-
81 медицинский
médical, de médecineмедицинский факультет — faculté f de médecineмедицинские средства ( лекарства) — médicaments m plмедицинская комиссия — commission spéciale de cure, conseil m de révisionмедицинское свидетельство — certificat médical -
82 мышление
с.pensée f, faculté f de penser; mentalité f ( образ мыслей)процесс мышления — processus m de la pensée -
83 познавательный
познавательная способность — faculté f de cognition ( или de perception) -
84 способность
ж.1) ( одаренность) capacité f ( abs)способность к чему-либо — aptitude f à qchчеловек с большими способностями — personne f très capable ( или heureusement douée, douée de facultés brillantes)2) (свойство, состояние) faculté f, capacité f; pouvoir mпокупательная способность эк. — capacité ( или pouvoir) d'achat -
85 фармацевтический
фармацевтический факультет — faculté f de pharmacie -
86 филологический
филологический факультет — faculté f des lettres -
87 юридический
de droit; juridiqueюридический факультет — faculté f de droitюридическое лицо — personne morale ( или juridique) -
88 attaquer le taureau par les cornes
prov.(attaquer [или prendre, saisir] le taureau par les cornes)- En général, ce sont les courtiers qui colportent les faux. - Alors je fais une proposition, dit Brice. Il faut prendre le taureau par les cornes. Faisons une liste de courtiers sûrs: nous les connaissons tous. Toute toile qui viendra des brebis galeuses sera soumise à une double ou triple expertise. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — - Обычно, - сказал он, - поддельные картины распространяются маклерами. - В таком случае у меня есть предложение, - сказал Брис. - Мы должны взять быка за рога. Давайте составим список надежных маклеров: мы знаем их всех. Если же картину принесет какой-нибудь пшют, мы будем подвергать ее двойной или тройной экспертизе.
Je songeai d'abord à lui lâcher aux jambes le premier conte à dormir debout qui me fût passé par la cervelle, mais les multiples émotions de cette nuit accidentée ayant pas mal rogné les ailes à ma faculté d'improvisation, j'empoignai le taureau par les cornes et narrai l'aventure telle qu'elle s'était passée, au nom près, naturellement. (G. Courteline, Les Femmes d'amis.) — Я хотел было подкинуть ему первую пришедшую мне в голову невероятную историю, но переживания этой бурной ночи пообрезали крылышки моей фантазии, и я, взяв быка за рога, выпалил ему все как есть, за исключением имен, разумеется.
Dictionnaire français-russe des idiomes > attaquer le taureau par les cornes
-
89 avoir le pas sur qn
1) идти первым, во главе2) иметь преимущество перед кем-либо, иметь превосходство над кем-либоMais lui, sans les entendre, criait que naturellement, dans cette ville idiote, on croyait qu'un marchand de n'importe quoi l'emportait sur un agrégé des Sciences. Un courtier en vins prétendait avoir le pas sur un Pierre Dubin, professeur à la Faculté des Sciences. (F. Mauriac, Le Mystère Frontenac.) — Но он, не слушая их, кричал, что конечно, в этом дурацком городе считают, что какой-нибудь торговец, продающий бог весть что, важнее научного работника. Виноторговец выше, чем Пьер Дюбен, профессор физико-математического факультета.
Mais Grandet est beaucoup plus qu'un avare: "C'est un homme qui sait gagner de l'argent" et pour qui les questions de l'argent ont tout naturellement le pas sur les questions de sentiment. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Но Гранде гораздо больше, чем просто скупец: "Это человек, который умеет зарабатывать деньги" и для которого вопрос денег совершенно естественно важнее чувств.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le pas sur qn
-
90 avoir sur le dos
(avoir sur le dos [тж. porter sur son dos])разг.Il s'appelle Maurice... Il travaille dans la chaussure. Mais c'est la morte-saison. Alors il est sur le sable. Il se ronge les sangs, vu qu'il a toute une petite famille sur le dos. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Зовут его Морис... Он обувщик. Но сейчас работы нет, и он сидит на мели. Настроение у него прескверное: целая семья на руках.
je l'ai sur le dos, тж. je le porte sur mon dos — он мне надоел, он мне осточертел
Il ira à la Faculté, à Montpellier, aura une chambre en ville, des heures de cours irrégulières, et enfin! plus ses parents tout le temps sur le dos. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Он поступит на медицинский факультет в Монпелье, снимет комнату в городе, будет посещать лекции, когда захочет, и, наконец, над ним не будут вечно стоять родители.
