-
101 перетерпеть
( перенести) разг. supporter vt, souffrir vt, endurer vtперетерпе́ть го́лод и хо́лод — endurer la faim et le froid
перетерпе́ть боль — supporter la douleur
-
102 patire
patire v. ( patìsco, patìsci) I. tr. 1. ( subire) souffrir, subir, endurer: patire un'ingiustizia subir une injustice; patire il martirio souffrir le martyre; patire la fame souffrir la faim, endurer la faim; patire il freddo souffrir du froid. 2. ( tollerare) supporter, tolérer: certe ingiustizie non si devono patire on ne doit pas tolérer certaines injustices. II. intr. (aus. avere) souffrir (di, per de): patire di mal di testa souffrir de maux de tête; ( estens) patire di gelosia souffrir de la jalousie; ha finito di patire il a cessé de souffrir. -
103 resistere
resistere v.intr. (pres.ind. resìsto; p.rem. resistéi/resistètti; p.p. resistìto; aus. avere) 1. résister (a qcs. à qqch.) ( anche fig): la nave ha resistito alla tempesta le bateau a résisté à la tempête; non ho potuto resistere, sono andata a trovarlo je n'ai pas pu résister, je suis allée le trouver; questa pianta resiste bene al freddo cette plante résiste bien au froid. 2. ( tenere duro) résister, tenir bon, ( colloq) tenir le coup: non potrà resistere a lungo il ne pourra pas résister longtemps. 3. ( durare) durer. 4. (tollerare, sopportare) résister (a à), supporter tr., endurer tr.: resistere alla fame endurer la faim; resistere alla fatica résister à la fatigue; resistere agli strapazzi résister à la fatigue; questa pianta resiste bene al freddo cette plante résiste bien au froid. -
104 sopportare
sopportare v. ( soppòrto) I. tr. 1. ( reggere) supporter, soutenir, porter: quattro colonne sopportano la cupola quatre colonnes soutiennent la coupole; sopportare un peso porter un poids. 2. ( fig) ( far fronte) supporter, prendre en charge: sopportare forti spese prendre en charge de lourdes dépenses. 3. ( fig) ( patire) supporter, endurer, tolérer: sopportare un grande dolore supporter une forte douleur. 4. ( fig) ( subire con coraggio e rassegnazione) supporter, endurer, tolérer: quante ne devi sopportare! qu'est-ce que tu ne dois pas supporter! 5. ( fig) ( tollerare) supporter, tolérer, souffrir: non sopporto il caldo je ne supporte pas la chaleur; sopportare le persone moleste supporter des personnes ennuyeuses; non sopporto che tu dica questo je ne supporte pas que tu dises cela; non sopporto che in casa mia si facciano queste cose je ne tolère pas que l'on fasse de telles choses chez moi. II. prnl.recipr. sopportarsi se supporter, se souffrir: quei due non si sopportano ces deux-là ne peuvent pas se supporter. -
105 изтърпявам
гл 1. subir; изтърпявам операция subir une opération; 2. endurer, supporter; изтърпявам лишения supporter (endurer) des privations; (за наказание) purger (sa peine). -
106 търпя
гл 1. (понасям болка, страдание и пр.) endurer, souffrir, supporter; търпя студ (глад) endurer le froid (la faim); 2. (търпеливо издържам, изчаквам нещо) patienter, prendre patience, attendre avec patience; 3. прен supporter, souffrir, sentir; не мога да го търпя je ne peux pas le souffrir, je ne peux pas le sentir, je ne peux pas en supporter la vue; 4. (примирявам се с нещо) souffrir, supporter; търпя поражение souffrir une défaite, essuyer une défaite. -
107 holde ud
verbendurerxxxendurer -
108 verduren
1 endurer♦voorbeelden:het zwaar te verduren hebben • 〈 ellende〉 endurer de terribles privations; 〈 opmerkingen〉 encaisser des injuresheel wat moeten verduren • ne pas être à la fête -
109 endure
endure [ɪn'djʊə(r)](bear → hardship) endurer, subir; (→ pain) endurer; (→ person, stupidity, laziness) supporter, souffrir;∎ it was more than she could endure c'était plus qu'elle ne pouvait supporter;∎ she can't endure being kept waiting elle ne supporte ou ne souffre pas qu'on la fasse attendre;∎ he can't endure seeing or to see children mistreated il ne supporte pas qu'on maltraite des enfants∎ he won't be able to endure for long in this weather il ne résistera ou ne tiendra pas longtemps avec un temps pareil;∎ their names will endure forever in our hearts leurs noms resteront pour toujours dans nos cœurs -
110 bardosh
patience f, tolérance f, longanimité f, maîtrise f de soi; bardosh bermoq / qilmoq endurer, supporter, patienter, tolérer; og‘riqqa bardosh bermoq endurer la douleur; qiyinchiliklarga bardosh bermoq supporter les difficultés -
111 privation
f2) недостаток, нужда; pl лишенияendurer de grandes privations — жить в крайней нужде3) отсутствие, устранение -
112 выдержать
выдержать осаду — subir ( или soutenir) un siègeвыдержать заданные размеры — ne pas s'écarter des mesures donnéesвыдержать сроки — respecter les délaisон не выдержал и сказал — il ne put se retenir de direон не выдержал и рассмеялся — il ne put s'empêcher de rire••выдержать сыр — laisser fermenter le fromageвыдержать древесину — laisser vieillir ( или sécher) le bois -
113 вынести
1) porter vt; porter dehors, sortir vt (a.) ( наружу); emporter vt ( унести); rejeter (tt) vt (выбросить - о море и т.п.)вынести вещи из вагона — sortir ( или descendre (a.)) les bagages du wagonвынести раненого с поля боя — évacuer le blessé du champ de bataille2) ( на обсуждение) porter vt (à), soumettre vt (à)вынести на чей-либо суд — remettre au jugement de qn3) перен. ( объявить в качестве решения)вынести резолюцию — prendre une résolution••вынести ( примечание) под строку — mettre (un renvoi) au bas de la pageвынести на поля ( книги) — mettre en marge -
114 выстрадать
1) souffrir vt, endurer vt2) ( достичь страданием) obtenir vt après bien des épreuves -
115 вытерпеть
2) (стерпеть, удержаться) se contenir; prendre patience (abs) -
116 перенести
1) transporter vt, transférer vt; transplanter vt ( пересадить)перенести заседание на завтра — reporter la séance au lendemain3) ( на новую строку) couper vt ( слово); séparer vt (слог, букву) -
117 перестрадать
souffrir vt; avoir souffert; endurer vt ( претерпеть) -
118 претерпевать
1) (изменения и т.п.) subir vtплан претерпел изменения — le plan a subi des changements ( или des modifications)претерпевать лишения — endurer les privations -
119 претерпеть
1) (изменения и т.п.) subir vtплан претерпел изменения — le plan a subi des changements ( или des modifications)претерпеть лишения — endurer les privations -
120 снести
2) (ветром, течением) emporter vtветром снесло крышу — le vent a emporté le toitлодку снесло течением — le courant a emporté le canotмолча снести обиду — boire ( или avaler) un affront6) ( яйцо - о птице) pondre vt••снести голову — trancher la tête
См. также в других словарях:
endurer — [ ɑ̃dyre ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; lat. médiév. indurare, ext. de sens du lat. class. « (se) durcir » ♦ Supporter avec patience (ce qui est dur, pénible). ⇒ souffrir, subir. Endurer la faim, la soif, le froid. Endurer stoïquement qqch.… … Encyclopédie Universelle
endurer — Endurer, et souffrir quelque chose, Ferre, Perferre, Pati, Subire, Sufferre, Sustinere, Tolerare. Endurer constamment, Fortiter ferre. Endurer doucement quelque chose, Molliter, vel Lente ferre, Patienter ferre. Endurer volontiers, Pati facile.… … Thresor de la langue françoyse
endurer — Endurer. v. a. Souffrir. Endurer du mal. endurer le martyre. les peines que j endure. endurer du froid. endurer beaucoup de froid. Il sign. quelquefois, Supporter avec patience, avec fermeté, avec constance. Il y a des gens qui endurent mieux la… … Dictionnaire de l'Académie française
endurer — ENDURER. v. a. Souffrir. Endurer du mal. Les peines que j endure. Endurer du froid. Endurer un grand froid. Endurer la faim, la soif. f♛/b] Il signifie quelquefois, Supporter avec patience, avec fermeté, avec constance. Il y a des gens qui… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Endurer — En*dur er, n. One who, or that which, endures or lasts; one who bears, suffers, or sustains. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
endurer — (an du ré) 1° V. a. Supporter ce qui est dur, pénible. • Là par un long récit de toutes les misères Que durant notre enfance ont enduré nos pères, CORN. Cinna, I, 3. • Tous les maux qu un esclave endure dans les fers, CORN. Rodog. I, 6.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENDURER — v. a. Souffrir. Endurer du mal. Les peines, les tourments que j endure. Endurer du froid. Endurer un grand froid. Endurer la faim, la soif. Il signifie quelquefois, Supporter avec patience, avec fermeté, avec constance. Il y a des gens qui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENDURER — v. tr. Souffrir, supporter avec fermeté, constance. Endurer du mal. Les peines, les tourments que j’endure. Endurer le froid, la faim, la soif. Endurer une injure, un affront. Endurer le martyre. J’en ai à endurer avec lui! Il signifie par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
endurer — n. one who withstands, one who sustains, one who bears … English contemporary dictionary
endurer — en·dur·er … English syllables
endurer — vt. , subir, supporter, peiner, souffrir, (des privations) : andrâ (Saxel, SAX.167a 23), êdrwâ (Albanais), inderâ (Arvillard.228), indurâ (Chambéry) ; inkoti // korsi (228) ; éparâ (Montagny Bozel) ; mâlitâ (Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard