despojos ou restos mortais* * *dépouillé depuje]adjectivo1 despojadoc'est un homme dépouillé de touté um homem despojado de tudo2 esfoladoun lapin dépouillé de sa peauum coelho esfolado4 podadoun arbre dépouillé de ses branchesuma árvore podada -
46 désagréable
[dezagʀeabl]Adjectif desagradável* * *désagréable dezagʀeabl]adjectivo1 desagradávelaujourd'hui, le temps est désagréablehoje, o tempo está desagradável2 antipáticocet homme est si désagréable!este homem é tão antipático! -
47 distinguer
[distɛ̃ge]Verbe transitif distinguirVerbe pronominal + préposition distinguir-se de* * *I.distinguer distɛ̃ge]verbo1 distinguir; diferençardistinguer les jumeauxdiferençar os gémeos2 distinguir; honrar; tratar com distinçãodistinguer un homme courageuxdistinguir um homem corajoso3 distinguir; discernir; verdistinguer les objets dans l'obscuritédiscernir os objectos na obscuridadeII.1 distinguir-se; singularizar-se; sobressairse distinguer par son talentsobressair pelo seu talento2 distinguir-se; aparecerla montagne se distinguait à l'horizona montanha aparecia no horizonte -
48 don
-
49 dont
[dɔ̃]Pronom relatifla région dont je parle est très montagneuse a região da qual falo é bastante montanhosac'est le camping dont on nous a parlé é o camping de que nos falaramje n'aime pas la façon dont il nous regarde não gosto da maneira como ele nos olhace n'est pas l'endroit dont j'avais rêvé não é o lugar com que tinha sonhado2. (complément de l'adjectif) com quele travail dont je suis le plus satisfait … o trabalho com que estou mais satisfeito …l'établissement dont ils sont responsables o estabelecimento pelo qual eles são responsáveis3. (complément d'un nom de personne) do qual(da qual)un homme dont on m'a parlé um homem do qual me falaram4. (complément du nom, exprime l'appartenance) cujo(cuja)c'est un pays dont la principale industrie est le tourisme é um país cuja principal indústria é o turismo5. (parmi lesquels) dos quais(das quais)nous avons passé plusieurs jours au Portugal, dont trois à la plage passamos vários dias em Portugal, três dos quais na praiacertaines personnes, dont moi, pensent que … algumas pessoas, dentre as quais eu, pensam que…* * *dont dɔ̃]pronome relativo1 [indica a proveniência, a origem] de ondedo qualla chambre dont je sorso quarto de onde saiola famille dont il est issua família de onde ele provémles mines dont on extrait le charbonas minas de onde se extrai o carvão2 [indica modo, maneira] comola façon dont elle est habilléea maneira como ela está vestida3 [indica posse, qualidade] cujola femme dont ils admiraient le couragea mulher cuja coragem admiravampériodiques dont le texte intégral est disponible en ligneperiódicos cujo texto integral está disponível on-line4 [indica parte de um todo] entre o qualcinq otages, dont trois Françaises, on été libérés hiercinco reféns, entre os quais três francesas, foram libertados ontemquelques personnes étaient là, dont ton pèrealgumas pessoas estavam lá, entre as quais o teu pai5 [complemento] do qual; de quem; de quec'est ce dont j'ai peuré disso que tenho medoce dont il parleaquilo de que ele falatout ce dont je n'ai pas parlétudo aquilo de que não falei -
50 drôle
[dʀol]Adjectif (amusant) engraçado(da)(bizarre) esquisito(ta)un drôle de bonhomme um homem esquisito* * *drôle dʀol]adjectivodivertidoesquisitofaire une drôle de têtefazer uma cara esquisitase sentir tout drôlesentir-se estranhoun drôle de courageuma grande coragemver algumas bonitas -
51 encolure
[ɑ̃kɔlyʀ]Nom féminin (de vêtement) colarinho masculino* * *encolure ɑ̃kɔlyʀ]nome femininochemise d'encolure 42camisa de tamanho 42encolure montantegola subida -
52 étendu
-
53 étrange
[etʀɑ̃ʒ]Adjectif estranho(nha)* * *étrange etʀɑ̃ʒ]adjectivoestranho; bizarro; esquisitoc'est un homme étrangeé um homem estranho -
54 fait
fait, e[fɛ, fɛt]Verbe participe passé → faireAdjectif (réalisé) feito(ta)(fromage) amanteigado(da)Nom masculin feito masculino(c'est) bien fait! (é) bem feito!faits divers rubrica de um jornal composta por notícias de acidentes, crimes, etc.au fait a propósitodu fait de por causa deen fait de fatoprendre quelqu’un sur le fait apanhar alguém em flagrante* * *fait fɛ]nome masculinoincidentedu seul fait quesó pelo facto defait accomplifacto consumado(jornal) fait diverscrónicas; notícias de carácter geralc'est un faité um factoaller au faitir ao essencialaller droit au faitir direito ao assuntole fait de direo facto de dizerprendre sur le faitapanhar em flagrantefaçanha f.hauts faitsfaçanhasprendre fait et cause pourtomar a defesa de; tomar a peitoadjectivoêtre bien/mal faitser bem/mal constituídohomme faithomem feitoun travail bien faitum trabalho bem feitomaquilhadodes yeux faitsolhos maquilhadosongles faitsunhas tratadas e envernizadas◆ au faita propósitodepressa e bem há pouco quem◆ de/en faitde facto, efectivamentedizer na carano que respeita a; em matéria depreconceito; lugar comumfrase feitacompletamente; inteiramentejá feito; pronto a servir◆ vite fait, bien faitenquanto o Diabo esfrega um olho -
55 fixe-chaussette
-
56 fonceur
-
57 forban
-
58 former
[fɔʀme]Verbe transitif formarVerbe pronominal formar-se* * *I.former fɔʀme]verboDieu forma l'homme à son imageDeus criou o homem à sua imagemformer des vœux secretsformular votos secretosformer l'idée deconceberformer un gouvernementformar um governoformer une familleconstituir famíliaeducar; instruirformer des lettresdesenhar as letrasil ne sait même pas former les temps des verbesele não sabe sequer conjugar os tempos dos verbosII.l'orage se formeestá-se a preparar uma tempestadese former en économietirar um curso de economiase former en carrédispor-se em quadrado -
59 fortuné
[fɔʀtyn]Nom féminin fortuna femininofaire fortune fazer fortuna* * *fortuné fɔʀtyne]adjectivoce garçon a toujours été fortunéeste rapaz teve sempre muita sorteun homme fortunéum homem rico -
60 freluquet
См. также в других словарях:
homem — s. m. 1. [Zoologia] Mamífero primata, bípede, com capacidade de fala, e que constitui o gênero humano. 2. Indivíduo masculino do gênero humano (depois da adolescência). 3. [Figurado] Humanidade, gênero humano. 4. Cônjuge ou pessoa do sexo… … Dicionário da Língua Portuguesa
Homem — Mündung des HomemVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt … Deutsch Wikipedia
Homem — Homem, Diego, ein in Venedig lebender portug. Kartograph (1558–74) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
homem-rã — s. m. Nadador experiente, equipado com um aparelho que lhe permite respirar e trabalhar um certo tempo debaixo de água sem estar ligado ao exterior; mergulhador profissional. • Plural: homens rã ou homens rãs … Dicionário da Língua Portuguesa
HOMEM, ANTONIO — (1564–1624), Marrano martyr. Homem was a great grandson of the physician Moses Bueno of Oporto, a victim of the forced conversion of 1497. Brought up by his mother, an old Christian, he was educated by the Jesuits, and in 1614 was appointed… … Encyclopedia of Judaism
homem-sanduíche — s. m. Homem que transporta um cartaz publicitário no peito e nas costas … Dicionário da Língua Portuguesa
Homem apaixonado e pássaro com visgo, quanto mais se debatem, mais se prendem — Homem apaixonado e pássaro com visgo, quanto mais se debatem, mais se prendem. (RS) … Provérbios Brasileiras
Homem de boa lei tem palavra de rei — Homem de boa lei tem palavra de rei. (SC) … Provérbios Brasileiras
Homem de muitas graças em geral tem muitas culpas — Homem de muitas graças em geral tem muitas culpas. (PE) … Provérbios Brasileiras
Homem desmunhecando e mulher pisando duro não enganam nem no escuro — Homem desmunhecando e mulher pisando duro não enganam nem no escuro. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
Homem digno não admite baixeza — Homem digno não admite baixeza. (MS) … Provérbios Brasileiras