Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

(heavily)

  • 21 заплискам

    begin to pour down/to rain heavily; come down in torrents
    * * *
    заплѝскам,
    гл.
    1. begin to pour down/to rain heavily; come down in torrents;
    2. begin to splash.
    * * *
    begin to pour down/to rain heavily; come down in torrents

    Български-английски речник > заплискам

  • 22 запъхтявам

    begin/start puffing
    запъхтявам се be/get out of breath, pant, puff (and blow), breathe hard/heavily
    * * *
    запъхтя̀вам,
    гл. begin/start puffing;
    \запъхтявам се be/get out of breath, pant, puff (and blow), breathe hard/heavily.
    * * *
    1. begin/start puffing 2. ЗАПЪХТЯВАМ ce be/get out of breath, pant, puff (and blow), breathe hard/heavily

    Български-английски речник > запъхтявам

  • 23 издълбоко

    deep (ly), far in
    въздишам издълбоко heave a deep-drawn sigh; sigh heavily
    * * *
    издълбо̀ко,
    нареч. deep(ly), far in; въздишам \издълбоко heave a deep-drawn sigh; sigh heavily; подхващам работа \издълбоко go into a matter thoroughly; поемам дъх \издълбоко take a deep breath.
    * * *
    1. deep(ly), far in 2. въздишам ИЗДЪЛБОКО heave a deep-drawn sigh;sigh heavily 3. подхващам работата ИЗДЪЛБОКО go into a matter thoroughly 4. поемам дъх ИЗДЪЛБОКО take a deep breath

    Български-английски речник > издълбоко

  • 24 мъкна

    (влача) drag, lug, haul, tug
    ам. разг. tote
    мъкна някого след себе си като ремарке be for ever trailing s.o.
    пак ли ми го мъкнеш? must you keep bringing him here?
    мъкна се drag o.s.,drag along, trail; walk/move heavily; traipse
    едва се мъкна (ходя бавно) walk very slowly, ( капнал съм) I can hardly walk, I'm on my last legs
    мъкна се след някого като ремарке be for ever trailing after s.o.
    мъкна се по петите/стъпките на някого trail after s.o.
    мъкна се с някого go about with s.o.
    пак се мъкне за нещо there he is again after s.th.
    все се мъкнат тук they're always coming here, they're hanging about/around here; they've been dropping in on us all the time
    * * *
    мъ̀кна,
    гл. ( влача) drag, lug, haul, tug; ( нося) carry (about), cart (about); амер. разг. tote; пак ли ми го мъкнеш? must you keep bringing him here?;
    \мъкна се drag o.’s; drag along, trail; walk/move heavily; traipse; ( капнал съм) I can hardly walk, I’m on my last legs; все се мъкнат тук they’re hanging about/around here; they’ve been dropping in on us all the time; \мъкна се по петите на някого trail after s.o.; \мъкна се с някого go about with s.o.
    * * *
    drag: Must you keep мъкнаging him here? - Пак ли ми го мъкнеш?; draggle; haul; hike; lug; trail
    * * *
    1. (влача) drag, lug, haul, tug 2. (нося) carry (about), cart (about) 3. | МЪКНА ce drag o.s.,drag along, trail;walk/move heavily;traipse 4. МЪКНА някого след себе си като ремарке be for ever trailing s.о. 5. МЪКНА се по петите/стъпките на някого trail after s. о. 6. МЪКНА се с някого go about with s. о. 7. МЪКНА се след някого като ремарке be for ever trailing after s.o. 8. ам. разг. tote 9. все се МЪКНАт тук they're always coming here, they're hanging about/around here;they've been dropping in on us all the time 10. едва се МЪКНА (ходя бавно) walk very slowly, (капнал съм) I can hardly walk, I'm on my last legs 11. не ми е много приятно дето ми се мъкне толкова често I wish he wouldn't drop in on me so often 12. пак ли ми го мъкнеш? must you keep bringing him here? 13. пак се мъкне за нещо there he is again after s.th.

