-
21 colour
1.(Brit.)noun1) Farbe, dieprimary colours — Grundfarben Pl.
secondary colours — Mischfarben Pl.
2) (complexion) [Gesichts]farbe, diechange colour — die Farbe ändern; (go red/pale) rot/blass werden
he is/looks a bit off colour today — ihm ist heute nicht besonders gut/er sieht heute nicht besonders gut aus
3) (racial) Hautfarbe, dieadd colour to a story — einer Erzählung Farbe od. Kolorit geben
local colour — Lokalkolorit, das
show one's [true] colours — sein wahres Gesicht zeigen
pass with flying colours — (fig.) glänzend abschneiden
2. transitive verbnail one's colours to the mast — (fig.) Farbe bekennen
1) (give colour to) Farbe geben (+ Dat.)2) (paint) malencolour a wall red — eine Wand rot anmalen
4) (misrepresent) [schön]färben [Nachrichten, Bericht]5) (fig.): (influence) beeinflussen3. intransitive verb(blush)colour [up] — erröten; rot werden
* * *1. noun1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) die Farbe2) (paint(s): That artist uses water-colours.) die Farbe4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) die Stimmung2. adjective((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) Farb-...3. verb(to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) färben- academic.ru/14326/coloured">coloured4. noun- colourful- colouring
- colourless
- colours
- colour-blind
- colour scheme
- off-colour
- colour in
- show oneself in one's true colours
- with flying colours* * *[ˈkʌləʳ, AM -ɚ]I. nwhat \colour is her hair? was hat sie für eine Haarfarbe?\colour photos Farbfotos plfavourite \colour Lieblingsfarbe frich jewel \colours satte, leuchtende Farbento be ablaze with [or be a riot of] \colour in allen Farben erstrahlento add [a splash of] \colour to the garden dem Garten ein wenig Farbe verleihento come [or be available] in a \colour in einer Farbe erhältlich seinto add some [or a little] \colour to sth etw ein wenig auflockern [o lebendig machen]she hasn't much \colour sie sieht so blass austo have \colour in one's cheeks gerötete Wangen habento have a high [or AM a lot of] \colour (look healthy) eine gesunde Gesichtsfarbe haben; (look feverish) [ganz] rot im Gesicht sein6. SCH, UNIV▪ \colours pl Sportabzeichen ntto be awarded one's \colours for a sport, to gain [or get] one's \colours for a sport sein Sportabzeichen bekommen7. (flag)▪ \colours pl Fahne f, Flagge fregimental \colours Regimentsfahne fto display one's \colours Farbe bekennento salute the \colours die Fahne grüßen8.▶ to pass with flying \colours glänzend abschneiden▶ to see sb in their true \colours jdn näher kennenlernen▶ to show one's true \colours sein wahres Gesicht zeigenII. vt▪ to \colour sth1. (change colour of) etw färbento \colour one's hair sich dat die Haare färbento \colour a room blue ein Zimmer blau streichento \colour an attitude/a judgment eine Haltung/ein Urteil beeinträchtigen\coloured report gefärbter Berichtto \colour with embarrassment vor Verlegenheit rot werden* * *(US) ['kʌlə(r)]1. nred/yellow in colour — rot/gelb
the film was in colour — der Film war in Farbe
colour illustration —
let's see the colour of your money first (inf) — zeig erst mal dein Geld her
See:→ glowing2) (= complexion) (Gesichts)farbe fhe had gone a funny colour — er nahm eine komische Farbe an
3) (racial) Hautfarbe fI don't care what colour he is —
people of colour (dated) — Farbige pl
4) pl (= paints) Farben pla box of colours — ein Mal- or Tuschkasten m
5) (fig: bias of newspaper, report) Färbung f6) (of place, period etc) Atmosphäre fto add colour to a story — einer Geschichte (dat) Farbe geben
the pageantry and colour of Elizabethan England — der Prunk und die Farbenpracht des Elisabethanischen England
7)(= appearance of truth)
to lend colour to a tale — eine Geschichte ausschmückenthe regimental colours —
to serve with/join the colours (old) — der Fahne dienen (dated)/den bunten Rock anziehen (old)
2. vt1) (lit) anmalen; (ART) kolorieren; (= dye) färben3. vi2) (person) rot werden, erröten* * *col. abk1. collected2. collector3. college4. colony6. colored (coloured)7. columnA s1. Farbe f:what color is it? welche Farbe hat es?;what color are her eyes? was hat sie für eine Augenfarbe?;what color did you paint the door? in welcher Farbe hast du die Tür gestrichen?;he won’t see the color of my money umg von mir sieht er keinen Pfennig;I want to see the color of his money first umg ich will zuerst wissen, ob er überhaupt (genug) Geld hat oder ob er überhaupt zahlen kann;two-color zweifarbig, Zweifarben…2. ( auch gesunde) Gesichtsfarbe:he looks a bit off color today er sieht heute nicht besonders gut aus;have color gesund aussehen;lose color die Farbe verlieren, erbleichen, blass werden;3. Hautfarbe f:people of color obs Farbige4. (Gesichts)Röte f:her color came and went sie wurde abwechselnd rot und blass5. fig Farbe f, Kolorit n:a novel with a great deal of local color ein Roman mit viel Lokalkolorit;6. MAL, TECH Farbe f, Farbstoff m:color additive Farbstoffzusatz m;lay on the colors too thickly fig zu dick auftragen;paint in bright (glowing, gloomy) colors fig etwas in rosigen (glühenden, düsteren) Farben schildern7. a) Farbgebung fb) Farbwirkung f8. MUS Klangfarbe f9. fig Färbung f, Ton m, Charakter m, Stimmung fget one’s colors sein Mitgliedsabzeichen (als neues Mitglied) erhalten11. pl MIL Fahne f:call to the colors einberufen;join the colors zur Fahne eilen;come off with flying colors einen glänzenden Sieg oder Erfolg erringen;he passed his examination with flying colors er hat seine Prüfung glänzend oder mit Glanz und Gloria bestanden;he failed with flying colors er ist mit Glanz und Gloria oder mit Pauken und Trompeten durchgefallen12. pl SCHIFF Flagge f:lower one’s colors die Flagge streichen (a. fig:to vor dat);nail one’s colors to the mast fig sich unwiderruflich festlegen;stick to one’s colors fig standhaft bleiben, nicht kapitulieren (wollen);a) unter falscher Flagge segeln (a. fig),b) fig mit falschen Karten spielen;come out in one’s true colors fig seinen wahren Charakter zeigen;show one’s true colors figa) sein wahres Gesicht zeigen,b) Farbe bekennen, sich erklären13. fig Anschein m, Anstrich m:give color to the story der Geschichte den Anstrich der Wahrscheinlichkeit geben, die Geschichte glaubhafter machen;14. fig Deckmantel m, Vorwand m:unter the color of charity unter dem Vorwand oder Mäntelchen der Nächstenliebe15. fig Art f, Sorte f:a man of his color ein Mann seines Schlages17. ausgewaschenes GoldteilchenB v/t1. färben, kolorieren, anstreichen, anmalen:color in eine Zeichnung etc ausmalen2. fig färben:a) einen Anstrich geben (dat), gefärbt darstellen, entstellen:a colored report ein gefärbter Berichtb) schönfärben, beschönigen3. fig abfärben auf (akk), beeinflussenC v/i1. sich (ver)färben, (eine) Farbe annehmenwith vor dat)* * *1.(Brit.)noun1) Farbe, dieprimary colours — Grundfarben Pl.
secondary colours — Mischfarben Pl.
2) (complexion) [Gesichts]farbe, diechange colour — die Farbe ändern; (go red/pale) rot/blass werden
he is/looks a bit off colour today — ihm ist heute nicht besonders gut/er sieht heute nicht besonders gut aus
3) (racial) Hautfarbe, die4) (character, tone, quality, etc.) Charakter, deradd colour to a story — einer Erzählung Farbe od. Kolorit geben
local colour — Lokalkolorit, das
5) in pl. (ribbon, dress, etc., worn as symbol of party, club, etc.) Farben Pl.show one's [true] colours — sein wahres Gesicht zeigen
6) in pl. (national flag) Farben Pl.pass with flying colours — (fig.) glänzend abschneiden
2. transitive verbnail one's colours to the mast — (fig.) Farbe bekennen
1) (give colour to) Farbe geben (+ Dat.)2) (paint) malen3) (stain, dye) färben [Material, Stoff]4) (misrepresent) [schön]färben [Nachrichten, Bericht]5) (fig.): (influence) beeinflussen3. intransitive verbcolour [up] — erröten; rot werden
* * *(UK) n.Farbe -n f. (color) monitor n.Farbbildschirm m. (color) terminal n.Farbbildschirm m. (UK) v.beschönigen v.färben v. v.sich färben v. -
22 eminent
adjective1) (distinguished) bedeutend, hochangesehen [Redner, Gelehrter, Künstler]2) (remarkable) ausnehmend [Eigenschaft]* * *['eminənt](outstanding; distinguished; famous: an eminent lawyer.) bedeutend- academic.ru/23996/eminence">eminence- eminently* * *emi·nent[ˈemɪnənt]adj attr bedeutend, berühmt, [hoch] angesehen* * *['emɪnənt]adj2) (form: notable) ausgesprochenyou showed eminent good sense in coming to us — es war ausgesprochen vernünftig von Ihnen, zu uns zu kommen
in an eminent degree — in ausgesprochen hohem Maße
* * *eminent [ˈemınənt] adj1. hervorragend, ausgezeichnet, berühmt2. a) eminent, bedeutend, hervorragendb) vornehm, erhaben3. überragend, außergewöhnlich (Erfolg etc)4. hoch (-ragend) (Vorgebirge etc)* * *adjective1) (distinguished) bedeutend, hochangesehen [Redner, Gelehrter, Künstler]2) (remarkable) ausnehmend [Eigenschaft]* * *adj.hervorragend adj. -
23 imprudent
adjectiveunklug; (showing rashness) unbesonnen* * *[im'pru:dənt](not having or showing good sense; unwise.) unklug- academic.ru/103427/imprudently">imprudently- imprudence* * *im·pru·dent[ɪmˈpru:dənt]adj unbesonnen, leichtsinnig* * *1. adj imprudently2. adv[Im'pruːdənt, -lI] unklug* * *imprudent adj (adv imprudently)1. unklug, unvernünftig2. unvorsichtig, unbesonnen, unüberlegt* * *adjectiveunklug; (showing rashness) unbesonnen* * *adj.unbesonnen adj.unklug adj.unüberlegt adj. -
24 judicious
adjective1) (discerning) klarblickend2) (sensible) besonnen* * *[‹u'diʃəs](showing wisdom and good sense: a judicious choice of words.) klug- academic.ru/104099/judiciously">judiciously- judiciousness* * *ju·di·cious[ʤu:ˈdɪʃəs]* * *1. adj judiciously2. adv[dZuː'dIʃəs, -lɪ] klug, umsichtig* * *judicious [dʒuːˈdıʃəs] adj (adv judiciously)1. vernünftig, klug, umsichtig2. wohlüberlegt* * *adjective1) (discerning) klarblickend2) (sensible) besonnen* * *adj.urteilsfähig adj.vernünftig adj.verständig adj. -
25 method
nounthere's method in his madness — (fig. joc.) der Wahnsinn hat Methode
* * *['meƟəd]1) (the way in which one does something: I don't like his methods of training workers.) das System; die Methode2) (an orderly or fixed series of actions for doing something: Follow the method set down in the instruction book.) das System3) (good sense and a definite plan: Her work seems to lack method.) die Planmäßigkeit•- academic.ru/46494/methodical">methodical- methodically* * *meth·od[ˈmeθəd]n\method of accounting Bewertungsmethode f\method of communication Kommunikationsweg m\method of comparison Vergleichsverfahren nt\method of financing Finanzierungsform f, Finanzierungsart f\method of payment Zahlungsmodus m, Zahlungsweg m\method of persuasion Überzeugungstaktik f\method of transport Fortbewegungsart fteaching \method Lehrmethode f3.* * *['meɵəd]nMethode f; (= process) Verfahren nt; (COOK) Zubereitung f; (in experiment) Vorgehens- or Verfahrensweise fmethod of payment/application — Zahlungs-/Anwendungsweise f
* * *method [ˈmeθəd] sthe method of doing sth die Art und Weise, etwas zu tun;by a method nach einer Methode;method of measuring Messverfahren n;method of payment Zahlungsweise f;method of financing Finanzierungsart f;a) Verfahrensweise f, Arbeitsmethode f,b) Handschrift f (eines Täters)2. Lehrmethode f3. System n4. PHIL (logische) Denkmethode5. Methode f, Planmäßigkeit f, System n:work with method methodisch arbeiten;there is method in his madness sein Wahnsinn hat Methode (was er tut, ist nicht so verrückt, wie es aussieht);there is method in all this da ist System drin* * *nounthere's method in his madness — (fig. joc.) der Wahnsinn hat Methode
* * *n.Arbeitsweise f.Art und Weise f.Handlungsweise f.Methode -n f.Verfahrensweise f. -
26 singularly
adverb(extraordinarily) außerordentlich; einmalig [schön]; (strangely) seltsam* * *sin·gu·lar·ly[ˈsɪŋgjələli, AM -ɚli]1. (extraordinarily) außerordentlich\singularly beautiful einmalig schönhe was \singularly lacking in good sense ihm fehlte [wirklich] jede Spur guten Geschmacks2. (strangely) eigenartig, sonderbar* * *['sIŋgjʊləlɪ]adv1) außerordentlich; appropriate, unattractive (ganz) besonders, überaushe was singularly unimpressed — er war ganz und gar nicht beeindruckt
he has singularly failed to achieve this —
hey are singularly lacking in originality — es fehlt ihnen ganz und gar an Originalität
2) (dated: strangely) sonderbar, eigenartig* * *adverb(extraordinarily) außerordentlich; einmalig [schön]; (strangely) seltsam* * *adv.singularisch adv. -
27 irrationality
ir·ra·tion·al·ity [ɪ ˌræʃənʼæləti, Am -ət̬i] n2) ( lack of reason) Irrationalität f; ( lack of good sense) Vernunftwidrigkeit f, Unvernünftigkeit f; of fear, belief Unsinnigkeit f -
28 singularly
( form)1) ( extraordinarily) außerordentlich;\singularly beautiful einmalig schön;he was \singularly lacking in good sense ihm fehlte [wirklich] jede Spur guten Geschmacks2) ( strangely) eigenartig, sonderbar -
29 taste
1. transitive verb1) schmecken; (try a little) probieren; kosten2) (recognize flavour of) [heraus]schmecken2. intransitive verb1) (have sense of flavour) schmecken3. noun1) (flavour) Geschmack, derto taste — nach Geschmack [verdünnen]