Croyez-moi que je sois à la noce! Si je tente la manœuvre et que ça tourne mal, j'aurai toutes sortes d'ennuis sur le dos... (É. Zola, La Joie de vivre.) — Неужели вы думаете, что мне сейчас весело! Если я попробую вмешаться и это кончится скверно, все неприятности свалятся на мою голову...
3) (qn) терпеть возле себя какого-либо человека; быть объектом постоянного внимания, наблюдения со стороны чего-либоY a pas un seul camarade qui ait travaillé pour le peuple ici sans qu'il ait eu le curé sur le dos. Alors quoi? (A. Malraux, L'Espoir.) — Здесь нет ни одного нашего товарища, который бы работал для народа и над ним не стоял кюре. Так что же ты хочешь?
4) ( qch) терпеть; испытыватьj'ai des ennuis sur le dos — у меня неприятности, много забот
-
91 garder qch en main
Rien ne contribuait plus à l'attachement mutuel que la faculté du divorce... et ils gardaient souvent ce pouvoir en main toute leur vie sans en user, par cette seule considération qu'ils étaient libres de le faire. (Montesquieu, Lettres persanes.) — Ничто так не способствует взаимной привязанности супругов, как свобода развода... И нередко они сохраняют за собой это право до конца жизни, не используя его единственно из тех соображений, что это всецело в их власти.
Dictionnaire français-russe des idiomes > garder qch en main
-
92 lancer sur la piste
(lancer [или mettre] sur la piste)1) отправить на розыски, навести на чей-либо след, пустить по чьему-либо следуVous avez fait, je le sais, tout ce que vous avez pu. Les gens de la Faculté des Lettres de Bordeaux n'ont pas été plus heureux que vous. Je les avais tous mis sur la piste. Ils sont tous revenus bredouilles, comme vous. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Я знаю, вы сделали все, что могли. Сотрудники Гуманитарного факультета в Бордо оказались не счастливее вас. Я их всех отправил на розыски; они вернулись ни с чем, как и вы.
Je crois que je porte la responsabilité de l'avoir lancé sur la piste. (A. Maurois, Une carrière et autres nouvelles.) — Думаю, это моя вина: ведь я дал первый толчок к популярности Шалонну.
Dictionnaire français-russe des idiomes > lancer sur la piste
-
93 rentrer bredouille
разг.(rentrer [или revenir] bredouille)1) вернуться с охоты, с рыбной ловли с пустыми рукамиDe toute ma vie je ne suis jamais parvenu à attraper un poisson, et c'était bien ce qui m'inquiétait: j'avais peur qu'à me voir revenir bredouille, il ne me prenne plus au sérieux. (R. Vailland, Beau Masque.) — За всю свою жизнь я не поймал ни одной рыбы, и это меня очень беспокоило: я боялся, что, увидев, как я возвращаюсь с пустыми руками, он больше не будет считать меня настоящим рыболовом.
2) вернуться ни с чем, несолоно хлебавшиVous avez fait, je le sais, tout ce que vous avez pu. Les gens de la Faculté des Lettres de Bordeaux n'ont pas été plus heureux que vous. Je les avais tous mis sur la piste. Ils sont tous revenus bredouilles, comme vous. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Я знаю, вы сделали все, что могли. Сотрудники Гуманитарного факультета в Бордо оказались не счастливее вас. Я их всех отправил на розыски; они вернулись ни с чем, как и вы.
Bonjour, monsieur Sylvestre Bonnard. Où donc alliez-vous, battant la campagne de votre pied léger, tandis que je vous attendais devant la gare avec mon cabriolet? Vous m'aviez échappé à la sortie du train et je rentrais bredouille à Lusance. (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Здравствуйте, господин Сильвестр Боннар. Куда же вы направляли свои легкие стопы в то время, когда я ждала вас у вокзала в своем экипаже? Вы ускользнули от меня, выйдя из вагона, и мне пришлось возвращаться в Люзанс несолоно хлебавши.
La guerre sur la terre des autres... Comme en Corée, en Indochine... on revient toujours bredouille, tout ce qu'on gagne, c'est des morts et des éclopés. (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Война на чужой территории... Как в Корее, Индокитае... Толку из этого немного, единственный результат - убитые и искалеченные.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer bredouille
-
94 salle des pas perdus
(salle des pas perdus [или des Pas Perdus])- Il nous a menacées... Il a parlé de mandat d'arrêt, comme si nous étions des voleuses [...]. Et elle tendait la main vers le récepteur téléphonique. Il était évident que Leduc avait quelque peu outrepassé ses droits. Je voyais le moment où elles déclencheraient un scandale dans la salle des pas perdus. (G. Simenon, Le fou de Bergerac.) — - Он нам угрожал... Говорил об ордере на арест, как будто мы какие-нибудь воровки. И Франсуаза протянула руку к телефону. Было ясно, что Ледюк несколько превысил свои права. Я уже представил себе, какой скандал эти дамы поднимут в приемной городского суда.
2) зал ожидания (в суде, на вокзале)Et, un jour que, dans la Salle des Pas Perdus, Mascoulin venait vers moi la main tendue, j'ai feint de ne pas le voir et me suis tourné ostensiblement vers un autre de mes collègues. (G. Simenon, Maigret chez le ministre.) — Однажды в зале ожидания суда Маскулен направился ко мне с протянутой рукой, но я сделал вид, будто его не замечаю, и демонстративно повернулся, чтобы обратиться к другому из моих коллег.
3) вестибюльSabas marchait de long en large dans la salle des pas perdus regardant l'heure de temps à autre à sa montre de poignet. Il n'était jamais entré dans une faculté. (R. Chateauneu, Par la plus haute porte.) — Саба прохаживался взад и вперед по вестибюлю, время от времени поглядывая на свои наручные часы. Он еще никогда не бывал в университете.
4) перен. преддвериеIl n'y avait pas de solution de continuité entre les fous et les autres, et l'auberge de "La Belle Étoile" assumait son rôle de salle des pas perdus. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Не было никакого резкого различия между безумцами и другими людьми. Трактир "Бель-Этуаль" играл роль преддверия к сумасшедшему дому.
Dictionnaire français-russe des idiomes > salle des pas perdus
-
95 acte
m1) актdemander acte — просить об установлении юридического факта;
donner acte — официально удостоверять, подтверждать; устанавливать [признавать] юридический факт по просьбе заинтересованной стороны;
dont acte — что надлежаще подтверждается [удостоверяется];
acte dresser un acte — составлять акт;
passer un acte — заключать сделку;
prendre acte — устанавливать юридический факт по собственной инициативе;
prendre acte de... — отмечать факт; принимать факт к сведению;
2) сделка3) действие4) документ ( см. тж actes)acte de célébration du mariage des père et mère — свидетельство о вступлении в брак отца и матери внебрачного ребёнка
acte de juridiction, acte juridictionnel — юрисдикционный акт; акт судебного органа, судебное постановление
- acte abstraitacte sous seing privé, acte sous signature privée — 1) сделка, заключённая в простой письменной форме 2) акт, подписанный только заинтересованными лицами ( неудостоверенный)
- acte d'accusation
- acte additionnel
- acte d'adhésion
- acte administratif
- acte administratif exécutoire
- acte d'administration
- acte d'administration des biens
- acte d'administration interne
- acte d'administration judiciaire
- acte d'adoption
- acte d'agression
- acte annulable
- acte apparent
- acte d'appel
- acte d'apport
- acte d'arbitrage
- acte arbitraire
- acte d'assignation
- acte attaqué
- acte attentatoire
- acte d'authentification
- acte authentique
- acte d'autorité
- acte d'avocat à avocat
- acte d'avoué à avoué
- acte de belligérance
- acte bilatéral
- acte en brevet
- acte de candidature
- acte de capitulation
- acte à cause de mort
- acte de cautionnement
- acte de citation
- acte civil
- acte civil par accessoire
- acte clair
- acte de coercition
- acte de commerce
- acte de commerce par accessoire
- acte de commerce par nature
- acte de commerce objectif
- acte communautaire
- acte de complicité
- acte concluant
- acte conditionné
- acte conditionnel
- acte confirmatif
- acte consensuel
- acte conservatoire
- acte constitutif
- acte de constitution de société
- acte constitutionnel
- acte consulaire
- acte contractuel
- acte de contrainte
- acte de convocation
- acte de la courtoisie
- acte criminel
- acte de cruauté
- acte de décès
- acte déclaratif
- acte défectueux
- acte déguisé
- acte délibéré
- acte délictueux
- acte de délivrance
- acte de dénonciation
- acte de dépôt
- acte détachable
- acte diplomatique
- acte de disposition
- acte dommageable
- acte dommageable international
- acte de donation
- acte dressé par un notaire
- acte de droit civil
- acte écrit
- acte d'écrou
- acte de l'état civil
- acte étatique
- acte d'exécution
- acte extrajudiciaire
- acte extrapatrimonial
- acte faisant grief
- acte falsifié
- acte fictif
- acte final
- acte foncier
- acte de force armée
- acte de francisation
- acte frauduleux
- acte général d'arbitrage
- acte de génocide
- acte de gestion
- acte de gestion externe
- acte de gouvernement
- acte de grace
- acte homicide
- acte d'hostilité
- acte illégal
- acte illicite
- acte illicite international
- acte impudique
- acte inamical
- acte indviduel
- acte d'information
- acte d'ingérence
- acte inhumain
- acte innomé
- acte d'instruction
- acte instrumentaire
- acte d'insubordination
- acte international
- acte internationalement illicite
- acte interne
- acte introductif d'instance
- acte itératif
- acte judiciaire
- acte juridique
- acte juridique concerté
- acte juridique d'état civil
- acte légal
- acte légalisé
- acte législatif
- acte de légitime défense
- acte litigieux
- acte de mariage
- acte matériel
- acte matériel de violence
- acte médico-légal
- acte en minute
- acte de mise en accusation
- acte mixte
- acte modificatif
- acte de naissance
- acte de navigation
- acte non réglementaire
- acte devant notaire
- acte du notaire
- acte notarié
- acte de notification
- acte de notoriété
- acte nul
- acte nul de nullité absolue
- acte nul de nullité relative
- acte d'obligation
- acte obscène
- acte officiel
- acte organique
- acte d'origine
- acte ostensible
- acte du Palais
- acte de participation
- acte patrimonial
- acte peu amical
- acte à portée obligatoire
- acte positif
- acte de poursuite
- acte préjudiciable
- acte préparatoire
- acte primordial
- acte privé
- acte de procédure
- acte de procuration
- acte de promesse
- acte de propriété
- acte de protêt
- acte public
- acte de puissance publique
- acte punissable
- acte de pure faculté
- acte putatif
- acte récognitif
- acte de reconnaissance
- acte de récusation
- acte réglementaire
- acte régulier
- acte de rénonciation
- acte répréhensible
- acte requérant célérité
- acte rescindable
- acte de révision
- acte de sabotage
- acte secret
- acte de simple tolérance
- acte simulé
- acte de société
- acte solennel
- acte de souscription
- acte hors statut
- acte subjectif
- acte testamentaire
- acte à titre gratuit
- acte à titre onéreux
- acte à titre particulier
- acte à titre universel
- acte transactionnel
- acte de transfert
- acte translatif
- acte translatif de propriété
- acte type
- acte unilatéral
- acte de vandalisme
- acte entre vifs
- acte de violence
- acte volontaire
- acte de volonté
- acte de volonté unilatéral -
96 soumis à l'expérience
прил.Французско-русский универсальный словарь > soumis à l'expérience
-
97 capacité
f1. (contenance) ёмкость, вмести́мость, вмести́тельность; объём (volume):les mesures de capacité — ме́ры ёмкостиune cuve d'une grande capacité (d'une capacité de 5 m3) — чан большо́й ёмкости (ёмкостью в пять куби́ческих ме́тров);
║ électr.:la capacité d'un accumulateur (d'un condensateur) — ёмкость аккумуля́тора (конденса́тора)
2. (faculté) спосо́бность;la capacité de défense d'un pays — обороноспосо́бность стра́ны; la capacité de lutte — боеспосо́бность; la capacité de travail — работоспосо́бность; трудоспосо́бность; la capacité de résistance aux maladies — сопротивля́емость заболева́ниям; la capacité de manœuvre — мане́вренность; la capacité productrice — произво́дственная мо́щностьla capacité de défense de l'organisme — защи́тная спосо́бность органи́зма;
3. (aptitude) спосо́бности ◄-ей► pl., приго́дность, квалифика́ция; уме́ние (habileté); компете́нтность;il manque de capacité pour les mathématiques ∑ — у него́ нет спосо́бностей к матема́тике; il a fait preuve d'une grande capacité — он прояви́л исключи́тельные спосо́бности; de chacun selon ses capacités — от ка́ждого по спосо́бностямcapacité professionnelle — профессиона́льная квалифика́ция;
capacités intellectuelles — у́мственные спосо́бности; quelles sont ses capacités en la matière? — каковы́ его́ возмо́жности в э́том де́ле? ║ la capacité civile dr. — гражда́нская правоспосо́бность; la capacité en droit — дипло́м юриди́ческого факульте́таc'est une tâche au-dessus de ses capacités — э́та зада́ча вы́ше его́ спосо́бностей <возмо́жностей>;
-
98 critique
%=1 f1. (examen) кри́тика;la critique d'art — искусствове́дение; faire la critique d'une œuvre — разбира́ть/разобра́ть како́е-л. произведе́ние, де́лать/с= крити́ческий ана́лиз <разбо́р> како́го-л. произведе́ния; «La critique de la raison pure» de Kant «— Кри́тика чи́стого ра́зума» Ка́нтаla critique littéraire — литерату́рная кри́тика; литературове́дение (science);
2. (article) крити́ческая статья́ ◄G pl. -тей►, -ий о́тзыв, реце́нзия (compte rendu)3. (ensemble des critiques) кри́тика coll., кри́тики ◄-ов► pl.;5. (jugement défavorable) кри́тика; крити́ческое замеча́ние (remarque);la critique a été unanime pour faire l'éloge de ce film — кри́тика едино́душно хвали́ла э́тот фильм
soulever des critiques — вызыва́ть/вы́звать кри́тику; faire l'objet de critique — быть объе́ктом [для] кри́тики; подверга́ться/подве́ргнуться кри́тике; je ne te fais pas de critique, mais... — я тебя́ не осужда́ю <не критику́ю>, но...; son attitude est au-dessus de toute critique — его́ поведе́ние вне вся́кой кри́тики; adresser (faire) des critiques à qn. — критикова́ть ipf. кого́-л.; де́лать кому́-л. крити́ческие замеча́нияprêter à la critique — дава́ть/ дать по́вод кри́тике <для кри́тики>;
CRITIQUE %=2 m кри́тик;un critique de cinéma — кинокри́тик; un critique d'art — иску́сствоведun critique littéraire — литерату́рный кри́тик;
CRITIQUE %=3 adj.1. крити́ческий;des notes critiques — крити́ческие замеча́ния; le compte-rendu critique d'un livre — о́тзыв о кни́ге, реце́нзия на кни́гу; un esprit critique — крити́ческий ум; il manque d'esprit critique — он не спосо́бен к крити́ческой оце́нке; regarder d'un œil critique — крити́чески оце́нивать/оцени́ть <относи́ться/отнести́сь (к + D))une édition /critique — крити́ческое изда́ние;
2. (décisif) крити́ческий; реша́ющий; перело́мный (du changement); кри́зисный;la situation est critique — положе́ние крити́ческое; la maladie entre dans sa phase critique — боле́знь вступа́ет в кри́зисную фа́зу; la température critique — крити́ческая температу́раc'était le moment critique — его́ был крити́ческий <перело́мный> моме́нт;
-
99 diplômé
-E adj. получи́вший дипло́м; дипломи́рованный;un dentiste diplômé de la faculté de Paris — зубно́й врач, получи́вший дипло́м медици́нского факульте́та Пари́жского университе́та
■ m, f дипломи́рованный специали́ст m seult.║ (de) выпускни́к, -ица (+ G) -
100 disposition
f1. (arrangement) расположе́ние, расстано́вка ◄о►, размеще́ние; распределе́ние (répartition);la disposition des noms par ordre alphabétique — расположе́ние фами́лий в алфави́тном поря́дке; la disposition des pièces dans l'appartement — расположе́ние ко́мнат в кварти́ре; la disposition des tables dans la classe — расстано́вка <расположе́ние> парт в кла́ссеcette disposition des meubles ne me plaît pas — э́та расстано́вка ме́бели мне не нра́вится; мне не нра́вится, как расста́влена тут ме́бель;