    Български-английски речник > мъкна

  • 25 навличам

    1. (дреха) slip on, huddle on, drag on, shuffle on
    (с усилие) struggle into (o.'s dress, etc.)
    навличам си дрехите надве-натри fling o.'s clothes on, fling o.s. into o.'s clothes
    2. (внасям) вж. довличам
    3. (докарвам, предизвиквам) incur, bring, draw (on, upon)
    навличам си нечий гняв draw down s.o.'s anger upon o.s.
    навличам си гибел draw ruin upon o.s.
    навличам си упрек incur blame
    сам си навличам беля на главата let o.s. in for s.th., cook o.'s own goose
    навличам си неприятности get into trouble/difficulties; come in for a lot of trouble
    навличам се put on too many clothes, dress heavily, muffle up
    много си се навлякъл you've got too many clothes on
    * * *
    навлѝчам,
    гл.
    1. ( дреха) slip on, huddle on, drag on, shuffle on; (с усилие) struggle into (o.’s dress, etc.); \навличам си дрехите надве-натри fling o.’s clothes on;
    2. ( внасям) drag up/in;
    3. ( докарвам, предизвиквам) incur, bring, draw (on, upon); call down; \навличам си божия гняв call down God’s anger; \навличам си неприятности get into trouble/difficulties; come in for a lot of trouble; \навличам си упрек incur blame; сам си \навличам беля на главата let o.s. in for s.th., cook o.’s own goose;
    \навличам се put on too many clothes, dress heavily, muffle up.
    * * *
    drag on (дреха)
    * * *
    1. (внасям) вж. довличам 2. (докарвам, предизвиквам) incur, bring, draw (on, upon) 3. (дреха) slip on, huddle on, drag on, shuffle on 4. (с усилие) struggle into (o.'s dress, etc.) 5. НАВЛИЧАМ ce put on too many clothes, dress heavily, muffle up 6. НАВЛИЧАМ си гибел draw ruin upon o.s. 7. НАВЛИЧАМ си дрехите надве-натри fling o.'s clothes on, fling o.s. into o.'s clothes 8. НАВЛИЧАМ си неприятности get into trouble/difficulties;come in for a lot of trouble 9. НАВЛИЧАМ си нечий гняв draw down s.o.'s anger upon o.s. 10. НАВЛИЧАМ си упрек incur blame 11. много си се навлякъл you've got too many clothes on 12. сам си НАВЛИЧАМ беля на главата let o.s. in for s.th., cook o.'s own goose

    Български-английски речник > навличам

  • 26 наливам

    pour (out); fill (a glass, etc. with water, etc.); infuse (into)
    наливам чаша fill a glass
    наливам чашата до горе fill the glass to the brim
    той ми наля още една чаша he poured me out another glass
    той й наля шампанско he poured her some champagne
    наливам чай pour out tea
    наливам си чай от чайника fill o's cup from the tea-pot
    наливам вода в нечия воденица bring grist to s.o.'s mill, play into s.o.'s hand
    наливам масло в огъня add fuel/oil to the flames/fire; blow the coals
    наливам от пусто в празно mill the wind, thrash over old straw
    наливам се 1. (пия много) drink heavily, booze, swill
    2. (за плод) ripen, grow juicy, sl. tank
    3. (напълнявам) put on weight; fill out
    очите й се наляха със сълзи her eyes filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes
    очите му се наляха с кръв his eyes became bloodshot, ( обхвана го ярост) he became furious, he flew into a rage
    * * *
    налѝвам,
    гл. pour (out); fill (a glass, etc. with water, etc.); infuse (into); \наливам чашата догоре fill the glass to the brim; • \наливам вода в нечия воденица bring grist to s.o.’s mill, play into s.o.’s hand; \наливам масло в огъня add fuel/oil to the flames/fire; blow the coals; \наливам от пусто в празно mill the wind, thrash over old straw;
    \наливам се 1. ( пия много) drink heavily, booze, swill; guzzle;
    2. (за плод) ripen, grow juicy, sl. tank;
    3. ( напълнявам) put on weight; fill out; • налива ми се сърцето feel sorry; очите ѝ се наляха със сълзи her eyes filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes; очите му се наляха с кръв his eyes became bloodshot, ( обхвана го ярост) he became furious, he flew into a rage.
    * * *
    fill: наливам the glass to the brim - наливам чашата до горе; infuse
    * * *
    1. (за плод) ripen, grow juicy, sl. tank 2. (напълнявам) put on weight;fill out 3. pour (out);fill (a glass, etc. with water, etc.);infuse (into) 4. НАЛИВАМ ce (пия много) drink heavily, booze, swill 5. НАЛИВАМ вода в нечия воденица bring grist to s.o.'s mill, play into s.o.'s hand 6. НАЛИВАМ масло в огъня add fuel/oil to the flames/fire;blow the coals 7. НАЛИВАМ от пусто в празно mill the wind, thrash over old straw 8. НАЛИВАМ си чай от чайника fill o's cup from the tea-pot 9. НАЛИВАМ чай pour out tea 10. НАЛИВАМ чаша fill a glass 11. НАЛИВАМ чашата до горе fill the glass to the brim 12. налива ми се сърцето feel sorry 13. очите й се наляха със сълзи her eyes filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes 14. очите му се наляха с кръв his eyes became bloodshot, (обхвана го ярост) he became furious, he flew into a rage 15. той й наля шампанско he poured her some champagne 16. той ми наля още една чаша he poured me out another glass

    Български-английски речник > наливам

  • 27 облягам

    (се), облегна 1. lean, resit (на on. against)
    облягам се на стена lean (back/up) against a wall
    облягам главата си на рамото на rest o.'s head on s.o/s shoulder
    облягам се на рамото на lean on s.o.'s shoulder; slump against s.o.'s shoulder
    облягам-се на ръката на lean on s.o.'s arm
    облягам се на стол lean/sit back in a chair
    облягам се силно на bear heavily on
    2. прен. (осла ням се) rely (on)
    * * *
    обля̀гам,
    обля̀гам се (възвр.) гл.
    1. lean, rest (на on, against); \облягам се на рамото на lean on s.o.’s shoulder; slump against s.o.’s shoulder; \облягам се силно на bear heavily on;
    2. прен. ( осланям се) rely (on).
    * * *
    1. (се), облегна lean, resit (на on. against) 2. ОБЛЯГАМ -ce на ръката на lean on s.o.'s arm 3. ОБЛЯГАМ главата си на рамото на rest o.'s head on s.o/s shoulder 4. ОБЛЯГАМ се на рамото на lean on s.o.'s shoulder;slump against s.o.'s shoulder 5. ОБЛЯГАМ се на стена lean (back/up) against a wall 6. ОБЛЯГАМ се на стол lean/sit back in a chair 7. ОБЛЯГАМ се силно на bear heavily on 8. прен. (осла ням се) rely (on)