this dish has no taste — dieses Gericht schmeckt nach nichts
leave a nasty/bad etc. taste in the mouth — (lit. or fig.) einen unangenehmen/üblen usw. Nachgeschmack hinterlassen
2) (sense)[sense of] taste — Geschmack[ssinn], der
3) (discernment) Geschmack, dertaste in art/music — Kunst-/Musikgeschmack, der
it would be bad taste to do that — es wäre geschmacklos, das zu tun
in good/bad taste — geschmackvoll/geschmacklos
4) (sample, lit. or fig.) Kostprobe, diehave a taste of — probieren [Speise, Getränk]; kennen lernen [Freiheit, jemandes Jähzorn, Arroganz]
give somebody a taste of something — (lit. or fig.) jemandem eine Kostprobe einer Sache (Gen.) geben
have a/no taste for something — an etwas (Dat.) Geschmack/keinen Geschmack finden
have expensive tastes in clothes — etc. eine Vorliebe für teure Kleidung usw. haben
be/not be to somebody's taste — nach jemandes/nicht nach jemandes Geschmack sein
* * *[teist] 1. verb1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) schmecken2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) probieren3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) schmecken4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) kosten5) (to experience: He tasted the delights of country life.) erleben2. noun1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) der Geschmackssinn2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) der Geschmack3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) die Kostprobe4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) der Geschmack5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) der Geschmack•- academic.ru/73500/tasteful">tasteful- tastefully
- tastefulness
- tasteless
- tastelessly
- tastelessness
- -tasting
- tasty
- tastiness* * *[teɪst]I. nshe still had the \taste of onions in her mouth sie hatte immer noch den Zwiebelgeschmack im Mundsense of \taste Geschmackssinn mto leave a bad \taste in the mouth ( fig) einen üblen Nachgeschmack hinterlassen2. (small portion/mouthful of food) [kleiner] BissenI've never understood Liz's \taste in men ich habe Liz' Geschmack, was Männer anbelangt, nie verstandenthese olives are an acquired \taste diese Oliven sind gewöhnungsbedürftigto be a question of \taste Geschmackssache seinto have different \tastes verschiedene Geschmäcker habento have an expensive \taste einen teuren Geschmack habento acquire a \taste for sth an etw dat Geschmack findento get a \taste for sth Gefallen an etw dat findento lose the \taste for sth den Gefallen an etw dat verlierenjokes about death are rather in poor \taste Witze über den Tod sind ziemlich geschmacklosto be a matter of [personal] \taste Geschmackssache seinbad \taste schlechter Geschmackto be in excellent \taste von exzellentem Geschmack zeugento be in terrible \taste äußerst geschmacklos seinto have [good] \taste [einen guten] Geschmack habento give sb a \taste of the whip jdn die Peitsche spüren lassento have a \taste of sth einen Vorgeschmack von etw dat bekommenII. vt1. (perceive flavour)I can't \taste anything ich schmecke gar nichts2. (experience briefly)▪ to \taste sth luxury, success [einmal] etw erlebenIII. vi schmeckento \taste bitter/salty/sweet bitter/salzig/süß schmeckento \taste like sth wie etw schmecken* * *[teɪst]1. n1) (= sense) Geschmack(sinn) mto be sweet to the taste — süß schmecken, einen süßen Geschmack haben
2) (= flavour) Geschmack m3) (= small amount) Kostprobe f, Versucherchen nt (inf); (fig, as an example) Kostprobe f; (of sth in the future) Vorgeschmack mwould you like some? – just a taste — möchten Sie etwas? – nur eine Idee
to have a taste (of sth) (lit) — (etw) probieren or kosten; (fig) eine Kostprobe (von etw) bekommen; (of sth to come) einen Vorgeschmack (von etw) haben
two years in the army will give him a taste of discipline —
to give sb a taste of the whip he gave them a taste of his bad temper a taste of what was to come — jdn die Peitsche or Knute spüren lassen er gab ihnen eine (Kost)probe seiner schlechten Laune ein Vorgeschmack dessen, was noch kommen sollte
4) (= liking) Geschmack m no plshe has expensive tastes in hats — was Hüte anbelangt, hat sie einen teuren Geschmack
my taste in music has changed over the years — mein musikalischer Geschmack hat sich mit der Zeit geändert
5) (= discernment) Geschmack mshe has very good taste in furniture — was Möbel anbelangt, hat sie einen sehr guten Geschmack
she has no taste at all when it comes to choosing friends — sie ist nicht sehr wählerisch in der Auswahl ihrer Freunde
to be in doubtful taste —
the house is furnished in impeccable taste — das Haus ist, was Geschmack betrifft, tadellos eingerichtet
2. vt1) (= perceive flavour of) schmecken; blood leckenI can't taste anything —
I've never tasted caviar — ich habe noch nie Kaviar gekostet (geh) or gegessen
2) (= take a little) versuchen, probieren, kosten4) (fig) power, freedom, success, victory erfahren, erlebenonce the canary had tasted freedom... — als der Kanarienvogel erst einmal Geschmack an der Freiheit gefunden hatte...
3. vi1) (food, drink) schmeckento taste good or nice — (gut) schmecken
2)to taste of (liter) —
those who have tasted of the knowledge of Zen — diejenigen, denen die Weisheit des Zen zuteilgeworden ist (geh)
* * *taste [teıst]A v/t2. essen, trinken:he had not tasted food for days er hatte seit Tagen keinen Bissen gegessenb) etwas schmecken:I’ve got a cold, I can’t taste anything4. fig kosten, kennenlernen, erleben, erfahren5. fig genießenB v/i1. schmecken (of nach):the soup didn’t taste of anything3. kosten, versuchen, probieren ( alle:of von oder akk)C s1. Geschmack m, pl auch Geschmacksrichtungen pl:there was a sour taste in his mouth er hatte einen sauren Geschmack im Mund;have no (a funny) taste nach nichts (komisch) schmecken;I have no taste for … … schmeckt oder schmecken mir nicht;improve the taste of etwas geschmacklich verfeinern;leave a bad ( oder nasty) taste in one’s mouth bes fig bei jemandem einen üblen Nachgeschmack hinterlassen2. Geschmack(ssinn) m3. (Kost) Probe f (of von oder gen):a) kleiner Bissen, Happen mb) Schlückchen n:have a taste of sth etwas kosten oder probierenof von)be a man of taste Geschmack haben;have expensive tastes einen teuren Geschmack haben;what are your tastes in music? welche Musik mögen Sie?;each to their taste jeder nach seinem Geschmack;a) geschmacklos,b) weitS. taktlos;a) geschmackvoll,7. fig Geschmacksrichtung f, Mode f:today’s tastes pl der Geschmack von heutea) Neigung f (zu), Vorliebe f, Sinn m (für):b) Geschmack m, Gefallen n (an dat):that’s not to my taste das ist nicht nach meinem Geschmack;that’s not to everybody’s taste das ist nicht jedermanns Sache;have a (no) taste for (keinen) Geschmack finden an* * *1. transitive verb1) schmecken; (try a little) probieren; kosten2) (recognize flavour of) [heraus]schmecken2. intransitive verb1) (have sense of flavour) schmecken2) (have certain flavour) schmecken (of nach)3. noun1) (flavour) Geschmack, derto taste — nach Geschmack [verdünnen]
leave a nasty/bad etc. taste in the mouth — (lit. or fig.) einen unangenehmen/üblen usw. Nachgeschmack hinterlassen
2) (sense)[sense of] taste — Geschmack[ssinn], der
3) (discernment) Geschmack, dertaste in art/music — Kunst-/Musikgeschmack, der
it would be bad taste to do that — es wäre geschmacklos, das zu tun
in good/bad taste — geschmackvoll/geschmacklos
4) (sample, lit. or fig.) Kostprobe, diehave a taste of — probieren [Speise, Getränk]; kennen lernen [Freiheit, jemandes Jähzorn, Arroganz]
give somebody a taste of something — (lit. or fig.) jemandem eine Kostprobe einer Sache (Gen.) geben
have a/no taste for something — an etwas (Dat.) Geschmack/keinen Geschmack finden
have expensive tastes in clothes — etc. eine Vorliebe für teure Kleidung usw. haben
be/not be to somebody's taste — nach jemandes/nicht nach jemandes Geschmack sein
* * *n.Geschmack m.Kostprobe f. (of) v.kosten v.schmecken (nach) v. v.kosten (Essen) v.schmecken v. -
30 reason
1.['riːzn]noun1) (cause) Grund, derthere is [no/every] reason to assume or believe that... — es besteht [kein/ein guter] Grund zu der Annahme, dass...
have no reason to complain or for complaint — sich nicht beklagen können
for that [very] reason — aus [eben] diesem Grund
no particular reason — (as answer) einfach so
all the more reason for doing something — ein Grund mehr, etwas zu tun
for no obvious reason — aus keinem ersichtlichen Grund
for the [simple] reason that... — [einfach,] weil...
by reason of — wegen; aufgrund
lose one's reason — den Verstand verlieren
you can have anything within reason — du kannst alles haben, solange es im Rahmen bleibt
not listen to reason — sich (Dat.) nichts sagen lassen
2. intransitive verbit stands to reason that... — es ist unzweifelhaft, dass...
1) schlussfolgern ( from aus)2)reason with — diskutieren mit (about, on über + Akk.)
3. transitive verbyou can't reason with her — mit ihr kann man nicht vernünftig reden
ours not to reason why — es ist nicht unsere Sache, nach dem Warum zu fragen
Phrasal Verbs:- academic.ru/90768/reason_out">reason out* * *rea·son[ˈri:zən]I. nthe \reason [that] I'm asking is that... der Grund, warum ich frage, ist, dass...for \reasons best known to herself, she's decided to... aus Gründen, die nur sie allein kennt, hat sie beschlossen zu...there's no \reason to complain es gibt keinen Anlass, sich zu beschwerengive me one good \reason why I should stay nenne mir einen guten Grund, warum ich bleiben solltefor \reasons of health aus gesundheitlichen Gründennot guilty by \reason of insanity LAW nicht schuldig wegen Unzurechnungsfähigkeitfor \reasons of state aus Gründen der Staatsräsonthere is every \reason to believe that... es spricht alles dafür, dass...to have good/every [good]/no \reason to do sth guten/allen/keinen Grund haben, etw zu tunthe police have every good \reason to believe that... die Polizei hat allen Grund zur Annahme, dass...for no obvious/particular \reason aus keinem ersichtlichen/besonderen Grundfor personal \reasons aus persönlichen Gründenfor some \reason aus irgendeinem Grundby \reason of sth aufgrund [o wegen] einer S. genthe \reason why [der Grund,] warumthe \reason why he did it was a mystery to us all [der Grund,] warum er es getan hast, war uns allen ein RätselI'd like to know the \reason why ich wüsste gern, warum [o weshalb]and that's the \reason why we decided against it und deshalb [o darum] haben wir uns dagegen entschiedenand that's the \reason why! und das ist der Grund dafür!to do sth with \reason etw aus gutem Grund tunshe was furious, and with \reason sie war wütend, und das aus gutem Grundthere is \reason to believe that... es gibt Grund zur Annahme, dassto have \reason to believe that... Grund zur Annahme haben, dass...the power of \reason logisches Denkvermögenthere was \reason in what he said was er sagte, klang vernünftigthe Age of R\reason das Zeitalter der Vernunftto reach the age of \reason vernünftig werdento be [or go] beyond all \reason vollkommen unsinnig seinto bring sb to \reason jdn zur Vernunft bringenthey tried to persuade him, but he wouldn't listen to \reason sie versuchten, ihn zu überreden, aber er ließ sich einfach nichts sagenit stands to \reason that... es ist logisch, dass...within \reason innerhalb eines vernünftigen Rahmensyou can choose your own gift, within \reason wenn es im Rahmen bleibt, kannst du dir dein Geschenk selbst aussuchenwe'll do anything within \reason to... wir werden alles was in unserer Macht steht tun, um...to lose one's \reason den Verstand verlierenII. vi1. (form judgments)\reasoning from past experience, she was convinced that... aufgrund ihrer [früheren] Erfahrung war sie davon überzeugt, dass...2. (persuade)▪ to \reason with sb vernünftig mit jdm redenthe police \reasoned with the hijackers to at least let the children go die Polizei versuchte, die Kidnapper [dazu] zu überreden, wenigstens die Kinder freizulassen▪ to \reason with sb that... versuchen, jdm klarzumachen, dass...III. vt1. (deduce)▪ to \reason that... schlussfolgern, dass...▪ to \reason from sth that... aus etw [schluss]folgern [o schließen], dass...from the suitcase in the passage, Gerald \reasoned that his aunt had arrived aus dem Koffer im Gang schloss Gerald, dass seine Tante eingetroffen war2. (persuade)I \reasoned him into telling the truth ich überredete ihn, die Wahrheit zu sagen▪ to \reason sb out of sth jdm etw ausredenwe have to \reason him out of giving up his studies wir müssen ihm die Idee ausreden, sein Studium aufzugeben* * *['riːzn]1. nreason for living or being — Grund m zum Leben
my reason for going, the reason for my going — (der Grund,) weshalb ich gehe/gegangen bin
to give sb reason for complaint — jdm Anlass or Grund zu Klagen geben
the police had no reason to interfere — die Polizei hatte keinen Grund einzugreifen; (but did) die Polizei hat ohne Grund eingegriffen
I want to know the reason why — ich möchte wissen, weshalb
and that's the reason why... — und deshalb...