les dispositions d'une loi (d'un contrat) — положе́ния зако́на (догово́ра); j'ai dû prendre des dispositions particulières — я до́лжен был ∫ приня́ть специа́льные ме́ры <отда́ть специа́льные распоряже́ния (instructions)); il a pris ses dispositions pour partir — он собра́лся в доро́гу; attendez, je vais prendre des dispositions — подожди́те, я распоряжу́сьprendre ses dernières dispositions — отдава́ть/отда́ть [свои́] после́дние распоряже́ния;
2. (manière d'être) расположе́ние [ду́ха]; настрое́ние;je suis dans de mauvaises dispositions — я в плохо́м расположе́нии ду́ха <настрое́нии>; я в плохо́м состоя́нии (physique)
il a des dispositions pour la musique — у него́ скло́нность <спосо́бности> к му́зыке
3. (faculté de disposer) распоряже́ние;║ avoir à sa disposition — име́ть в своём распоряже́нии; располага́ть ipf. (+); je suis à votre entière disposition — я по́лностью в ва́шем распоряже́нии; je suis à votre disposition pour terminer ce travail — я гото́в вам помо́чь <вы мо́жете мной располага́ть>, что́бы зако́нчить э́ту рабо́ту; mettre qch. à la disposition de qn. — дава́ть/ дать <предоставля́ть/предоста́вить> что-л. в распоряже́ние кого́-л.; ils ont mis un interprète (une-voiture) à ma disposition — они́ мне предоста́вили перево́дчика (маши́ну)le propriétaire a la libre disposition de ses biens — со́бственник свобо́дно распоряжа́ется свои́м иму́ществом
См. также в других словарях:
faculté — [ fakylte ] n. f. • v. 1200; lat. facultas « capacité, aptitude », de facere « faire » I ♦ 1 ♦ Possibilité de faire qqch. ⇒ 3. droit, liberté, 2. moyen, possibilité, 2. pouvoir. Laisser, accorder à qqn la faculté de choisir. Vous avez toujours la … Encyclopédie Universelle
faculté — Faculté. s. f. Puissance, vertu naturelle. Les facultez de l ame. les facultez de l esprit. les facultez naturelles. la faculté vitale, animale, &c. la faculté d oüir, de voir. il est paralitique, & n a pas la faculté d agir, la faculté de se… … Dictionnaire de l'Académie française
Faculte — Faculté Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Faculté — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
faculté — Faculté, Facultas. Faculté de rachat, Pactum redhibendi. B. A grande peine ay je eu faculté ou congé de l aller veoir, Copia vix fuit eum adeundi … Thresor de la langue françoyse
FACULTÉ — s. f. Puissance physique ou morale qui rend un être capable d agir de certaine manière, de produire certains effets. Les facultés physiques. La faculté de sentir, de voir. Il est paralytique, et n a pas la faculté d agir, de se mouvoir. Perdre l… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
faculté — (fa kul té) s. f. 1° Moyen, pouvoir, droit de faire quelque chose. Je n ai pas la faculté de délibérer. Si tu veux sortir, en as tu la faculté ? Je t en laisse la faculté. La loi interdit aux mineurs la faculté de disposer de leurs biens. La … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FACULTÉ — n. f. Puissance physique ou morale qui rend un être capable d’agir de certaine manière, de produire certains effets. Les facultés physiques. Perdre l’usage de ses facultés. Toutes ses facultés semblaient anéanties. Les facultés de l’âme. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FACULTÉ — Toutes les puissances du corps et de l entendement ne sont elles pas des facultés, et qui pis est des facultés très ignorées, de franches qualités occultes, à commencer par le mouvement, dont personne n a découvert l origine ? Quand le… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
Faculté — Définition de Faculté La faculté c est le libre choix attribué par la loi à une personne de décider d une manière discrétionnaire d exercer ou de renoncer à exercer un droit ou une compétence. Ainsi l héritier dispose d un droit à… … Lexique de Termes Juridiques
faculté — nf., pouvoir, possibilité, liberté, droit, (de faire une chose) ; faculté (de médecine, de théologie) ; section universitaire : FAKULTÂ (Albanais). A1) facultés intellectuelles, conscience, esprits : FAKULTÉ nfpl., TÉTA nf. (...). Fra. Il n est… … Dictionnaire Français-Savoyard