-
41 einhämmern
'aɪnhɛmərnv( fig) faire entrer dans la têteeinhämmern136e9342ei/136e9342n|hämmernrabâcher; Beispiel: jemandem einhämmern, dass... Werbung, Propaganda rabâcher à quelqu'un que...(einschlagen) Beispiel: mit etwas auf einen Gegenstand einhämmern taper avec quelque chose sur un objet -
42 entdecken
-
43 fortfahren
'fɔrtfaːrənv irr1) ( wegfahren) partir2) ( fortsetzen) continuer, poursuivreFahren sie bitte fort! — Continuez s'il vous plaît!/Poursuivez s'il vous plaît!
fortfahrenfọrt|fahren2 haben o sein (weitermachen) poursuivre; Beispiel: fortfahren etwas zu tun continuer à faire quelque choseemmener Person; emporter Gegenstand -
44 fungieren
fuŋ'giːrənvfungieren als — faire fonction de, assumer une fonction, exercer la fonction de
fungierenfung2688309eie/2688309eren * [f62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋ'gi:rən](walten) Beispiel: als etwas fungieren Person faire fonction de quelque chose; Gegenstand faire office de quelque chose -
45 heil
n1) salut m, bonheur m, félicité f2) REL. salut mheilh136e9342ei/136e9342l [he39291efai/e39291efl] -
46 herausfinden
hɛ'rausfɪndənv irr1) trouver, découvrir2) ( den Ausgang finden) trouver la sortie3) ( fig) s'en sortir, se dé brouillerherausfindenherd73538f0au/d73538f0s|finden2 (herauslesen) Beispiel: einen Gegenstand aus etwas herausfinden retrouver un objet parmi quelque choseBeispiel: aus dem Museum herausfinden trouver la sortie du musée -
47 hereinbringen
hereinbringenher136e9342ei/136e9342n|bringen -
48 herumliegen
herumliegenherụm|liegen2 (verstreut liegen) Gegenstand traîner; Beispiel: überall liegt Abfall herum il y a des ordures partout; Beispiel: etwas herumliegen lassen laisser traîner quelque chose -
49 herumstehen
herumstehenherụm|stehen1 Beispiel: um jemanden/etwas herumstehen entourer quelqu'un/quelque chose -
50 hierher
'hiːrheːradvhierherh2688309eie/2688309erh71e23ca0e/71e23ca0r ['hi:495bc838ɐ̯/495bc838'he:495bc838ɐ̯/495bc838][par] ici; Beispiel: jemanden hierher bringen amener quelqu'un ici; Beispiel: etwas hierher bringen apporter quelque chose ici; Beispiel: jemand/etwas gehört hierher la place de quelqu'un/quelque chose est ici; Beispiel: diese Bemerkung gehört nicht hierher cette remarque n'a pas sa place ici; Beispiel: hierher holen aller chercher Person, Gegenstand; Beispiel: ich habe Sie alle hierher holen lassen, um... je vous ai tous/toutes fait venir pour...; Beispiel: jemanden/etwas hierher setzen mettre quelqu'un/quelque chose ici; Beispiel: sich hierher setzen s'asseoir là; Beispiel: setz dich mal hierher zu mir viens t'asseoir près de moiWendungen: bis hierher und nicht weiter jusqu'ici, mais pas plus loin; mir steht es bis hierher (umgangssprachlich) j'en ai jusque-là -
51 hiermit
'hiːrmɪtadv1) avec cela, en cela2) ( in einem Brief) par la présentehiermith2688309eie/2688309ermit ['hi:495bc838ɐ̯/495bc838(')mɪt]1 (förmlicher Sprachgebrauch) Beispiel: hiermit erkläre/versichere ich...; (in schriftlicher Form) par la présente, je déclare/certifie que...; Beispiel: hiermit protestiere ich gegen.../versichere ich...; (in mündlicher Form) je proteste contre.../j'affirme...2 (mit diesem Gegenstand) avec cela; Beispiel: was soll ich denn hiermit? qu'est-ce que tu veux/vous voulez que j'en fasse? -
52 hinausziehen
hinausziehenhind73538f0au/d73538f0s|ziehenBeispiel: sich hinausziehen Prozess, Entscheidung être retardé -
53 hochhalten