I have (good) reason/every reason to believe that... — ich habe (guten) Grund/allen Grund anzunehmen, dass...
there is reason to believe that... — es gibt Gründe zu glauben, dass...
there is every reason to believe... — es spricht alles dafür...
with (good) reason — mit gutem Grund, mit Recht
without any reason — ohne jeden Grund or Anlass, grundlos
for no particular/apparent reason — ohne einen bestimmten/ersichtlichen Grund
why did you do that? – no particular reason — warum haben Sie das gemacht? – einfach nur so
for no other reason than that... —
for some reason (or ( an)other) — aus irgendeinem Grund
for reasons best known to himself/myself — aus unerfindlichen/bestimmten Gründen
all the more reason for doing it or to do it — umso mehr Grund, das zu tun
by reason of — wegen (+gen)
for reasons of State this was never disclosed — die Staatsräson machte die Geheimhaltung erforderlich
2) no pl (= mental faculty) Verstand mto lose one's reason —
3) no pl (= common sense) Vernunft fhe won't listen to reason — er lässt sich (dat) nichts sagen
we'll do anything within reason to... — wir tun alles, was in unserer Macht steht, um zu...
you can have anything within reason — Sie können alles haben, solange es sich in Grenzen hält
2. vi1) (= think logically) vernünftig or logisch denken2)(= argue)
to reason (with sb) — vernünftig mit jdm redenthere's no reasoning with him — mit ihm kann man nicht vernünftig reden
3. vt1)to reason why/what... — sich (dat) klarmachen, warum/was...
ours is not to reason why — es steht uns nicht an zu fragen, warum
he reasoned that if we hurried we could get there by 6 o'clock — er argumentierte, dass wir um 6.00 Uhr dort ankommen könnten, wenn wir uns beeilen würden, er rechnete vor, dass wir bis 6.00 Uhr dort sein könnten
* * *reason [ˈriːzn]A shave (no) reason to do sth (keinen) Grund oder (keine) Veranlassung haben, etwas zu tun;have reasons to celebrate Grund zum Feiern haben;I have my reasons for saying this ich sage das nicht von ungefähr;the reason why (der Grund,) weshalb;for the same reason aus dem gleichen Grund oder Anlass;for one reason or another aus irgendeinem Grund;for reasons of health aus Gesundheitsgründen;for reasons of space aus Platzgründen;he did this for reasons best known to himself aus unerfindlichen Gründen; if sth like this happens, it is for a reason dann hat das (s)einen Grund;by reason of wegen, infolge (gen);with reason aus gutem Grund, mit Recht;b) völlig grundlos, ohne den geringsten Grund;without good reason ohne triftigen Grund;not without reason nicht ohne Grund, nicht umsonst;there is (no) reason to suppose that … es besteht (kein) Grund zu der Annahme, dass …;there is every reason to believe that … alles spricht dafür, dass …;there is good reason for optimism es gibt guten Grund, optimistisch zu sein;all the more reason ein Grund mehr (for doing, to do zu tun)2. Begründung f, Rechtfertigung f:3. (ohne art) Vernunft f:a) Verstand mb) Einsicht f:within reason innerhalb eines vernünftigen Rahmens;there is reason in what you say was du sagst, hat Hand und Fuß;bring sb to reason jemanden zur Vernunft oder Räson bringen;lose one’s reason den Verstand verlieren;listen to reason Vernunft annehmen;regain one’s reason wieder zur Vernunft kommen;it stands to reason that … es leuchtet ein, dass …; es ist (doch wohl) klar, dass …B v/i1. logisch denken, vernünftig urteilenhe is not to be reasoned with er lässt nicht mit sich redenC v/t1. schließen, folgern ( beide:from aus)reasoned wohldurchdacht3. zu dem Schluss kommen ( that dass)5. (vernünftig) erörtern:reason away etwas wegdiskutieren6. jemanden durch Argumente überzeugen:reason sb into (out of) sth jemandem etwas ein-(aus)reden7. begründen8. logisch formulieren* * *1.['riːzn]noun1) (cause) Grund, derthere is [no/every] reason to assume or believe that... — es besteht [kein/ein guter] Grund zu der Annahme, dass...
have no reason to complain or for complaint — sich nicht beklagen können
for that [very] reason — aus [eben] diesem Grund
no particular reason — (as answer) einfach so
all the more reason for doing something — ein Grund mehr, etwas zu tun
for the [simple] reason that... — [einfach,] weil...
by reason of — wegen; aufgrund
you can have anything within reason — du kannst alles haben, solange es im Rahmen bleibt
not listen to reason — sich (Dat.) nichts sagen lassen
2. intransitive verbit stands to reason that... — es ist unzweifelhaft, dass...
1) schlussfolgern ( from aus)2)3. transitive verbreason with — diskutieren mit (about, on über + Akk.)
ours not to reason why — es ist nicht unsere Sache, nach dem Warum zu fragen
Phrasal Verbs:* * *n.Anlass -¨e m.Grund ¨-e m.Ursache -n f.Vernunft f.Verstand -¨e m. v.argumentieren v.logisch denken ausdr.venünftig reden ausdr.vernünftig urteilen ausdr.überlegen v. -
31 ear
I noun1) Ohr, dasbe out on one's ear — (fig. coll.) auf der Straße stehen (ugs.)
up to one's ears in work/debt — bis zum Hals in Arbeit/Schulden
have a word in somebody's ear — jemandem ein Wort im Vertrauen sagen
keep one's ears open — (fig.) die Ohren offenhalten
have/keep an ear to the ground — sein Ohr ständig am Puls der Masse haben (ugs. scherzh.)
be[come] all ears — [plötzlich] ganz Ohr sein
go in [at] one ear and out [at] the other — (coll.) zum einen Ohr herein, zum anderen wieder hinausgehen
have an ear or a good ear/no ear for music — ein [gutes]/kein Gehör für Musik haben
II nounplay by ear — (Mus.) nach dem Gehör spielen; see also academic.ru/56066/play">play 3. 1)
(Bot.) Ähre, dieear of corn — Kornähre, die
* * *I [iə] noun1) (the part of the head by means of which we hear, or its external part only: Her new hair-style covers her ears.) das Ohr2) (the sense or power of hearing especially the ability to hear the difference between sounds: sharp ears; He has a good ear for music.) das Gehör•- earache- eardrum
- earlobe
- earmark
- earring
- earshot
- be all ears
- go in one ear and out the other
- play by ear
- up to one's ears in
- up to one's ears II [iə] noun(the part of a cereal plant which contains the seed: ears of corn.) die Ähre* * *ear1[ɪəʳ, AM ɪr]nto have good \ears gute Ohren [o ein feines Gehör] habento grin/smile from \ear to \ear von einem Ohr zum anderen grinsen/strahlen fam3.▶ to be all \ears ganz Ohr sein▶ to close one's \ears to sth etw ignorieren▶ to be up to one's \ears in debt/work bis über die Ohren in Schulden/Arbeit stecken▶ to gain the \ear of sb bei jdm Gehör finden▶ to give sb a thick \ear esp BRIT jdm ein paar hinter die Ohren geben fam, jdm eine runterhauen fam▶ to have the \ear of sb jds Vertrauen haben▶ to keep one's \ears open die Ohren offenhalten▶ to listen with half an \ear [nur] mit halbem Ohr zuhörenear2[ɪəʳ, AM ɪr]* * *I [ɪə(r)]nto keep an ear to the ground — die Ohren aufsperren or offen halten
she was listening with only half an ear — sie hörte nur mit halbem Ohr zu
to be up to one's ears in debt/work — bis über beide or die Ohren in Schulden/Arbeit stecken
it all came crashing down around his ears (fig) — um ihn herum brach alles zusammen
to bend sb's ear (inf) — jdn vollquatschen (inf), jdn vollsülzen (sl)
2) (= sense of hearing) Gehör nt, Ohr ntIIn(of grain, plant) Ähre f; (of maize) Kolben m* * *ear1 [ıə(r)] s1. ANAT Ohr n:it sounds wrong to my ears für meine Ohren klingt das falsch2. fig Gehör n, Ohr n:have a good ear ein feines Gehör oder gute Ohren haben;a) musikalisches Gehör haben,b) Sinn für Musik haben;play by ear nach dem Gehör spielen; → Bes Redew3. fig Gehör n, Aufmerksamkeit f:she has his ear er hört auf sie;4. Henkel m, Griff m5. Öhr n, Öse f6. TECH Tragöse fbe all ears for sth sich etwas genau anhören;be on one’s ears umg blau sein;be up to the ( oder one’s) ears in debt (work) bis über die Ohren in Schulden (Arbeit) sitzen oder stecken;bend sb’s ears umga) jemandem die Ohren vollquatschen,fall on deaf ears auf taube Ohren stoßen;find a sympathetic ear ein offenes Ohr finden;he’d give his ears umg er würde alles geben ( for für), er würde alles dafür geben ( to be, etc zu sein etc);it goes in (at) one ear and out (at) the other das geht zum einen Ohr herein und zum andern wieder hinaus;have a word in sb’s ear jemandem etwas im Vertrauen sagen;a) sein Ohr leihen (dat),b) ein offenes Ohr haben für play it by ear improvisieren, von Fall zu Fall entscheiden;he set them by the ears er brachte sie gegeneinander auf;smile from ear to ear von einem Ohr zum andern strahlen;turn a deaf ear to die Ohren verschließen vor (dat); → bend B 1, block B 5, box2 A, B, clip1 A 10, flea A, music 1, prick B 6, thick A 4, wall Bes Redew, wet A 1ear2 [ıə(r)] s* * *I noun1) Ohr, dasbe out on one's ear — (fig. coll.) auf der Straße stehen (ugs.)
up to one's ears in work/debt — bis zum Hals in Arbeit/Schulden
keep one's ears open — (fig.) die Ohren offenhalten
have/keep an ear to the ground — sein Ohr ständig am Puls der Masse haben (ugs. scherzh.)
be[come] all ears — [plötzlich] ganz Ohr sein
go in [at] one ear and out [at] the other — (coll.) zum einen Ohr herein, zum anderen wieder hinausgehen
have an ear or a good ear/no ear for music — ein [gutes]/kein Gehör für Musik haben
II nounplay by ear — (Mus.) nach dem Gehör spielen; see also play 3. 1)
(Bot.) Ähre, dieear of corn — Kornähre, die
* * *n.Ohr -en n.Öhr -e n. -
32 purpose
nounwhat is the purpose of doing that? — was hat es für einen Zweck, das zu tun?
you must have had some purpose in mind — du musst irgendetwas damit bezweckt haben
answer or suit somebody's purpose — jemandes Zwecken dienen od. entsprechen
for the purpose of discussing something — um etwas zu besprechen
on purpose — mit Absicht; absichtlich
for purposes of — zum Zwecke (+ Gen.)
2) (effect)to some/good purpose — mit einigem/gutem Erfolg
3) (determination) Entschlossenheit, diehave a purpose in life — in seinem Leben einen Sinn sehen
4) (intention to act) Absicht, die* * *['pə:pəs]1) (the reason for doing something; the aim to which an action etc is directed: What is the purpose of your visit?) der Zweck2) (the use or function of an object: The purpose of this lever is to stop the machine in an emergency.) der Zweck3) (determination: a man of purpose.) die Entschlußkraft•- academic.ru/59172/purposeful">purposeful- purposefully
- purposeless
- purposely
- purpose-built
- on purpose
- serve a purpose
- to no purpose* * *pur·pose[ˈpɜ:pəs, AM ˈpɜ:r-]I. nto do sth for financial/humanitarian \purposes etw aus finanziellen/humanitären Gründen tunthe \purpose of this organization is to help homeless people Zweck dieser Organisation ist es, Obdachlosen zu helfento give sb a \purpose in life [or their lives] jds Leben einen Sinn gebento have a \purpose in life ein Lebensziel habento all intents and \purposes in jeder HinsichtI came to Brighton for the express \purpose of seeing you ich bin einzig und allein nach Brighton gekommen, um Sie zu sehento the \purpose zweckdienlichlack of \purpose mangelnde Entschlossenheit, Unentschlossenheit fsingleness of \purpose Zielstrebigkeit fstrength of \purpose Entschlusskraft fyou need more \purpose in your life, young woman! Sie müssen Ihr Leben mehr in die Hand nehmen, junge Frau!for [all] practical \purposes im Endeffekt, praktisch [genommen]to be to little \purpose von geringem Nutzen [o nicht sehr erfolgreich] seinto be to no \purpose nutzlos [o erfolglos] seinall her efforts turned out to be to no \purpose alle ihre Bemühungen waren letztlich erfolglosit's to no \purpose to vacuum es bringt sowieso nichts staubzusaugen▪ to \purpose to do sth (intend) vorhaben [o beabsichtigen], etw zu tun; (resolve) beschließen [o geh den Entschluss fassen], etw zu tun* * *['pɜːpəs]1. non purpose — mit Absicht, absichtlich
what was your purpose in doing this? —
he did it for or with the purpose of improving his image — er tat es in der Absicht or mit dem Ziel, sein Image zu verbessern
to answer or serve sb's purpose(s) — jds Zweck( en) entsprechen or dienen
his activities seem to lack purpose — seine Aktivitäten scheinen nicht zweckgerichtet zu sein
to some/good/little purpose — mit einigem/gutem/wenig Erfolg
2) no pl (= resolution, determination) Entschlossenheit fstrength of purpose — Entschlusskraft f, Entschlossenheit
sense of purpose (of nation) — Ziel nt, Zielvorstellungen pl
2. vt (liter)beabsichtigen* * *sth etwas;B s1. Zweck m:for this purpose zu diesem Zweck;for what purpose? zu welchem Zweck?, wozu?2. (angestrebtes) Ziel:give some purpose to one’s life seinem Leben ein Ziel geben3. Absicht f, Vorhaben n:honesty of purpose Ehrlichkeit f der Absicht(en);novel with a purpose, purpose novel Tendenzroman mweak of purpose ohne Entschlusskraft5. (wesentliche) Sachea) zwecks, um zu,b) im Sinne des Gesetzes etc;on purpose absichtlich, mit Absicht;a) zur Sache (gehörig), sachlich,b) zweckdienlich;be to little purpose wenig Zweck haben;to no purpose vergeblich, umsonst;* * *nounwhat is the purpose of doing that? — was hat es für einen Zweck, das zu tun?
answer or suit somebody's purpose — jemandes Zwecken dienen od. entsprechen
on purpose — mit Absicht; absichtlich
for purposes of — zum Zwecke (+ Gen.)
2) (effect)to some/good purpose — mit einigem/gutem Erfolg
3) (determination) Entschlossenheit, die4) (intention to act) Absicht, die* * *n.Absicht -en f.Vorsatz -¨e m.Zweck -e m. -
33 outrage
1. noun(deed of violence, violation of rights) Verbrechen, das; (during war) Gräueltat, die; (against good taste or decency) grober od. krasser Verstoß; (upon dignity) krasse od. grobe Verletzung ( upon Gen.)be an outrage against good taste/decency — den guten Geschmack/Anstand in grober od. krasser Weise verletzen
2. transitive verban outrage against humanity — ein Verbrechen gegen die Menschheit
1) empörenbe outraged at or by something — über etwas (Akk.) empört sein
2) (infringe) in grober od. krasser Weise verstoßen gegen [Anstand, Moral]* * *1. noun(a wicked act, especially of great violence: the outrages committed by the soldiers; The decision to close the road is a public outrage.) der Frevel2. verb(to hurt, shock or insult: She was outraged by his behaviour.) verletzten- academic.ru/52486/outrageous">outrageous- outrageously
- outrageousness* * *ˈout·rageI. nto express \outrage sich akk entsetzt [o empört] zeigento provoke public \outrage öffentliche Empörung auslösenanti-semitic \outrages antisemitische Ausschreitungenterrorist \outrage Terroranschlag mII. vt1. (arouse indignation)2. (violate)▪ to \outrage sth etw gröblich verletzen [o mit Füßen treten]to \outrage a law/principle gegen ein Gesetz/Prinzip gröblich verstoßen* * *['aʊtreɪdZ]1. n1) (= wicked, violent deed) Untat f; (cruel) Gräueltat f; (by police, demonstrators etc) Ausschreitung fan outrage against the State — ein schändliches or ruchloses (liter) Verbrechen gegen den Staat
it's an outrage to waste food — es ist ein Skandal or Frevel, Essen verkommen zu lassen
an outrage against humanity — ein Verbrechen nt gegen die Menschlichkeit
an outrage to common decency — eine empörende Verletzung des allgemeinen Anstandsgefühls
an outrage against public morality — ein empörender Verstoß gegen die guten Sitten or die öffentliche Moral
he reacted with (a sense of) outrage — er war empört or entrüstet
2. vt[aʊt'reɪdZ] morals, conventions ins Gesicht schlagen (+dat), Hohn sprechen (+dat), hohnsprechen (+dat) (geh); sense of decency beleidigen; ideals mit Füßen treten; person empören, entrüstenpublic opinion was outraged by this cruelty/injustice — die öffentliche Meinung war über diese Grausamkeit/Ungerechtigkeit empört
he deliberately set out to outrage his critics — er hatte es darauf angelegt, seine Kritiker zu schockieren
* * *outrage [ˈaʊtreıdʒ]A s1. a) Schandtat fb) Gräueltat fc) Ausschreitung f2. Skandal m:an outrage against ein Verbrechen gegen (die Menschlichkeit etc), eine grobe Verletzung (des Anstands etc), eine Vergewaltigung (der Gerechtigkeit etc)B v/t1. sich vergehen an (dat), Gewalt antun (dat), vergewaltigen (auch fig)2. Gefühle, den Anstand etc mit Füßen treten, grob verletzen3. empören:* * *1. noun(deed of violence, violation of rights) Verbrechen, das; (during war) Gräueltat, die; (against good taste or decency) grober od. krasser Verstoß; (upon dignity) krasse od. grobe Verletzung ( upon Gen.)2. transitive verbbe an outrage against good taste/decency — den guten Geschmack/Anstand in grober od. krasser Weise verletzen
1) empörenbe outraged at or by something — über etwas (Akk.) empört sein
2) (infringe) in grober od. krasser Weise verstoßen gegen [Anstand, Moral]* * *n.Freveltat f.Gewalttat f.Gewalttätikeit f. -
34 use
1.[ju:s] noun1) Gebrauch, der; (of dictionary, calculator, room) Benutzung, die; (of word, expression; of pesticide, garlic, herb, spice) Verwendung, die; (of name, title) Führung, die; (of alcohol, drugs) Konsum, derthe use of brutal means/methods — die Anwendung brutaler Mittel/Methoden
the use of troops/teargas/violence — der Einsatz von Truppen/Tränengas/die Gewaltanwendung
constant/rough use — dauernder Gebrauch/schlechte Behandlung
[not] be in use — [nicht] in Gebrauch sein
be no longer in use — nicht mehr verwendet werden
be in daily etc. use — täglich usw. in Gebrauch od. Benutzung sein
go/fall out of use — außer Gebrauch kommen
instructions/directions for use — Gebrauchsanweisung, die
ready for [immediate] use — [sofort] gebrauchsfertig
batteries for use in or with watches — Batterien [speziell] für Armbanduhren
a course for use in schools — ein Kurs für die Schule od. zur Verwendung im Schulunterricht
for personal/private use — für den persönlichen Gebrauch/den Privatgebrauch
for external use only — nur zur äußerlichen Anwendung
for use in an emergency/only in case of fire — für den Notfall/nur bei Feuer zu benutzen
with careful etc. use — bei sorgsamer usw. Behandlung
make use of somebody/something — jemanden/etwas gebrauchen/(exploit) ausnutzen
make the best use of something/it — das Beste aus etwas/daraus machen
make good use of, turn or put to good use — gut nutzen [Zeit, Talent, Geld]
2) (utility, usefulness) Nutzen, derthese tools/clothes will be of use to somebody — dieses Werkzeug wird/diese Kleider werden für jemanden von Nutzen sein
is it of [any] use? — ist das [irgendwie] zu gebrauchen od. von Nutzen?
can I be of any use to you? — kann ich dir irgendwie helfen?
be [of] no use [to somebody] — [jemandem] nichts nützen
he is [of] no use in a crisis/as a manager — er ist in einer Krise/als Manager zu nichts nütze od. (ugs.) nicht zu gebrauchen
it's no use [doing that] — es hat keinen Zweck od. Sinn[, das zu tun]
you're/that's a fat lot of use — (coll. iron.) du bist ja eine schöne Hilfe/davon haben wir aber was (ugs. iron.)
what's the use of that/of doing that? — was nützt das/was nützt es, das zu tun?
oh well, what's the use! — ach, was soll's schon! (ugs.)
have its/one's uses — seinen Nutzen haben
have/find a use for something/somebody — für etwas/jemanden Verwendung haben/finden
have no/not much use for something/somebody — etwas/jemanden nicht/kaum brauchen
put something to a good/a new use — etwas sinnvoll/auf neu[artig]e Weise verwenden
4) (right or power of using)[have the] use of kitchen and bathroom — Küchen- und Badbenutzung [haben]
2.let somebody have or give somebody the use of something — jemanden etwas benutzen lassen
[ju:z] transitive verb1) benutzen; nutzen [Gelegenheit]; anwenden [Gewalt]; einsetzen [Tränengas, Wasserwerfer]; in Anspruch nehmen [Firma, Agentur, Agenten, Dienstleistung]; nutzen [Zeit, Gelegenheit, Talent, Erfahrung]; führen [Namen, Titel]do you know how to use this tool? — kannst du mit diesem Werkzeug umgehen?
anything you say may be used in evidence — was Sie sagen, kann vor Gericht verwendet werden
use somebody's name [as a reference] — sich [als Empfehlung] auf jemanden berufen
I could use the money/a drink — (coll.) ich könnte das Geld brauchen/einen Drink vertragen (ugs.)
use one's time to do something — seine Zeit dazu nutzen, etwas zu tun
2) (consume as material) verwendenuse gas/oil for heating — mit Gas/Öl heizen
the camera uses 35 mm film — für die Kamera braucht man einen 35-mm-Film
‘use sparingly’ — "sparsam verwenden!"
3) (take habitually)use drugs/heroin — etc. Drogen/Heroin usw. nehmen
4) (employ in speaking or writing) benutzen; gebrauchen; verwendenuse diplomacy/tact [in one's dealings etc. with somebody] — [bei jemandem] diplomatisch vorgehen/[zu jemandem] taktvoll sein
use a method/tactics — eine Methode anwenden/nach einer [bestimmten] Taktik vorgehen
6) (take advantage of)7) (treat) behandelnuse somebody/something well/badly — jemanden/etwas gut/schlecht behandeln
8)I used to live in London/work in a factory — früher habe ich in London gelebt/in einer Fabrik gearbeitet
he used to be very shy — er war früher sehr schüchtern
my mother always used to say... — meine Mutter hat immer gesagt od. pflegte zu sagen...
this used to be my room — das war [früher] mein Zimmer
things aren't what they used to be — es ist nichts mehr so wie früher
I used not or I did not use — or (coll.)
I didn't use or (coll.) I use[d]n't to smoke — früher habe ich nicht geraucht
Phrasal Verbs:- academic.ru/93389/use_up">use up* * *I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) benutzen2) (to consume: We're using far too much electricity.) verbrauchen•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) der Gebrauch2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) die Verwendbarkeit3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) der Nutzen4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) die Fähigkeit(etwas)zu gebrauchen5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) das Benutzungsrecht•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use* * *I. vt[ju:z]1. (make use of, utilize)▪ to \use sth etw benutzen; building, one's skills, training, talent etw nutzen; method etw anwendenthis glass has been \used dieses Glas ist schon benutztI could \use some help ich könnte etwas Hilfe gebrauchenI could \use a drink now ich könnte jetzt einen Drink vertragen famthis table could \use a wipe diesen Tisch könnte man auch mal wieder abwischenthese lights are \used for illuminating the playing area mit diesen Lichtern wird die Spielfläche beleuchtetwhat perfume do you \use? welches Parfüm nimmst du?what shampoo do you \use? welches Shampoo benutzt du?I've got to \use the toilet ich muss auf die Toiletteto \use alcohol Alkohol trinkento \use one's brains seinen Verstand benutzento \use a chance eine Gelegenheit nutzento \use a dictionary ein Wörterbuch verwendento \use drugs Drogen nehmento \use military force against sb Militärgewalt gegen jdn einsetzento \use an idea eine Idee verwendento \use logic logisch denkento \use one's money to do sth sein Geld dazu verwenden, etw zu tunshe \uses the name Mary Punk sie nennt sich Mary Punkto \use poison gas/truncheons/chemical warfare Giftgas/Schlagstöcke/chemische Waffen einsetzento \use a pseudonym ein Pseudonym benutzento \use service eine Dienstleistung in Anspruch nehmento \use swear words fluchento \use one's time to do sth seine Zeit dazu nutzen, etw zu tunyou should \use your free time more constructively du solltest deine freie Zeit sinnvoller nutzen!to \use violence Gewalt anwenden▪ to \use sth to do sth etw benutzen [o verwenden], um etw zu tun\use scissors to cut the shapes out schneiden Sie die Formen mit einer Schere ausyou can \use this brush to apply the paint du kannst die Farbe mit diesem Pinsel auftragen2. (employ)▪ to \use sth:\use your imagination! lass doch mal deine Fantasie spielen!to \use common sense seinen gesunden Menschenverstand benutzento \use discretion/tact diskret/taktvoll sein3. (get through, consume)▪ to \use sth etw verbrauchenwe've \used nearly all the bread wir haben fast kein Brot mehrwhat do you \use for heating? womit heizen Sie?there's no more paper after this is \used wenn wir dieses Papier aufgebraucht haben, ist keines mehr dathis radio \uses 1.5 volt batteries für dieses Radio braucht man 1,5 Volt Batteriento \use energy Energie verbrauchen▪ to \use sb/sth jdn/etw ausnutzento \use sb badly/well jdn schlecht/gut behandelnhe's \used her despicably er hat ihr übel mitgespieltII. n[ju:s]1. (application, employment) Verwendung f ( for für + akk); of dictionary also Benutzung f; of labour Einsatz m; of leftovers Verwertung f; of talent, experience Nutzung mdon't throw that away, you'll find a \use for it one day wirf das nicht weg — eines Tages wirst du es schon noch irgendwie verwenden könnena food processor has a variety of \uses in the kitchen eine Küchenmaschine kann man auf ganz unterschiedliche Weise in der Küche einsetzenthey've called for further restrictions on the \use of leaded petrol sie forderten weitere Einschränkungen für die Verwendung von verbleitem Benzinshe lost the \use of her fingers in the accident seit dem Unfall kann sie ihre Finger nicht mehr benutzenthe \use of alcohol/drugs der Alkohol-/Drogenkonsumby the \use of deception durch Täuschungdirections for \use Gebrauchsanweisung ffor \use in an emergency für den Notfallfor \use in case of fire bei Feuerthe \use of force/a particular method die Anwendung von Gewalt/einer bestimmten Methodethe correct \use of language der korrekte Sprachgebrauchthe \use of poison gas/truncheons/chemical warfare der Einsatz von Tränengas/Schlagstöcken/chemischen Waffento be in daily \use täglich verwendet werdenfor external \use only nur zur äußerlichen Anwendungto be no longer in \use nicht mehr benutzt werdenready for \use gebrauchsfertig; machine einsatzbereitfor private \use only nur für den Privatgebrauchto come into \use in Gebrauch kommento find a \use for sth für etw akk Verwendung findento have no [further] \use for sth keine Verwendung [mehr] für etw akk habendo you have any \use for these old notes? kannst du diese alten Unterlagen irgendwie verwenden?to make \use of sth etw benutzen [o ÖSTERR a. benützen]; experience, talent etw nutzen; leftovers etw verwenden; connections von etw dat Gebrauch machencan you make \use of that? kannst du das gebrauchen?to put sth to \use etw verwendento be able to put sth to good \use etw gut verwenden könnento be able to put one's experience to good \use seine Erfahrung gut einbringen könnenin/out of \use in/außer Gebrauchbuilding a dam would be a \use of financial resources which this country cannot afford für einen Dammbau würde dieses Land Gelder verwenden müssen, die es nicht aufbringen kanncan I be of any \use? kann ich vielleicht irgendwie behilflich sein?what's the \use of shouting? was bringt es denn herumzuschreien?there's no \use complaining Herumjammern bringt auch nichts famwhat \use is praying? wozu soll das Beten nutzen?it has its \uses das kann auch nützlich seinhe's no \use as an editor als Redakteur ist er nicht zu gebrauchenthat's a fat lot of \use da haben wir ja auch was von! iron famto be no \use keine Hilfe seinto be no/not much \use to sb jdm nichts/nicht viel nützen▪ to be of \use to sb für jdn von Nutzen [o nützlich] seinis this of any \use to you? kannst du das vielleicht gebrauchen?▪ it's no \use [doing sth] es hat keinen Zweck[, etw zu tun]it's no \use — I just can't stand the man es hilft alles nichts — ich kann den Mann einfach nicht ausstehen!it's no \use trying to escape — no one has ever got away before wir brauchen erst gar nicht versuchen auszubrechen — das hat bisher noch keiner geschafft!4. (right)to give sb [or let sb have] the \use of sth jdn etw benutzen [o ÖSTERR a. benützen] lassen6. (out of order)the escalator is out of \use der Aufzug ist außer Betrieb* * *I [juːz]1. vt1) (= utilize) benutzen; dictionary, means, tools, object, materials verwenden, benutzen; sb's suggestion, idea verwenden; word, literary style gebrauchen, verwenden, benutzen; swear words gebrauchen, benutzen; brains, intelligence gebrauchen; method, system, technique, therapy, force, trickery anwenden; one's abilities, powers of persuasion, one's strength aufwenden, anwenden; tact, care walten lassen; drugs einnehmenuse only in emergencies — nur im Notfall gebrauchen or benutzen
I have to use the toilet before I go —
to use sth for sth —
he used it as a spoon the police used truncheons — er hat es als Löffel benutzt or verwendet die Polizei setzte Schlagstöcke ein, die Polizei benutzte or gebrauchte Schlagstöcke
the money is to be used to set up a trust —
what sort of fuel do you use? — welchen Treibstoff verwenden Sie?, mit welchem Treibstoff fahren Sie?
why don't you use a hammer? — warum nehmen Sie nicht einen Hammer dazu?, warum benutzen or verwenden Sie nicht einen Hammer dazu?
to use sb's name — jds Namen verwenden or benutzen; (as reference) jds Namen angeben, sich auf jdn berufen
2) (= make use of, exploit) information, one's training, talents, resources, chances, opportunity (aus)nutzen, (aus)nützen (S Ger); advantage nutzen; waste products nutzen, verwertenyou can use the leftovers to make a soup —
you should use your free time for something creative — Sie sollten Ihre Freizeit für etwas Schöpferisches nutzen or gebrauchen
3) (inf)have you used all the ink? — haben Sie die Tinte aufgebraucht (inf) or die ganze Tinte verbraucht?
how has the world been using you? (not obs, liter) — wie gehts, wie stehts?
6) (pej: exploit) ausnutzenI feel ( I've just been) used — ich habe das Gefühl, man hat mich ausgenutzt; (sexually) ich komme mir missbraucht vor
2. n[juːs]1) (= employment) Verwendung f; (of materials, tools, means, dictionary) Benutzung f, Verwendung f; (= operation of machines etc) Benutzung f; (= working with of dictionary, calculator etc) Gebrauch m; (of word, style) Gebrauch m, Verwendung f; (of swearwords, arms, intelligence) Gebrauch m; (of method, system, technique, force, powers of persuasion) Anwendung f; (of personnel, truncheons etc) Verwendung f, Einsatz m; (of drugs) Einnahme fonce you've mastered the use of the clutch — wenn Sie erst einmal den Gebrauch der Kupplung beherrschen
the use of a calculator to solve... — die Verwendung eines Rechners, um... zu lösen
for external use —
ready for use — gebrauchsfertig; machine einsatzbereit
to make use of sth — von etw Gebrauch machen, etw benutzen
in use/out of use — in or im/außer Gebrauch; machines also in/außer Betrieb
to be in daily use/no longer in use — täglich/nicht mehr benutzt or verwendet or gebraucht werden
to make good/bad use of sth — etw gut/schlecht nutzen
3) (= way of using) Verwendung fto learn the use of sth — lernen, wie etw verwendet or benutzt or gebraucht wird
to have no use for (lit, fig) — nicht gebrauchen können, keine Verwendung haben für
to have no further use for sb/sth — keine Verwendung mehr haben für jdn/etw, jdn/etw nicht mehr brauchen
4) (= usefulness) Nutzen mthis is no use any more — das taugt nichts mehr, das ist zu nichts mehr zu gebrauchen
is this (of) any use to you? — können Sie das brauchen?, können Sie damit was anfangen?
he/it has his/its uses — er/das ist ganz nützlich
you're no use to me if you can't spell — du nützt mir nichts, wenn du keine Rechtschreibung kannst
he's no use as a goalkeeper — er taugt nicht als Torhüter, er ist als Torhüter nicht zu gebrauchen
a (fat) lot of use that will be to you! (iro inf) — da hast du aber was davon
this is no use, we must start work — so hat das keinen Zweck or Sinn, wir müssen etwas tun
it's no use you or your protesting — es hat keinen Sinn or es nützt nichts, wenn du protestierst
what's the use of telling him? — was nützt es, wenn man es ihm sagt?
what's the use in trying/going? — wozu überhaupt versuchen/gehen?
ah, what's the use! — ach, was solls!
5) (= right) Nutznießung f (JUR)to give sb the use of sth — jdn etw benutzen lassen; of car also, of money jdm etw zur Verfügung stellen
to have the full use of one's faculties — im Vollbesitz seiner (geistigen und körperlichen) Kräfte sein
6) (= custom) Brauch m, Usus m (geh)II [juːs]vb auxSee:→ used* * *use [juːz]A v/t1. gebrauchen, benutzen, an-, verwenden, sich (gen) bedienen, Gebrauch machen von, eine Gelegenheit etc nutzen oder sich zunutze machen:use one’s brains den Verstand gebrauchen, seinen Kopf anstrengen;use care Sorgfalt verwenden;use force Gewalt anwenden;use one’s legs zu Fuß gehen;may I use your name? darf ich mich auf Sie berufen?;use a right von einem Recht Gebrauch machen;anything you say may be used against you JUR alles, was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden2. ein Gerät etc handhaben3. verwenden (on auf akk)4. use upa) auf-, verbrauchen, jemandes Kraft erschöpfen,b) umg jemanden fertigmachen, erschöpfen: → used1 25. a) besonders US gewohnheitsmäßig zu sich nehmen:use drugs Drogen nehmen;use tobacco rauchenb) brauchen:6. behandeln, verfahren mit:use sb ill jemanden schlecht behandeln;how has the world used you? umg wie ist es dir ergangen?7. pej jemanden benutzen, auch eine Situation etc ausnutzen8. Zeit verbringenit used to be said that … man pflegte zu sagen, dass …;he does not come as often as he used to er kommt nicht mehr so oft wie früher oder sonst;he used to be a polite man er war früher oder sonst (immer) sehr höflich;he used to live here er wohnte früher hier;she used to astonish me with … sie überraschte mich immer wieder mit …;I used to smoke ich hab früher oder einmal geraucht;did you really use to smoke? hast du früher wirklich geraucht?C s [juːs]1. Gebrauch m, Benutzung f, An-, Verwendung f:for use zum Gebrauch;for use in schools für den Schulgebrauch;in use in Gebrauch, gebräuchlich;be in daily use täglich gebraucht werden;be in common use allgemein gebräuchlich sein;come into use in Gebrauch kommen;out of use nicht in Gebrauch, nicht mehr gebräuchlich;with use durch (ständigen) Gebrauch;make use of Gebrauch machen von, benutzen;make use of sb’s name sich auf jemanden berufen;make (a) bad use of (einen) schlechten Gebrauch machen von;make full use of sth etwas voll ausnützen;2. a) Verwendung(szweck) f(m)b) Brauchbarkeit f, Verwendbarkeit fc) Zweck m, Sinn m, Nutzen m, Nützlichkeit f:of no use nutz-, zwecklos, unbrauchbar, unnütz;is this of use to you? können Sie das (ge)brauchen?;crying is no use Weinen führt zu nichts;it is no ( oder it isn’t any) use talking es ist nutz- oder zwecklos zu reden, es hat keinen Zweck zu reden;what is the use of it? was hat das (überhaupt) für einen Zweck?;a) nicht brauchen können,b) mit etwas od jemandem nichts anfangen können,c) bes US umg nichts übrighaben für jemanden od etwas;put to (good) use (gut) an- oder verwenden;this tool has different uses dieses Gerät kann für verschiedene Zwecke verwendet werden; → further B 13. Kraft f oder Fähigkeit f (etwas) zu gebrauchen, Gebrauch m:he lost the use of his right eye er kann auf dem rechten Auge nichts mehr sehen;have the use of one’s limbs sich bewegen können4. Benutzungsrecht n:have the use of sth etwas benutzen können oder dürfen5. Gewohnheit f, Brauch m:once a use and ever a custom (Sprichwort) jung gewohnt, alt getan6. JURa) Nießbrauch m, Nutznießung fb) Nutzen m* * *1.[ju:s] noun1) Gebrauch, der; (of dictionary, calculator, room) Benutzung, die; (of word, expression; of pesticide, garlic, herb, spice) Verwendung, die; (of name, title) Führung, die; (of alcohol, drugs) Konsum, derthe use of brutal means/methods — die Anwendung brutaler Mittel/Methoden
the use of troops/teargas/violence — der Einsatz von Truppen/Tränengas/die Gewaltanwendung
constant/rough use — dauernder Gebrauch/schlechte Behandlung
[not] be in use — [nicht] in Gebrauch sein
be in daily etc. use — täglich usw. in Gebrauch od. Benutzung sein
go/fall out of use — außer Gebrauch kommen
instructions/directions for use — Gebrauchsanweisung, die
ready for [immediate] use — [sofort] gebrauchsfertig
batteries for use in or with watches — Batterien [speziell] für Armbanduhren
a course for use in schools — ein Kurs für die Schule od. zur Verwendung im Schulunterricht
for personal/private use — für den persönlichen Gebrauch/den Privatgebrauch
for use in an emergency/only in case of fire — für den Notfall/nur bei Feuer zu benutzen
with careful etc. use — bei sorgsamer usw. Behandlung
make use of somebody/something — jemanden/etwas gebrauchen/ (exploit) ausnutzen
make the best use of something/it — das Beste aus etwas/daraus machen
make good use of, turn or put to good use — gut nutzen [Zeit, Talent, Geld]
2) (utility, usefulness) Nutzen, derthese tools/clothes will be of use to somebody — dieses Werkzeug wird/diese Kleider werden für jemanden von Nutzen sein
is it of [any] use? — ist das [irgendwie] zu gebrauchen od. von Nutzen?
be [of] no use [to somebody] — [jemandem] nichts nützen
he is [of] no use in a crisis/as a manager — er ist in einer Krise/als Manager zu nichts nütze od. (ugs.) nicht zu gebrauchen
it's no use [doing that] — es hat keinen Zweck od. Sinn[, das zu tun]
you're/that's a fat lot of use — (coll. iron.) du bist ja eine schöne Hilfe/davon haben wir aber was (ugs. iron.)
what's the use of that/of doing that? — was nützt das/was nützt es, das zu tun?
oh well, what's the use! — ach, was soll's schon! (ugs.)
have its/one's uses — seinen Nutzen haben
have/find a use for something/somebody — für etwas/jemanden Verwendung haben/finden
have no/not much use for something/somebody — etwas/jemanden nicht/kaum brauchen
put something to a good/a new use — etwas sinnvoll/auf neu[artig]e Weise verwenden
[have the] use of kitchen and bathroom — Küchen- und Badbenutzung [haben]
2.let somebody have or give somebody the use of something — jemanden etwas benutzen lassen
[ju:z] transitive verb1) benutzen; nutzen [Gelegenheit]; anwenden [Gewalt]; einsetzen [Tränengas, Wasserwerfer]; in Anspruch nehmen [Firma, Agentur, Agenten, Dienstleistung]; nutzen [Zeit, Gelegenheit, Talent, Erfahrung]; führen [Namen, Titel]anything you say may be used in evidence — was Sie sagen, kann vor Gericht verwendet werden
use somebody's name [as a reference] — sich [als Empfehlung] auf jemanden berufen
I could use the money/a drink — (coll.) ich könnte das Geld brauchen/einen Drink vertragen (ugs.)
use one's time to do something — seine Zeit dazu nutzen, etwas zu tun
2) (consume as material) verwendenuse gas/oil for heating — mit Gas/Öl heizen
‘use sparingly’ — "sparsam verwenden!"
use drugs/heroin — etc. Drogen/Heroin usw. nehmen
4) (employ in speaking or writing) benutzen; gebrauchen; verwenden5) (exercise, apply) Gebrauch machen von [Autorität, Einfluss, Können, Menschenverstand]use diplomacy/tact [in one's dealings etc. with somebody] — [bei jemandem] diplomatisch vorgehen/[zu jemandem] taktvoll sein
use a method/tactics — eine Methode anwenden/nach einer [bestimmten] Taktik vorgehen
7) (treat) behandelnuse somebody/something well/badly — jemanden/etwas gut/schlecht behandeln
8)used to — (formerly)
I used to live in London/work in a factory — früher habe ich in London gelebt/in einer Fabrik gearbeitet
my mother always used to say... — meine Mutter hat immer gesagt od. pflegte zu sagen...
this used to be my room — das war [früher] mein Zimmer
I used not or I did not use — or (coll.)
I didn't use or (coll.) I use[d]n't to smoke — früher habe ich nicht geraucht
Phrasal Verbs:- use up* * *v.anwenden v.ausführen v.belegen v.benutzen v.gebrauchen v.nutzen v.verwenden v.wahrnehmen (Vorteil, Gelegenheit) v. n.Anwendung f.Benutzung f.Gebrauch -¨e m.Inanspruchnahme f.Nutzung -en f.Verwendung f.Verwendungszweck m. -
35 feeling
noun1) (sense of touch)[sense of] feeling — Tastsinn, der
have no feeling in one's legs — kein Gefühl in den Beinen haben
2) (physical sensation, emotion) Gefühl, daswhat are your feelings for each other? — was empfindet ihr füreinander?
say something with feeling — etwas mit Nachdruck sagen
bad feeling — (jealousy) Neid, der; (annoyance) Verstimmung, die
3) in pl. (sensibilities) Gefühle4) (belief) Gefühl, dashave a/the feeling [that]... — das Gefühl haben, dass...
5) (sentiment) Ansicht, diethe general feeling was that... — man war allgemein der Ansicht, dass...
* * *1) (power and ability to feel: I have no feeling in my little finger.) das Gefühl2) (something that one feels physically: a feeling of great pain.) das Gefühl3) ((usually in plural) something that one feels in one's mind: His angry words hurt my feelings; a feeling of happiness.) das Gefühl4) (an impression or belief: I have a feeling that the work is too hard.) das Gefühl5) (affection: He has no feeling for her now.) das Gefühl6) (emotion: He spoke with great feeling.) das Gefühl* * *feel·ing[ˈfi:lɪŋ]n▪ sb's \feelings for sb jds Gefühle für jdnI wanted to spare his \feelings ich wollte ihn nicht kränkenmixed \feelings gemischte GefühleI have mixed \feelings about letting her go on her own es ist mir nicht ganz wohl dabei, wenn ich sie allein gehen lasseto hurt sb's \feelings jds Gefühle verletzendizzy \feeling Schwindelgefühl ntto have a \feeling of sth etw verspürenI had a \feeling of sheer elation ich war einfach begeistertwhen he died, I had this enormous \feeling of loss als er starb, fehlte er mir so sehrbad \feeling [or AM \feelings] böses Blutto cause bad \feeling [or AM \feelings] böses Blut verursachenit's just a \feeling es ist nur so ein GefühlI got the \feeling that I wasn't welcome ich hatte den Eindruck, nicht willkommen zu seinto have the distinct/strong \feeling that... das bestimmte/starke Gefühl haben, dass...what are your \feelings about the present crisis? wie denken Sie über die derzeitige Krise?to have strong \feelings about sth strenge Ansichten über etw akk habenwith \feeling gefühlvollone more, please, with \feeling bitte noch einmal, mit Gefühlto lose the \feeling in one's arm/leg das Gefühl in seinem Arm/Bein verlieren\feeling of tension angespannte Stimmungwelcoming \feeling einladende Atmosphäre\feeling for language Sprachgefühl nt* * *['fiːlɪŋ]n1) (= sense of touch) Gefühl nt, Empfindung fI've lost all feeling in my right arm — ich habe kein Gefühl mehr im rechten Arm
2) (= physical, mental sensation, emotion) Gefühl nta feeling of pain/warmth — ein Gefühl nt des Schmerzes/der Wärme
he doesn't have much feeling for his sister —
his voice trembled with feeling — seine Stimme bebte vor Gefühl
I know the feeling — ich weiß, wie das ist
3) (= presentiment) (Vor)gefühl ntI've a funny feeling she won't come — ich hab so das Gefühl, dass sie nicht kommt
there was a general feeling that... — man war allgemein der Ansicht, dass...
good feeling — Wohlwollen nt
there's been a lot of bad feeling about this decision — wegen dieser Entscheidung hat es viel böses Blut gegeben
5) (= talent) Gefühl nt6)no hard feelings! — ich nehme es dir nicht übel
* * *A s1. Gefühl n, Gefühlssinn m:feeling of hunger Hungergefühl2. Gefühlszustand m, Stimmung f:good feeling Wohlwollen n;a) nicht böse sein!,b) (das) macht nichts!;I know the feeling das kann ich dir nachfühlen3. Rührung f, Auf-, Erregung f:a) mit Gefühl, gefühlvoll,b) mit Nachdruck,4. (Gefühls)Eindruck m:I have a feeling that … ich habe das Gefühl, dass …5. Gefühl n, Gesinnung f, Ansicht f, Einstellung f, Empfindung f;a) starke Überzeugung,b) Erregung f;a) entschiedene Ansichten haben über (akk),b) sich erregen über (akk);feelings of guilt Schuldgefühle;regardless of one’s feelings about abortion unabhängig davon, wie man zu Abtreibung steht6. Fein-, Mitgefühl n, Empfindsamkeit f:have a feeling for Gefühl haben für7. (Vor)Gefühl n, Ahnung f8. pl Empfindlichkeit f, Gefühle pl:hurt sb’s feelings jemandes Gefühle oder jemanden verletzenB adj (adv feelingly)1. fühlend, empfindend, Gefühls…2. gefühlvoll, mitfühlend3. lebhaft (empfunden), voll Gefühl* * *noun[sense of] feeling — Tastsinn, der
2) (physical sensation, emotion) Gefühl, dasbad feeling — (jealousy) Neid, der; (annoyance) Verstimmung, die
3) in pl. (sensibilities) Gefühle4) (belief) Gefühl, dashave a/the feeling [that]... — das Gefühl haben, dass...
5) (sentiment) Ansicht, diethe general feeling was that... — man war allgemein der Ansicht, dass...
* * *n.Empfindung f.Gefühl -e n. -
36 figure
1. noun1) (shape) Form, die2) (Geom.) Figur, diekeep one's figure — sich (Dat.) seine Figur bewahren
lose one's figure — dick werden
4) (person as seen) Gestalt, die; (literary figure) Figur, die; (historical etc. figure) Persönlichkeit, diea fine figure of a man/woman — eine stattliche Erscheinung
5) (simile etc.)figure [of speech] — Redewendung, die; (Rhet.) Redefigur, die
6) (illustration) Abbildung, die7) (Dancing, Skating) Figur, diego or run into three figures — sich auf dreistellige Zahlen belaufen
three-/four-figure — drei-/vierstellig
2. transitive verbcan you check my figures? — kannst du mal nachrechnen?
1) (picture mentally) sich (Dat.) vorstellen2) (calculate) schätzen3. intransitive verb1) vorkommen; erscheinen; (in play) auftretenchildren don't figure in her plans for the future — Kinder spielen in ihren Zukunftsplänen keine Rolle
2) (coll.): (be likely, understandable)that figures — das kann gut sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/87018/figure_out">figure out* * *['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) die Gestalt, die Figur2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) die Figur3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) die Zahl,...-stellig4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) die Abbildung2. verb2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) glauben•- figurative- figuratively
- figurehead
- figure of speech
- figure out* * *fig·ure[ˈfɪgəʳ]I. nto be a mother \figure to sb für jdn die Mutterrolle einnehmento cut an elegant/a sorry \figure eine elegante/traurige Figur abgebena fine \figure of a woman eine stattliche Frauto be \figure-conscious figurbewusst seinto get one's \figure back seine alte Figur wiederbekommento keep one's \figure schlank bleibenhe is good at \figures er ist ein guter Rechnercolumn of \figures Zahlenreihen plto have a head for \figures sich dat Zahlen gut merken könnendouble/single \figures zweistellige/einstellige Zahlento run into double \figures im zweistelligen Bereich liegenhis income runs into five \figures [or he has a five-\figure income] er hat ein fünfstelliges Einkommento put a \figure on sth etw in Zahlen ausdrückenin four/five \figures vier-/fünfstelligin round \figures gerundetto work out the \figures Kalkulationen vornehmensales \figures Verkaufszahlen pl, Absatzzahlen pl5. (bookkeeping, economic data)▪ the \figures pl Zahlenwerk ntMs Smith, could you bring in the \figures for the Miller contract? Frau Schmitt, könnten Sie das Zahlenmaterial für den Miller-Vertrag bringen?unemployment \figures Arbeitslosenzahlen plII. vt▪ to \figure sth (anticipate, envisage) etw voraussehen; (predict) etw voraussagen; (estimate) etw schätzen2. (comprehend, work out)▪ to \figure sth/sb etw/jdn verstehen▪ to \figure why/who/how... verstehen, warum/wer/wie...can you \figure how to open this box? hast du eine Ahnung, wie der Kasten aufgeht?III. vihe \figured prominently in my plans er spielte eine bedeutende Rolle in meinen Plänenwhere does pity \figure in your scheme of things? welche Rolle spielt Mitleid in deiner Weltordnung?3. (make sense)that [or it] \figures esp AM das hätte ich mir denken könnenit doesn't \figure das passt nicht zusammengo \figure stell dir vor* * *['fɪgə(r)]1. ncould you put some sort of figure on the salary? — können Sie mir die ungefähre Höhe des Gehaltes mitteilen?
he's good at figures —
a mistake in the figures have you seen last year's figures? — eine Unstimmigkeit in den Zahlen haben Sie die Zahlen vom Vorjahr gesehen?
Miss Jones, could you bring in the figures for the Fotheringham contract? — Fräulein Jones, könnten Sie das Zahlenmaterial zum Fotheringham-Vertrag bringen?
he earns well into six figures —
government figures show that... — die Zahlen der Regierung zeigen, dass...
the figures work (inf) — es rechnet sich (inf)
figure (of) eight — Acht f
3) (= human form) Gestalt f4) (= shapeliness) Figur fshe has a good figure —
I'm dieting to keep my figure — ich lebe Diät, um meine Figur zu behalten
to get one's figure back —
figure of fun — Witzfigur f, lächerliche Erscheinung
7) (LITER)figure of speech — Redensart f, Redewendung f
it's just a figure of speech — das ist doch nur eine (leere) Redensart, das sagt man doch nur so
9) (= illustration) Abbildung f2. vt5) (US inf = figure out) schlau werden aus, begreifen3. vi1) (= appear) erscheinen, auftauchenwhere does pity figure in your scheme of things? — wo rangiert Mitleid in deiner Weltordnung?
* * *A s1. Zahl(zeichen) f(n), Ziffer f:he is good at figures er ist ein guter Rechner, er kann gut rechnen;the cost runs into three figures die Kosten gehen in die Hunderte;his income is in five figures, he has a five-figure income er hat ein fünfstelliges Einkommen; → double figures2. a) Preis m, Betrag m, Summe fb) Zahl f:at a low (high) figure billig (teuer);put a figure on etwas beziffern3. Figur f:keep one’s figure schlank bleiben;lose one’s figure dick werden4. Gestalt f (nur undeutlich wahrgenommener Mensch)5. fig Figur f, bemerkenswerte Erscheinung, wichtige Person, Persönlichkeit f:figure of fun komische Figur, pej Witzfigur;6. Darstellung f (des menschlichen Körpers), Bild n, Statue f7. Symbol n10. Tanz, Eiskunstlauf etc: Figur f:b) (Eis-, Rollkunstlauf) Achter m11. MUSa) Figur f12. Figur f, Diagramm n, Zeichnung f13. Illustration f (im Buch)15. PHYS Krümmung f (einer Linse), besonders Spiegel m (eines Teleskops)B v/t1. formen, gestalten2. abbilden, bildlich darstellen5. Stoff mustern6. MUS bezifferna) ausrechnen,b) ausknobeln, rauskriegen, ein Problem lösen,c) kapieren, verstehen:8. figure up zusammenzählenthat dass):I figure him (to be) honest ich halte ihn für ehrlichC v/i1. rechnen:figure out at sich belaufen auf (akk)a) rechnen mitb) sich verlassen auf (akk):figure on sb to do sth sich darauf verlassen, dass jemand etwas tut3. erscheinen, auftauchen, vorkommen:figure in a play in einem Stück auftreten;figure large eine große Rolle spielen;figure on a list auf einer Liste stehen4. umg hinhauen, (genau) passen:that figures!a) das wundert mich gar nicht,b) völlig klar!;it figures that he didn’t come es ist typisch für ihn, dass er nicht kamfig abk1. figurative (figuratively)* * *1. noun1) (shape) Form, die2) (Geom.) Figur, die3) (one's bodily shape) Figur, diekeep one's figure — sich (Dat.) seine Figur bewahren
4) (person as seen) Gestalt, die; (literary figure) Figur, die; (historical etc. figure) Persönlichkeit, diea fine figure of a man/woman — eine stattliche Erscheinung
5) (simile etc.)figure [of speech] — Redewendung, die; (Rhet.) Redefigur, die
6) (illustration) Abbildung, die7) (Dancing, Skating) Figur, diego or run into three figures — sich auf dreistellige Zahlen belaufen
three-/four-figure — drei-/vierstellig
9) in pl. (accounts, result of calculations) Zahlen Pl.2. transitive verb1) (picture mentally) sich (Dat.) vorstellen2) (calculate) schätzen3. intransitive verb1) vorkommen; erscheinen; (in play) auftretenchildren don't figure in her plans for the future — Kinder spielen in ihren Zukunftsplänen keine Rolle
2) (coll.): (be likely, understandable)Phrasal Verbs:* * *n.Bild -er n.Figur -en f.Gestalt -en f.Statur -en f.Zahl -en f.Zeichen - n.Ziffer -n f. v.beziffern v.eine Rolle spielen ausdr. -
37 proper
1. adjective1) (accurate) richtig; wahrheitsgetreu [Bericht]; zutreffend [Beschreibung]; eigentlich [Wortbedeutung]; ursprünglich [Fassung]in the proper sense — im wahrsten Sinne des Wortes
in London proper — in London selbst
3) (genuine) echt; richtig [Wirbelsturm, Schauspieler]4) (satisfactory) richtig; zufriedenstellend [Antwort]; hinreichend [Grund]we must do the proper thing by him — wir müssen ihn fair behandeln
6) (conventionally acceptable) gehörigit would not be proper for me to... — es gehört sich nicht, dass ich...
7) (conventional, prim) förmlichshe gave him a proper hiding — sie gab ihm eine ordentliche Tracht Prügel
2. adverbyou gave me a proper turn — du hast mir einen ganz schönen Schrecken eingejagt
(coll.)good and proper — gehörig; nach Strich und Faden (ugs.)
* * *['propə]1) (right, correct, or suitable: That isn't the proper way to clean the windows; You should have done your schoolwork at the proper time - it's too late to start now.) richtig2) (complete or thorough: Have you made a proper search?) genau3) (respectable or well-mannered: Such behaviour isn't quite proper.) einwandfrei•- academic.ru/58405/properly">properly- proper noun/name* * *prop·er[ˈprɒpəʳ, AM ˈprɑ:pɚ]1. (real) echt, richtiga \proper meal eine anständige Mahlzeit2. (correct) richtigshe likes everything to be in its \proper place sie hat gern alles an seinem angestammten Platzin the \proper sense of the word im wahrsten Sinne des Wortesthe \proper tools/equipment das richtige Werkzeug/die richtige Ausrüstungto put sth to its \proper use etw zweckentsprechend benutzen3. (socially respectable) anständigthey're not the party \proper sie stellen nicht die Partei selbst daryou've got yourself into a \proper mess there! da hast du dich ja in schöne Schwierigkeiten gebracht!they felt \proper daft when they were caught in the act sie kamen sich richtig doof vor, als sie auf frischer Tat ertappt wurdento talk \proper vornehm sprechen* * *['prɒpə(r)]1. adj1) (= actual) eigentlichphysics proper —
in the proper sense of the word — in der eigentlichen Bedeutung des Wortes
he's never had a proper job —
he's not a proper electrician — er ist kein richtiger Elektriker
we got a proper beating (team etc) — wir sind ganz schön geschlagen worden (inf)
3) (= fitting, suitable) richtigit's only right and proper — es ist nur recht und billig
the proper thing to do would be to apologize —
don't touch the injured man unless you know the proper thing to do — lassen Sie den Verletzten liegen, solange Sie nicht genau wissen, was man machen muss
it wasn't really the proper thing to say — es war ziemlich unpassend, das zu sagen
we considered or thought it only proper to... — wir dachten, es gehört sich einfach zu...
4) (= seemly) anständigit is not proper for you to... — es gehört sich nicht, dass Sie...
5) (= prim and proper) korrekt6)(= peculiar, characteristic)
proper to — angestammt (+dat), angehöriga species proper to the Galapagos — eine Gattung, die den Galapagosinseln angestammt ist
proper to the species — der Art eigen, arteigen
2. adv* * *A adj1. richtig, passend, geeignet, angebracht, angemessen, zweckmäßig, ordnungsgemäß:proper adjustment richtige Einstellung;in proper form in gebührender oder angemessener Form;in the proper place am rechten Platz;in proper time rechtzeitig, termingerecht;all in its proper time alles zu seiner Zeit;2. wirklich, echt, richtig(gehend):proper fraction MATH echter Bruch3. anständig, schicklich, korrekt, einwandfrei (Benehmen etc):it is proper es (ge)ziemt oder schickt sich;proper people anständige oder feine Leute4. a) tugendhaftb) zimperlich5. eigen (to dat), besonder(er, e, es):electricity proper to vitreous bodies Elektrizität, die Gegenständen aus Glas eigen ist6. genau, exakt:in the proper meaning of the word streng genommen7. (meist nachgestellt) eigentlich:philosophy proper die eigentliche Philosophie;in Europe proper in Europa selbst;8. gewöhnlich, normal9. maßgebend, zuständig:10. besonders Br umg ordentlich, anständig, tüchtig, gehörig, gründlich, richtig:a proper licking eine gehörige Tracht Prügel11. umg ausgesprochen, richtig:12. LINGa) Eigen…:b) von einem Eigennamen abgeleitet:“Bostonian” is a proper adjective13. ASTRON Eigen…:14. Heraldik in natürlichen Farben:15. REL nur für besondere (Fest-)Tage bestimmt (Psalm etc)16. eigen(er, e, es):B adv dial oder umg mächtig, sehr:C s REL Offizium n oder Psalm m etc für einen besonderen (Fest)Tagprop. abk1. proper (properly)2. property3. proposition* * *1. adjective1) (accurate) richtig; wahrheitsgetreu [Bericht]; zutreffend [Beschreibung]; eigentlich [Wortbedeutung]; ursprünglich [Fassung]3) (genuine) echt; richtig [Wirbelsturm, Schauspieler]4) (satisfactory) richtig; zufriedenstellend [Antwort]; hinreichend [Grund]5) (suitable) angemessen; (morally fitting) gebührenddo as you think proper — tu, was du für richtig hältst
6) (conventionally acceptable) gehörigit would not be proper for me to... — es gehört sich nicht, dass ich...
7) (conventional, prim) förmlich2. adverb(coll.)good and proper — gehörig; nach Strich und Faden (ugs.)
* * *adj.angemessen adj.anständig adj.eigen adj.eigentümlich adj.einwandfrei adj.geeignet adj.korrekt adj.ordnungsgemäß adj.passend adj.regelrecht adj.richtig adj.schicklich adj.zulässig adj.zweckmäßig adj. -
38 make
[meɪk] nwhat is the \make, model and year of your car? welche Marke, Modell und welches Baujahr hat dein Auto?;the newer \makes of computer are much more user-friendly die neuen Computergenerationen sind viel benutzerfreundlicher2) ( search)to be on the \make for sex sexhungrig sein; for money geldgierig sein; for power machthungrig sein; for profit profitgierig sein; for career karrieresüchtig sein;1) ( produce)to \make sth etw machen; company, factory etw herstellen;the pot is made to withstand high temperatures der Topf ist so beschaffen, dass er hohen Temperaturen widerstehen kann;‘made in Taiwan’ ‚in Taiwan hergestellt‘;this sweater is made of wool dieser Pullover ist aus Wolle;God made the world in 7 days Gott erschuf die Erde in 7 Tagen;to \make bread Brot backen;to \make clothes Kleider nähen;to \make a copy of sth etw kopieren;to \make peace Frieden stiften;to \make a picture ( fam) ein Foto machen;to \make a recording of sth etw aufnehmen;to \make a snowman einen Schneemann bauen;to \make steel/ a pot Stahl/einen Topf herstellen;to \make time sich dat [die] Zeit nehmen;to show what one's [really] made of zeigen, was in einem steckt;he made us some coffee er machte uns Kaffee;to be made for sth für etw akk geschaffen sein;the doll wasn't made for banging around die Puppe ist nicht dazu gedacht, herumgeschleudert zu werden;these two were made for each other die zwei sind wie geschaffen füreinander;2) ( become)to \make sth etw werden;I don't think he will ever \make a good lawyer ich glaube, aus ihm wird nie ein guter Rechtsanwalt [werden];she'll \make a great mother sie wird eine tolle Mutter abgeben;(be) etw sein;to \make a good answer/ excuse eine gute Antwort/Entschuldigung sein;to \make a wonderful combination eine wunderbare Kombination sein;to \make a match gut zusammenpassen;to \make fascinating reading faszinierend zu lesen sein;( form) etw bilden;let's \make a circle lasst uns einen Kreis bilden3) ( cause)the wind is making my eyes water durch den Wind fangen meine Augen an zu tränen;what made you change your mind? wodurch hast du deine Meinung geändert?;stories like that \make you think again Geschichten wie diese bringen dich zum Nachdenken;you \make things sound so bad du machst alles so schlecht;the dark colours \make the room look smaller die dunklen Farben lassen das Zimmer kleiner wirken;what made you move here? was brachte dich dazu, hierher zu ziehen?;to \make sb laugh jdn zum Lachen bringen;to \make oneself look ridiculous sich akk lächerlich machen;to \make sb suffer jdn leiden lassen4) ( force)to \make sb do sth jdn zwingen, etw zu tun;go to your room! - no, and you can't \make me! geh auf dein Zimmer! - nein, mich kann keiner zwingenthe good weather made Spain so popular das schöne Wetter hat Spanien so populär gemacht;to \make sth easy etw leicht machen;to \make oneself heard sich dat Gehör verschaffen;to \make sth public etw veröffentlichen;to \make oneself understood sich akk verständlich machen6) ( transform to)the recycled paper will be made into cardboard das Recyclingpapier wird zu Karton weiterverarbeitet;this experience will \make you into a better person diese Erfahrung wird aus dir einen besseren Menschen machen;I'll have a steak - no, \make that chicken ich nehme ein Steak - ach nein, ändern Sie das und bringen Sie ein Hühnchen;to \make the best of a situation das Beste aus einer Situation machen7) ( perform)to \make sth etw machen;they made about 20 miles a day on foot sie legten etwa 20 Meilen am Tag zu Fuß zurück;he made a plausible case for returning home early er überzeugte uns, dass es sinnvoll sei, früh nach Hause zu gehen;to \make an appointment einen Termin vereinbaren;to \make a bargain ein Schnäppchen schlagen;to \make a call anrufen;to \make a case for sth etw vertreten;to \make a deal einen Handel schließen;to \make a decision eine Entscheidung fällen [o treffen];to \make a donation eine Spende vornehmen;to \make a face ein Gesicht ziehen ( fam)to \make a move ( in game) einen Zug machen;(in business, personal life) etwas unternehmen;to \make a promise ein Versprechen geben, etw versprechen;to \make reservations reservieren;to \make small talk Konversation betreiben;to \make a speech/ presentation eine Rede/Präsentation halten;to \make a start anfangen;to \make good time doing sth bei etw dat schnell vorankommen;to \make a withdrawal from a bank Geld bei einer Bank abheben8) ( amount to)to \make sth with numbers etw ergeben;five plus five \makes ten fünf und fünf ist zehn;if I buy this one, that'll \make it 30 wenn ich diesen hier kaufe, dann macht das zusammen 30;today's earthquake \makes five since January mit dem heutigen Erdbeben sind es fünf seit Januar;this \makes the third time my car has broken down das ist nun das dritte Mal, dass mein Auto eine Panne hat9) (earn, get)to \make enemies sich dat Feinde machen;to \make a fortune sein Glück machen;to \make friends Freundschaften schließen;to \make a killing einen Riesengewinn machen;to \make a living seinen Lebensunterhalt verdienen;to \make money Geld verdienen;to \make a name for oneself sich dat einen Namen machen;to \make profits/ losses Gewinn/Verlust machenshe \makes a lot of politeness sie legt viel Wert auf Höflichkeit;don't \make too much of his grumpiness gib nicht viel auf seine mürrische Art;to \make much of sb ( appreciate) viel von jdm halten;( praise) jdn über den grünen Klee lobenhow much do you \make the total? was hast du als Summe errechnet?;I \make the answer [to be] 105.6 ich habe als Lösung 105,6 herausbekommen;what do you \make the time? was glaubst du, wie viel Uhr es ist?to \make sth etw schaffen;could you \make a meeting at 8 a.m.? schaffst du ein Treffen um 8 Uhr morgens?;I barely made it to the meeting ich habe es gerade noch zur Versammlung geschafft;we made it to the top of the mountain! wir schafften es bis zur Bergspitze!;the fire made the front page das Feuer kam auf die Titelseite;to \make port Meldung an den Hafen machen;to \make it to the top Karriere machen, es schaffen;to \make it es schaffen;the patient may not \make it through the night der Patient wird wahrscheinlich die Nacht nicht überstehen;( achieve)to \make the finals/ regionals das Finale/die Bezirksklasse schaffen;to \make the grade es schaffen ( fam)14) ( make perfect)those curtains really \make the living room diese Vorhänge verschönen das Wohnzimmer ungemein;this film has \make his career der Film machte ihn berühmt;that made my day! das hat mir den Tag gerettet!;you've got it made! du hast ausgesorgt!15) ( understand)I can't \make anything of this philosophy text ich verstehe diesen Philosophietext nicht;to \make head or tail of sth aus etw dat schlau werden;I'd love to read his letter but I can't \make head or tail of his writing ich würde liebend gerne seinen Brief lesen, aber ich werde aus seiner Schrift nicht schlau;to \make sense of an action/ a word/ an argument den Sinn einer Aktion/eines Wortes/eines Arguments verstehen;( think)what do you \make of his speech? was hältst du von seiner Rede?;we don't \make much of him wir halten nicht viel von ihmto \make love sich akk lieben, miteinander schlafen;he tried to \make her er hat versucht, sie ins Bett zu kriegen ( fam)PHRASES:to \make a day/an evening of it den ganzen Tag/die ganze Nacht bleiben;let's \make a night of it die Nacht ist noch jung;to \make a go of it es schaffen, in etw dat Erfolg haben;made in heaven perfekt;to be made of money Geld wie Heu haben;to \make sail naut in See stechen;to \make or break sth/sb das Schicksal von etw/jdm in der Hand haben;to \make something of it ( fam) Ärger machen;do you want to \make something of it? suchst du Ärger? vi <made, made>1) ( chase)to \make after sb jdm hinterherjagen; police jdn verfolgen2) ( head for)to \make for sth auf etw akk zugehen;( by car or bus) auf etw akk zufahren;the kids made for the woods to hide die Kinder rannten auf den Wald zu, um sich zu verstecken;( esp Brit)we made towards the motorway wir fuhren Richtung Autobahn;3) (be)to \make for sth etw sein;( result in) etw ergeben;faster computers \make for a more efficient system schnellere Computer führen zu leistungsfähigeren Systemen;Kant \makes for hard reading Kant ist schwer zu lesento \make with the money/ jewels Geld/Juwelen [über]geben;\make with the money bags, baby! her mit dem Geld, Baby!5) ( be about to)to \make to leave/ eat dinner/ start a fight sich akk anschicken, zu gehen/Abend zu essen/einen Streit anzufangen6) ( pretend)to \make as if to do sth aussehen, als ob man etw tun wolle;he made as if to speak es sah aus, als wolle er sprechen;to \make like... (Am) so tun, als ob...;the boy made like he was sick so he wouldn't have to go to school der Junge tat so, als ob er krank wäre, damit er nicht zur Schule musstePHRASES:can you \make do with a fiver? reicht dir ein Fünfpfundschein? -
39 grace
1. noun2) (attractive feature) Charme, derairs and graces — vornehmes Getue (ugs. abwertend); affektiertes Benehmen
3) (accomplishment)social graces — Umgangsformen Pl.
4) (decency) Anstand, derhave the grace to do something — so anständig sein und etwas tun; (civility)
with [a] good/bad grace — bereitwillig/widerwillig
he accepted my criticism with good/bad grace — er trug meine Kritik mit Fassung/nahm meine Kritik mit Verärgerung hin
he fell from grace — er fiel in Ungnade
7) (prayers) Tischgebet, das8) in address2. transitive verb1) (adorn) zieren (geh.); schmücken2) (honour) auszeichnen; ehren* * *[ɡreis] 1. noun1) (beauty of form or movement: The dancer's movements had very little grace.) die Anmut2) (a sense of what is right: At least he had the grace to leave after his dreadful behaviour.) der Anstand3) (a short prayer of thanks for a meal.) das Tischgebet4) (a delay allowed as a favour: You should have paid me today but I'll give you a day's grace.) der Aufschub5) (the title of a duke, duchess or archbishop: Your/His Grace.) Eure Hoheit6) (mercy: by the grace of God.) die Gnade•- academic.ru/31937/graceful">graceful- gracefully
- gracefulness
- gracious 2. interjection(an exclamation of surprise.) du liebe Güte!- graciously- graciousness
- with a good/bad grace
- with good/bad grace* * *[greɪs]I. nto do sth with [a] good/bad \grace etw anstandslos/widerwillig tunto have the [good] \grace to do sth den Anstand besitzen, etw zu tunsocial \graces gesellschaftliche Umgangsformento be in a state of \grace REL im Zustand der Gnade Gottes seindivine \grace göttliche Gnadeby the \grace of God durch die Gnade Gottes\grace and favour BRIT (house, apartment) kostenlose Unterbringung, die die Königliche Familie z.B. pensionierten Beamten gewährtto be in sb's good \graces bei jdm gut angeschrieben seinto get into sb's good \graces jds Gunst erlangento fall from [sb's] \grace [bei jdm] in Ungnade fallento say \grace ein Tischgebet sprechenwe're supposed to pay the bill this month, but we've been given a month's \grace wir müssten die Rechnung diesen Monat bezahlen, aber sie geben uns noch einen Monat Aufschub8. (Highness)Your/His/Her G\grace Euer/Seine/Ihre Gnaden veraltet▪ the G\graces die Grazien10. FIN\grace period [or period of \grace] Nachfrist f, Zahlungsfrist f1. (honour)to \grace sb/sth [with one's presence] jdn/etw [mit seiner Anwesenheit] beehren geh o hum2. (adorn)* * *[greɪs]1. n1) no pl (= gracefulness, graciousness) Anmut f; (of movement) Anmut f, Grazie f; (of monarch etc) Würde fwith grace —
to do sth with (a) good/bad grace — etw anstandslos/widerwillig or unwillig tun
he bore his defeat with good grace — er nahm seine Niederlage mit Fassung or anstandslos hin
he took it with bad grace — er war sehr ungehalten darüber
he had/didn't even have the (good) grace to apologize — er war so anständig/brachte es nicht einmal fertig, sich zu entschuldigen
2) (= pleasing quality) (angenehme) Eigenschaft3)(= favour)
to be in sb's good graces — bei jdm gut angeschrieben seina day's grace — ein Tag m Aufschub
5) (= prayer) Tischgebet nt6) (= mercy) Gnade fby the grace of God —
by the grace of God Queen... — Königin... von Gottes Gnaden
there but for the grace of God go I —
in this year of grace 1998 in a state of grace (Eccl) — im Jahre des Heils 1998 im Zustand der Gnade
8) (MYTH)the Graces — die Grazien pl
grace note — Verzierung f
2. vt1) (= adorn) zieren (geh)to grace the occasion with one's presence — sich (dat) die Ehre geben
* * *grace [ɡreıs]A s1. Anmut f, Grazie f, Reiz m, Charme m:the three Graces MYTH die drei Grazien2. Anstand m, Schicklichkeit f, Takt m:have the grace to do sth den Anstand haben oder so anständig sein, etwas zu tun3. Bereitwilligkeit f:with (a) good grace gern, bereitwillig;4. gute Eigenschaft, schöner Zug:social graces pl feine Lebensart;do grace to → B 35. MUS Verzierung f, Manier f, Ornament n6. Gunst f, Wohlwollen n, Gnade f:be in sb’s good graces in jemandes Gunst stehen, bei jemandem gut angeschrieben sein;be in sb’s bad graces bei jemandem in Ungnade sein, bei jemandem schlecht angeschrieben sein; → fall from8. RELa) Stand m der Gnadeb) Tugend f:grace of charity (Tugend der) Nächstenliebe fa) Eure Hoheit (Herzogin),b) Eure Exzellenz (Erzbischof)10. WIRTSCH, JUR Aufschub m, (Zahlungs-, Nach)Frist f:days of grace Respekttage;give sb a week’s grace jemandem eine Nachfrist von einer Woche gewähren11. Tischgebet n:say grace das Tischgebet sprechenB v/t1. zieren, schmücken2. ehren, auszeichnen:grace a party with one’s presence eine Gesellschaft mit seiner Anwesenheit beehren3. jemandem Ehre machen* * *1. noun2) (attractive feature) Charme, derairs and graces — vornehmes Getue (ugs. abwertend); affektiertes Benehmen
social graces — Umgangsformen Pl.
4) (decency) Anstand, derhave the grace to do something — so anständig sein und etwas tun; (civility)
with [a] good/bad grace — bereitwillig/widerwillig
he accepted my criticism with good/bad grace — er trug meine Kritik mit Fassung/nahm meine Kritik mit Verärgerung hin
7) (prayers) Tischgebet, das8) in address2. transitive verb1) (adorn) zieren (geh.); schmücken2) (honour) auszeichnen; ehren* * *n.Anmut nur sing. f.Gnade -n f.Gunst nur sing. f.Liebreiz -e m. -
40 keen
adjective1) (sharp) scharf [Messer, Klinge, Schneide]2) (piercingly cold) scharf, schneidend [Wind, Kälte]; (penetrating, strong) grell [Licht]; durchdringend, stechend [Geruch]3) (eager) begeistert, leidenschaftlich [Fußballfan, Sportler]; ausgeprägt, lebhaft [Interesse]; heftig [Konkurrenz, Verlangen]be keen to do something — darauf erpicht sein, etwas zu tun
he's really keen to win — er will unbedingt gewinnen
be keen on doing something — etwas gern[e] tun
not be keen on something — nicht gerade begeistert von etwas sein
4) (highly sensitive) scharf [Augen]; fein [Sinne]; ausgeprägt [Sinn für etwas]5) (intellectually sharp) scharf [Verstand, Intellekt]6) (acute) heftig, stark [Schmerzen, Qualen]7) (Brit.) niedrig, günstig [Preis]* * *[ki:n]2) (sharp: Her eyesight is as keen as ever.) scharf•- academic.ru/88509/keenly">keenly- keenness
- keen on* * *keen1[ki:n]1. (enthusiastic) begeistert, leidenschaftlich\keen hunter begeisterter Jäger/begeisterte Jägerin▪ to be \keen on doing sth etw mit Begeisterung [o leidenschaftlich gern] tun▪ to be \keen to do sth etw unbedingt tun wollenthey were \keen for their children to go to the best schools sie wollten unbedingt, dass ihre Kinder die besten Schulen besuchen▪ to be \keen on sb auf jdn scharf sein slto be \keen on football/horror movies/jazz auf Fußball/Horrorfilme/Jazz versessen sein\keen eyesight [or vision] scharfe Augen\keen mind scharfer Verstand\keen sense of hearing feines Gehör3. (extreme) pain heftig, stark\keen competition scharfe Konkurrenz\keen interest lebhaftes Interessehow are you doing? — peachy \keen! I've just gotten fired wie geht's dir denn so? — fantastisch, ich bin gerade gefeuert worden7.▶ to be as \keen as mustard [on sth] BRIT ( dated fam) Feuer und Flamme [für etw akk] sein fam, ganz versessen [o erpicht] [auf etw akk] seinkeen2[ki:n]I. n Totenklage fII. vi die Totenklage halten, wehklagen▪ to \keen for sb jdn betrauern* * *I [kiːn]adj (+er)1) (= acute, intense) appetite kräftig; interest groß, stark; pleasure groß; anticipation gespannt; feeling stark, tief; desire, pain heftig, stark; mind, intelligence, sense of humour, wit scharf; sight, eye, hearing, ear gut, scharf; awareness geschärft; competition scharfto have a keen nose for sth — eine gute or feine Nase für etw haben
they have a keen awareness or appreciation of the dangers — sie sind sich der Gefahren deutlich bewusst
he has a keen sense of history — er hat ein ausgeprägtes Gefühl für Geschichte
2) (= enthusiastic) begeistert; football fan, golfer, supporter leidenschaftlich, begeistert; (= eager, interested) applicant, learner stark interessiert; (= hardworking) eifrigtry not to seem too keen — versuchen Sie, Ihr Interesse nicht zu sehr zu zeigen
if he's keen we can teach him — wenn er wirklich interessiert ist or Interesse hat, können wir es ihm beibringen
he is terribly keen — seine Begeisterung/sein Interesse/sein Eifer kennt kaum Grenzen
to be keen on sth — etw sehr gern mögen; on classical music, Italian cooking also, football sehr viel für etw übrighaben
to be keen on mountaineering/dancing — begeisterter or leidenschaftlicher Bergsteiger/Tänzer sein, leidenschaftlich gern bergsteigen/tanzen
he is very keen on golf/tennis etc — er ist ein Golf-/Tennisfan m etc
to become keen on sb/sth — sich für jdn/etw erwärmen
I'm not very keen on him/that idea — ich bin von ihm/dieser Idee nicht gerade begeistert
he's very keen on getting the job finished — ihm liegt sehr viel daran, dass die Arbeit fertig wird
he's not keen on her coming — er legt keinen (gesteigerten) Wert darauf, dass sie kommt
he's very keen that we should go/for us to go — er legt sehr großen Wert darauf or ihm ist sehr daran gelegen, dass wir gehen
4) (esp Brit: competitive) prices günstigII (Ir)1. nTotenklage f2. vidie Totenklage halten* * *keen1 [kiːn] adj (adv keenly)1. scharf (geschliffen), mit scharfer Schneide oder Kante:keen edge scharfe Schneide3. beißend (Sarkasmus)4. scharf (Sinne, Verstand etc):keen ears pl scharfes Gehör;5. fein (Gefühl, Sinn)6. durchdringend, stechend (Blick, Geruch)8. WIRTSCHa) scharf (Wettbewerb)b) lebhaft, stark (Nachfrage)9. heftig, stark (Gefühl):keen desire heftiges Verlangen, heißer Wunsch;keen interest starkes oder lebhaftes Interesse11. begeistert, leidenschaftlich (Sportler etc)12. besonders US sl spitze, klasse13. versessen, scharf ( beide:on, about auf akk):be keen on auch sich drängen nach;he is very keen to do it ihm liegt sehr viel daran oder ihm ist sehr viel daran gelegen, es zu tun;she is very keen on his doing it, she is very keen for him to do it ( oder that he should do it) ihr liegt sehr viel daran oder ihr ist sehr viel daran gelegen, dass er es tut;he’s keen for his daughter to go to university er will unbedingt, dass seine Tochter studiert;be keen on music musikbegeistert sein;she is not very keen on him sie macht sich nicht sehr viel aus ihmkeen2 [kiːn] IrA s Totenklage f* * *adjective1) (sharp) scharf [Messer, Klinge, Schneide]2) (piercingly cold) scharf, schneidend [Wind, Kälte]; (penetrating, strong) grell [Licht]; durchdringend, stechend [Geruch]3) (eager) begeistert, leidenschaftlich [Fußballfan, Sportler]; ausgeprägt, lebhaft [Interesse]; heftig [Konkurrenz, Verlangen]be keen to do something — darauf erpicht sein, etwas zu tun
be keen on doing something — etwas gern[e] tun
4) (highly sensitive) scharf [Augen]; fein [Sinne]; ausgeprägt [Sinn für etwas]5) (intellectually sharp) scharf [Verstand, Intellekt]6) (acute) heftig, stark [Schmerzen, Qualen]7) (Brit.) niedrig, günstig [Preis]* * *adj.eifrig adj.scharf adj.
См. также в других словарях:
good sense — n [U] the quality someone has when they are able to make sensible decisions about what to do ▪ Mrs Booth showed a lot of good sense. have the good sense to do sth ▪ Mark had the good sense not to argue. ▪ It makes good sense (=is sensible) to do… … Dictionary of contemporary English
good sense — index common sense, discretion (quality of being discreet), discrimination (good judgment), reason (sound judgment) Burton s Legal Thesaurus. Wil … Law dictionary
good sense — see SENSE n 2 … New Dictionary of Synonyms
good sense — noun sound practical judgment Common sense is not so common he hasn t got the sense God gave little green apples fortunately she had the good sense to run away • Syn: ↑common sense, ↑gumption, ↑horse sense, ↑sense, ↑ … Useful english dictionary
good sense — Good judgment, sound understanding … New dictionary of synonyms
good sense — noun Common sense. Syn: mother wit, native wit … Wiktionary
sense — n 1 *sensation, feeling, sensibility Analogous words: awareness, consciousness, cognizance (see corresponding adjectives at AWARE): perception, *discernment, discrimination, penetration 2 Sense, common sense, good sense, horse sense, gumption,… … New Dictionary of Synonyms
good taste — good sense, excellent opinion of what is good or appropriate … English contemporary dictionary
sense — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 sight, hearing, etc. ADJECTIVE ▪ acute, developed, good, keen ▪ Raccoons have a highly developed sense of touch. ▪ poor ▪ … Collocations dictionary
sense — sense1 [ sens ] noun *** 1. ) count sense of a strong feeling or belief about yourself: Winning an award would give me a great sense of achievement. They say they are dealing with the problem, but there seems to be no sense of urgency. a sense of … Usage of the words and phrases in modern English
sense — sense1 W1S1 [sens] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: sens, from Latin sensus, from sentire to feel ] 1.) a feeling about something sense of ▪ Afterwards I felt a great sense of relief. ▪ She has a strong sense of loyalty … Dictionary of contemporary English