    Български-английски речник > облягам

  • 28 отрупан

    отрупан с работа up to the ears/eyebrows in work; snowed under with work
    отрупан съм с работа have o.'s hands full
    отрупан с дългове encumbered with debts
    отрупан с почести loaded with honors
    отрупана маса a well laden table
    отрупан с грижи burdened with care
    маса, отрупана с книги a table littered (over) with books
    ръка, отрупана с пръстени a hand heavy/covered with rings
    лоза, отрупана с гроздове a clustered vine
    дърво, отрупано с плод a tree hung/loaded/heavily laden/heavy with fruit, a well-lad
    * * *
    отру̀пан,
    мин. страд. прич.: дърво, \отрупано с плод a tree hung/loaded/heavily laden/heavy with fruit, a well-laden tree; лоза, \отрупана с гроздове a clustered vine; маса, \отрупана с книги a table littered (over) with books; \отрупан с грижи burdened with care; \отрупан с дългове encumbered with debts; \отрупан с почести loaded with honours; \отрупан с работа up to the ears/eyebrows in work; snowed under with work; \отрупан съм с работа have o.’s hands full; \отрупана маса well laden table; ръка, \отрупана с пръстени a hand heavy/covered with rings.
    * * *
    overweighted; covered (with); loaded
    * * *
    1. ОТРУПАН с грижи burdened with care 2. ОТРУПАН с дългове encumbered with debts 3. ОТРУПАН с почести loaded with honors 4. ОТРУПАН с работа up to the ears/eyebrows in work;snowed under with work 5. ОТРУПАН съм с работа have o.'s hands full 6. ОТРУПАНa маса a well laden table 7. дърво, ОТРУПАНo с плод а tree hung/loaded/ heavily laden/heavy with fruit, a well-lad 8. лоза, ОТРУПАНa с гроздове a clustered vine 9. маса, ОТРУПАНa c книги a table littered (over) with books 10. ръка, ОТРУПАНa с пръстени a hand heavy/covered with rings

    Български-английски речник > отрупан

  • 29 подчертавам

    1. underline, score under, underscore
    подчертавам с две черти underline twice
    2. прен. emphasize, stress, lay/put stress/emphasis on; give prominence to; bring into relief
    (правя да изпъкне) enhance, accentuate, ам. highlight
    подчертавам дебело stress strongly, underline especially, emphasize heavily, lay special emphasis on, stress emphatically
    * * *
    подчерта̀вам,
    гл.
    1. underline, score under, underscore; \подчертавам с две черти underline twice;
    2. прен. emphasize, stress, lay/put stress/emphasis on; give prominence to; bring into relief; ( правя да изпъкне) enhance, accentuate, exaggerate; амер. highlight; \подчертавам дебело stress strongly, underline especially, emphasize heavily, lay special emphasis on, stress emphatically.
    * * *
    1. (правя да изпъкне) enhance, accentuate, ам. highlight 2. underline, score under, underscore 3. ПОДЧЕРТАВАМ дебело stress strongly, underline especially, emphasize heavily, lay special emphasis on, stress emphatically 4. ПОДЧЕРТАВАМ с две черти underline twice 5. прен. emphasize, stress, lay/put stress/emphasis on;give prominence to;bring into relief

    Български-английски речник > подчертавам

  • 30 понадебелявам

    понадебеля make a little thicker
    put on a little weight
    (буква, черта и пр.) underline more heavily
    * * *
    понадебеля̀вам,
    гл. become a little fatter, put on a little weight.
    ——————
    гл. make a little thicker; ( буква, черта и пр.) underline more heavily.
    * * *
    1. (буква, черта и пр.) underline more heavily 2. 1, понадебеля make a little thicker

    Български-английски речник > понадебелявам

  • 31 стоварвам

    unload; dump (down)
    (дебаркирам) disembark, land, debark
    колата ни стовари пред хотела the car dropped us in front of the hotel
    1. прен. (вина, отговорност) put, lay ( върху on)
    стоварвам кривите дърва/дървета на някого lay the blame on/at s.o.'s door/doorstep; make s.o. stand the racket/pay the piper/face the music, let s.o. take the rap
    стоварвам вината за всичко върху blame everything on
    2. (удар) deal, crash, sl. land
    стоварих му един по лицето sl. I landed him one on/in the face
    стоварвам се fall down (heavily); drop (down)
    * * *
    стова̀рвам,
    гл.
    1. unload; dump (down); ( дебаркирам) disembark, land, debark; колата ни стовари пред хотела the car dropped us in front of the hotel;
    2. прен. ( вина, отговорност) put, lay ( върху on); \стоварвам вината за всичко върху blame everything on; fix all the blame on; цялата отговорност се стовари върху него the entire responsibility fell on him;
    3. ( удар) deal, crash, sl. land;
    \стоварвам се fall down (heavily); drop (down).
    * * *
    dump ; unload (за хора); deal (удар); flop (се); drop down (се); fall down (се)
    * * *
    1. (дебаркирам) disembark, land, debark 2. (удар) deal, crash, sl. land 3. unload;dump (down) 4. СТОВАРВАМ ce fall down (heavily); drop (down) 5. СТОВАРВАМ кривите дърва/дървета на някого lay the blame on/at s.o.'s door/doorstep;make s.o. stand the racket/pay the piper/face the music, let s. o. take the rap 6. колата ни стовари пред хотела the car dropped us in front of the hotel: прен. (вина, отговорност) put, lay (върху on) 7. стоварих му един по лицето sl. I landed him one on/in the face 8. цялата отговорност се стовари върху него the entire responsibility felt on him: СТОВАРВАМ вината за всичко върху blame everything on:

    Български-английски речник > стоварвам

  • 32 сумтя

    breathe heavily (and noisily); grunt; wheeze; snort
    * * *
    сумтя̀,
    гл. breathe heavily (and noisily); grunt; wheeze; snort; snotter.
    * * *
    grunt ; snuffle
    * * *
    breathe heavily (and noisily);grunt;wheeze; snort

    Български-английски речник > сумтя

  • 33 тросвам

    1. dump (down)
    3. drop heavily
    4. snap
    * * *
    тро̀свам,
    гл.
    1. dump (down);
    2. ( сопвам се) snap;
    \тросвам се 1. drop heavily;
    2. snap.
    * * *
    1. (сепвам се) snap 2. drop heavily; 3. dump (down) 4. snap) 5. ТРОСВАМ се

    Български-английски речник > тросвам

  • 34 влача

    1. (тегля) drag, pull, trail, draw, (c усилие) haul, tug (s.th. along); lug about/along
    влача си краката shuffle o.'s feet, shuffle with o.'s feet, shuffle along
    2. (за река) carry (s.th.) along
    (нещо към брега, за вълна) wash ashore
    3. разг. (мъкна някого някъде) take/trail (s.o.) about
    4. разг. (протакам, отлагам) let (a matter) drag on
    5. (разчепквам) card, comb, pick
    влача вериги прен. be in (hopeless) bondage; bend under the yoke
    влача жалко съществувание drag on/out a wretched life, drag on a miserable/dismal existence
    6. (за влечуго) crawl, creep
    (за човек) creep, crawl, trail, drag along, straggle
    (за рокля и пр. по земята, из калта) draggle, trail (on the ground)
    влача се на опашката be at the tail-end
    7. (едвам вървя, мъкна се) trudge, tail/trail/lollop along; drag o.s. along
    8. прен. (за време) drag (on); wear away, wear on
    времето се влачи time drags heavily by. time hangs heavy
    9. разг. (мъкна се подир някого) tag behind; dangle/trail along after s.o.
    go about ( с някого with s.o.)
    влача се по петите на някого tag at s.o.'s heels
    (ходя постоянно някъде) haunt, frequent; hang about
    той все се влачи по кръчмите he's a frequenter of public houses, he's a public house loafer/ам. a bar lounger
    * * *
    вла̀ча,
    гл., мин. св. деят. прич. вла̀чил 1. ( тегля) drag, pull, trail, draw, (с усилие) haul, tug (s.th. along); lug about/along; ( мрежа) trawl; ( шлеп ­ за влекач) tow, have in tow; \влача краката си shuffle/scuff o.’s feet, shuffle with o.’s feet, shuffle along, walk with a shuffle;
    2. (за река) carry (s.th.) along; ( нещо към брега, за вълна) wash ashore;
    3. разг. ( мъкна някого някъде) take/trail (s.o.) about; всеки ден ми влачат гости they keep bringing guests;
    4. разг. ( протакам, отлагам) let (a matter) drag on;
    5. ( разчепквам) card, comb, pick;
    \влача се 1. (за влечуго) crawl, creep; (за човек) creep, crawl, trail, drag along, straggle; (за рокля и пр. по земята, из калта) draggle, trail (on the ground); (за мъгла) creep (along); (за човек ­ изоставам) lag/trail behind, draggle (at the heels of); \влача се на опашката be at the tail-end;
    2. ( едва вървя, мъкна се) trudge, tail/trail/lollop along; drag o.s. along;
    3. прен. (за време) drag (on); wear away, wear on;
    4. разг. ( мъкна се подир някого) tag behind; dangle/trail along after s.o.; go about ( с някого with s.o.); ( увлякъл съм се по) run after (s.o.); \влача се по петите на някого tag at s.o.’s heels; ( ходя постоянно някъде) haunt, frequent; hang about; той все се влачи по кръчмите he’s a public house loafer/амер. a bar lounger;
    5. (за гъста течност) string; \влача след себе си ( свързан съм с) entail; cause; влече наказание be punishable; едно нещастие влече след себе си друго (o.’s) misfortunes never come singly; • \влача вериги прен. be in (hopeless) bondage; bend under the yoke; \влача жалко съществуване drag on/out a wretched life, drag on a miserable/dismal existence.
    * * *
    draggle; haul{hOl}; lug; tow; trail
    * * *
    1. (едвам вървя, мъкна се) trudge, tail/trail/lollop along;drag o. s. along 2. (за влечуго) crawl, creep 3. (за гъста течност) string 4. (за мъгла) creep (along) 5. (за река) carry (s.th.) along 6. (за рокля и пр. по земята, из калта) draggle, trail (on the ground) 7. (за човек - изоставам) lag/trail behind, draggle (at the heels of) 8. (за човек) creep, crawl, trail, drag along, straggle 9. (мрежа) trawl 10. (нещо към брега, за вълна) wash ashore 11. (разчепквам) card, comb, pick 12. (тегля) drag, pull, trail, draw, (c усилие) haul, tug (s.th. along);lug about/ along 13. (увлякъл съм се по) run after (s. o.) 14. (ходя постоянно някъде) haunt, frequent;hang about 15. (шлеп - за влекач) tow, have in tow 16. go about (с някого with s. о.) 17. ВЛАЧА ce 18. ВЛАЧА вериги прен. be in (hopeless) bondage;bend under the yoke 19. ВЛАЧА жалко съществувание drag on/out a wretched life, drag on a miserable/dismal existence 20. ВЛАЧА се на опашката be at the tail-end 21. ВЛАЧА се по петите на някого tag at s. o.'s heels 22. ВЛАЧА си краката shuffle o.'s feet, shuffle with o.'s feet, shuffle along 23. времето се влачи time drags heavily by. time hangs heavy 24. всеки ден ми влачат гости they keep bringing guests 25. прен. (за време) drag (on);wear away, wear on 26. разг. (мъкна някого някъде) take/trail (s. o.) about 27. разг. (мъкна се подир някого) tag behind;dangle/ trail along after s. o. 28. разг. (протакам, отлагам) let (a matter) drag on 29. той все се влачи по кръчмите he's a frequenter of public houses, he's a public house loafer /ам. a bar lounger

    Български-английски речник > влача

  • 35 въоръжен

    armed, equipped
    въоръжен до зъби armed to the teeth
    въоръжен от глава до пети armed from top to toe
    въоръжен неутралитет armed neutrality
    въоръжен а борба armed struggle
    въоръжено въстание an armed uprising
    въоръжено нападение an armed attack/assault
    въоръжено сблъскване an armed clash
    въоръжени сили armed forces
    добре въоръжена войска a well-equipped army
    * * *
    въоръжѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил., същ.) armed, equipped; \въоръжен до зъби armed to the teeth; \въоръжен неутралитет armed neutrality; \въоръжен от глава до пети armed from top to toe; \въоръжен човек ( който напада) gunman; \въоръжена борба armed struggle; \въоръжена схватка gunfight, gunfighting; \въоръжени сили armed forces; добре \въоръжена войска well-equipped army; тежко \въоръжен heavily gunned.
    * * *
    armed: The criminal is въоръжен. - Престъпникът е въоръжен.
    * * *
    1. armed, equipped 2. ВЪОРЪЖЕН а борба armed struggle 3. ВЪОРЪЖЕН до зъби armed to the teeth 4. ВЪОРЪЖЕН неутралитет armed neutrality 5. ВЪОРЪЖЕН от глава до пети armed from top to toe 6. ВЪОРЪЖЕН човек (който напада) gunman 7. ВЪОРЪЖЕНo въстание an armed uprising 8. ВЪОРЪЖЕНo нападение an armed attack/ assault 9. ВЪОРЪЖЕНo сблъскване an armed clash 10. ВЪОРЪЖЕНи сили armed forces 11. добре ВЪОРЪЖЕНa войска a well-equipped army

    Български-английски речник > въоръжен

  • 36 заложа

    * * *
    зало̀жа,
    зала̀гам гл.
    2. ( давам в залог) pawn, pledge, put in pawn; \заложа ценни книжа lodge stock as security;
    3. ( обзалагам) bet; ( при хазартна игра) put down o.’s stake, lay down; \заложа всичко bet o.’s bottom dollar; \заложа всичко на една карта stake o.’s all, put all o.’s eggs in one basket; \заложа главата си stake o.’s life; \заложа големи суми stake heavily; \заложа малки суми play low; \заложа на конни състезания шег. play the gee-gees; \заложа по-голямата сума give/lay the odds; \заложа по-малката сума take (the) odds; заложих на два коня разг. I had a flutter on two horses;
    4. ( разчитам) прен. stake (on); set great store (by).
    * * *
    вж. залагам

    Български-английски речник > заложа

  • 37 заплатя

    вж. заплащам
    * * *
    заплатя̀,
    запла̀щам гл.
    1. pay (за for); sl. cough up; ( сметка и пр.) pay up; \заплатя в брой pay in cash/in ready money; \заплатя ниско under-pay; не се заплаща добре be badly paid;
    2. прен. pay the penalty; sl. stump up; \заплатя с живота си pay with o.’s life; \заплатя скъпо за pay dear/dearly/high/a high price/heavily for/through the nose for.
    * * *
    вж. заплащам

    Български-английски речник > заплатя

  • 38 навлека

    вж. навличам
    * * *
    навлека̀,
    навлѝчам гл.
    1. ( дреха) slip on, huddle on, drag on, shuffle on; (с усилие) struggle into (o.’s dress, etc.); \навлека си дрехите надве-натри fling o.’s clothes on;
    2. ( внасям) drag up/in;
    3. ( докарвам, предизвиквам) incur, bring, draw (on, upon); call down; \навлека си божия гняв call down God’s anger; \навлека си неприятности get into trouble/difficulties; come in for a lot of trouble; \навлека си упрек incur blame; сам си \навлека беля на главата let o.s. in for s.th., cook o.’s own goose;
    \навлека се put on too many clothes, dress heavily, muffle up.
    * * *
    вж. навличам

    Български-английски речник > навлека

  • 39 налея

    вж. наливам
    * * *
    налѐя,
    налѝвам гл. pour (out); fill (a glass, etc. with water, etc.); infuse (into); \налея чашата догоре fill the glass to the brim; • \налея вода в нечия воденица bring grist to s.o.’s mill, play into s.o.’s hand; \налея масло в огъня add fuel/oil to the flames/fire; blow the coals; \налея от пусто в празно mill the wind, thrash over old straw;
    \налея се 1. ( пия много) drink heavily, booze, swill; guzzle;
    2. (за плод) ripen, grow juicy, sl. tank;
    3. ( напълнявам) put on weight; fill out; • налива ми се сърцето feel sorry; очите ѝ се наляха със сълзи her eyes filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes; очите му се наляха с кръв his eyes became bloodshot, ( обхвана го ярост) he became furious, he flew into a rage.
    * * *
    вж. наливам

    Български-английски речник > налея

  • 40 облегна

    вж. облягам
    * * *
    облѐгна,
    облѐгна се (възвр.) гл.
    1. lean, rest (на on, against); \облегна се на рамото на lean on s.o.’s shoulder; slump against s.o.’s shoulder; \облегна се силно на bear heavily on;
    2. прен. ( осланям се) rely (on).
    * * *
    вж. облягам

    Български-английски речник > облегна

См. также в других словарях:

  • Heavily — Heav i*ly, adv. [From 2d {Heavy}.] 1. In a heavy manner; with great weight; as, to bear heavily on a thing; to be heavily loaded. [1913 Webster] Heavily interested in those schemes of emigration. The Century. [1913 Webster] 2. As if burdened with …   The Collaborative International Dictionary of English

  • heavily — [hev′ə lē] adv. in a heavy manner; specif., a) with a heavy weight [heavily burdened] b) as if with a heavy weight; slowly; clumsily; laboriously [to rise heavily from one s seat] c) oppressively; severely [heavily taxed] d) abundantly [heavily… …   English World dictionary

  • heavily — UK US /ˈhevɪli/ adverb ► a lot or to a large degree: »In France and Switzerland, the agriculture sector is heavily subsidised. »China is heavily dependent on coal, which currently accounts for about 68% of its energy. »We are looking to invest… …   Financial and business terms

  • heavily — O.E. hefiglice violently, intensely; sorrowfully; sluggishly, from hefig (see HEAVY (Cf. heavy)) + LY (Cf. ly) (2) …   Etymology dictionary

  • heavily — heav|i|ly [ hevıli ] adverb *** ▸ 1 in large amounts ▸ 2 very ▸ 3 to a large degree ▸ 4 with a lot of force ▸ 5 in uncomfortable way ▸ 6 slowly and sadly ▸ 7 slowly and loudly ▸ + PHRASES 1. ) in large amounts: They had borrowed heavily to buy… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • heavily */*/*/ — UK [ˈhevɪlɪ] / US adverb 1) to a large degree an area that relied heavily on the mines for jobs heavily populated urban areas Her work was heavily influenced by her father s. 2) very Both of us are heavily involved in charity work. heavily… …   English dictionary

  • heavily — heav|ily W3 [ˈhevıli] adv 1.) in large amounts, to a high degree, or with great severity = ↑very ▪ I became heavily involved in politics. ▪ The report was heavily criticized in the press. ▪ a heavily populated area ▪ thousands of heavily armed… …   Dictionary of contemporary English

  • heavily — [ˈhevɪli] adv 1) very, or to a large degree heavily populated areas[/ex] Her work was heavily influenced by her father s.[/ex] The men were heavily armed (= carrying a lot of weapons).[/ex] 2) in large amounts She had been smoking heavily since… …   Dictionary for writing and speaking English

  • heavily — adverb 1. to a considerable degree (Freq. 23) he relied heavily on others data • Syn: ↑to a great extent • Derived from adjective: ↑heavy 2. in a heavy footed manner (Freq. 7) …   Useful english dictionary

  • heavily — /hev euh lee/, adv. 1. with a great weight or burden: a heavily loaded wagon. 2. in a manner suggestive of carrying a great weight; ponderously; lumberingly: He walked heavily across the room. 3. in an oppressive manner: Cares weigh heavily upon… …   Universalium

  • heavily — heav•i•ly [[t]ˈhɛv ə li[/t]] adv. 1) with a great weight: heavily loaded[/ex] 2) ponderously; lumberingly: to walk heavily[/ex] 3) oppressively: Cares weigh heavily upon him[/ex] 4) severely; intensely: to suffer heavily[/ex] 5) densely; thickly …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»