hochhaltenhb8b49fd9o/b8b49fd9ch|halten1 lever Hand, Gegenstand2 brandir Fahne, Transparent3 (ehren) honorer -
54 hochnehmen
'hoːxneːmənv irrjdn hochnehmen — abuser de qn, gruger qn (fam), rouler qn
hochnehmenhb8b49fd9o/b8b49fd9ch|nehmen2 (umgangssprachlich: verulken) faire marcher3 (umgangssprachlich: auffliegen lassen) coincer -
55 hopsgehen
hopsgehenhọps|gehen -
56 künstlerisch
-
57 mustern
'mustərnv1) examiner, inspecter2)musternmụ stern ['m62c8d4f5ʊ/62c8d4f5st3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]1 examiner Person, Gegenstand -
58 nutzen
m1) utilité f, profit m, intérêt mNutzen aus etw ziehen — tirer profit de qc/tirer parti de qc
2) ( Vorteil) avantage mnutzennụ tzen ['n62c8d4f5ʊ/62c8d4f57a05ae88ts/7a05ae88ən]2 profiter de Gelegenheit3 siehe link=nützennützen II.{ -
59 pendeln
-
60 platzieren
pla'tsiːrənv1) placer2) ( verkaufen) écouler, vendreplatzierenplatz2688309eie/2688309eren *RR [pla'7a05ae88ts/7a05ae88i:rən]2 Sport placerBeispiel: sich platzieren können Sportler pouvoir se classer parmi les premiers
См. также в других словарях:
Gegenstand — Gegenstand, 1) alles Denkbare; 2) das Allgemeine einer Vorstellung; 3) das in einer Vorstellung od. Wahrnehmung von dem vorstellenden Wesen (Subject) selbst unterschiedene Äußere … Pierer's Universal-Lexikon
Gegenstand — 1. ↑Objekt, 2. ↑Materie, ↑Res, ↑Sujet, Thema … Das große Fremdwörterbuch
Gegenstand — Sm std. (16. Jh.) Stammwort. Lehnübertragung zu Objekt (l. oculō obiectum n. dem Auge gegenüberliegend, gegenüberstehend ). Wird durch die Fachsprache der Philosophen durchgesetzt. ✎ Pfaff (1933), 30f.; HWPh 3 (1974), 129 134. deutsch s. gegen, s … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gegenstand — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Ding • Objekt • Artikel • Ware • Begriff • … Deutsch Wörterbuch
Gegenstand — Der Gegenstand als solcher ist ein sprachlich verwendeter Begriff von einer kognitiven Manifestation, die durch Sinnesreize und durch Denkprozesse ausgelöst wird. Das Erkennen eines Gegenstands ist Ausgangsbedingung für den weiteren… … Deutsch Wikipedia
Gegenstand — Baustein; Detail; Teil; Element; Glied; Komponente; Einzelheit; Stück; Punkt; Bestandteil; Modul; Dings ( … Universal-Lexikon
Gegenstand — Ge̲·gen·stand der; 1 ein meist relativ kleiner, fester Körper, den man nicht genauer benennen kann oder will ≈ Ding <ein eckiger, kantiger, runder, ovaler, schwerer Gegenstand> || K: Gebrauchsgegenstand; Glasgegenstand, Metallgegenstand;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gegenstand — 1. Artikel, Ding, Erzeugnis, Körper, Objekt, Produkt, Sache; (ugs.): Dings[bums], Dingsda; (bes. Jugendspr.): Teil. 2. a) Diskussionsgegenstand, Diskussionsthema, Gesprächsgegenstand, Gesprächsthema, Hauptfrage, Hauptgegenstand, Hauptthema,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Gegenstand — Gegensatz, gegensätzlich, Gegenstand, gegenständlich ↑ gegen … Das Herkunftswörterbuch
Gegenstand — objektas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. object vok. Gegenstand, m; Objekt, n rus. объект, m pranc. objet, m … Fizikos terminų žodynas
Gegenstand — saugomas gamtos objektas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Saugomas gamtos elementas, bet kuri gamtinė teritorija, kurioje ribojama ūkinė žmogaus veikla ir palaikoma natūrali gamtinė būsena siekiant išsaugoti ekologinę… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas