-
61 skrzydło
- ła; -ła; loc sg -le; gen pl; -eł; ntwing; (wentylatora, śruby) blade; ( okna) sash, WOJSK flankbrać (wziąć perf) kogoś pod swoje skrzydła — to take sb under one's wing
dodawać (dodać perf) komuś skrzydeł — to lend wings to sb
* * *n.Gen.pl. -eł1. orn. wing; być pod czyimiś skrzydłami be under sb's wing; dodawać komuś skrzydeł lend wings to sb; pędzić jak na skrzydłach run like the wind; podciąć l. spętać komuś skrzydła discourage sb, restrict sb's freedom of action; rozwinąć skrzydła ( do lotu) spread one's wings; zwichnąć sobie skrzydła suffer a defeat; wziąć kogoś pod swoje skrzydła take sb under one's wing; skrzydła ci już opadły? you've already lost your heart?2. lotn. wing.3. techn. blade.4. bud. ( budynku) wing.5. ( część składowa) wing; skrzydło drzwi door leaf; skrzydło okna sash; skrzydło ołtarza altar wing.6. polit. wing; skrzydło konserwatywne conservative wing, the conservatives; lewe/prawe skrzydło left/right wing.7. hist. ( część zbroi husarskiej) wing.9. wojsk. ( w szyku bojowym) wing, flank.10. wojsk. ( oddział lotniczy) wing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrzydło
-
62 smak
m (G smaku) 1. sgt (zmysł) taste- mieć czuły/wyrobiony/wyrafinowany smak to have refined/cultivated/sophisticated taste- mieć przytępiony smak to have a diminished sense of taste- rozpoznać coś smakiem a. po smaku to recognize sth by its taste- nie mieć smaku z powodu kataru to lose one’s sense of taste on account of a cold2. (potrawy, napoju) taste, flavour GB, flavor US- smak miodu/tytoniu the taste of honey/tobacco- gorzki/kwaśny/słodki/słony smak a bitter/sour/sweet/salty taste- łagodny/ostry w smaku mild/harsh to the taste- lody o smaku cytrynowym/waniliowym lemon/vanilla (flavoured) ice cream- kosztować a. próbować smaku czegoś to taste sth- przyprawić coś do smaku to season sth to taste- zepsuć czymś smak potrawy to ruin the taste of a dish with sth- te jabłka przypominają w smaku ananasa these apples taste a bit like pineapple- ta zupa jest kompletnie bez smaku this soup is absolutely tasteless3. sgt (apetyt) relish- jeść coś ze smakiem/bez smaku to eat sth with/without relish- mieć smak na czereśnie to fancy cherries4. sgt (gust) taste- dobry/zły smak a good/bad taste- artystyczny/ekscentryczny smak an artistic/eccentric taste- ubierać się ze smakiem to dress with taste- dom urządzony ze smakiem a house decorated with taste5. przen. (życia, przygody) taste- gorzki smak porażki the bitter taste of defeat6. sgt (wywar) stock 7. sgt (przyprawa) flavour GB, flavor US■ jego słowa były jej nie w smak his words were not to her liking- ich wizyta była mi trochę nie w smak their call was a bit inconvenient for me- bilety na koncert były wyprzedane i musieliśmy obejść się a. obyć się smakiem pot. tickets for the concert were sold out and we had to stomach the disappointment* * *taste, flavour (BRIT), flavor (US)przyprawić ( perf) coś do smaku — to season sth to taste
ze smakiem — (przyrządzać, ozdabiać) tastefully; ( jeść) with gusto
* * *mi1. ( zmysł) taste; przypaść komuś do smaku (= zasmakować) relish, savor; Br. savour ( a meal); (= spodobać się) appeal; trochę mi to nie w smak it's a bit against the grain with me.2. ( właściwość pożywienia) taste, flavor; Br. flavour; czuć smak czegoś can taste sth; mieć smak czegoś taste of sth; coś jest gorzkie w smaku sth tastes bitter; ta pieczeń jest bez smaku this roast is tasteless; dodać sól do smaku add salt to taste; pozostawić nieprzyjemny smak w ustach leave a bad taste in one's mouth; smak sukcesu przen. taste of success; obejść się smakiem fail to achieve sth.3. (= apetyt) appetite, relish; jeść coś ze smakiem eat sth with relish.4. (= przyprawa) flavoring; Br. flavouring; smaki do ciast cake flavorings.5. (= gust) taste; ubierać się ze smakiem dress tastefully; mieszkanie urządzone ze smakiem tastefully decorated flat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smak
-
63 śpieszyć
(-ę, -ysz); vi; = śpieszyć* * *ipf.lit.1. (= podążać) hurry; śpieszyć komuś na ratunek go to sb's rescue; śpieszyć komuś z pomocą rush to sb's aid, rush to the aid of sb; śpieszę dodać, że... I hasten to add that...2. (= kwapić się) be eager ( do czegoś to do sth); nie śpieszyłeś się za bardzo z odpowiedzią na mój list you certainly took your time replying to my letter.ipf.1. (= nie zwlekać) (be in a) rush, (be in a) hurry; śpieszę się! I am in a hurry!; śpieszę się na pociąg I am in a hurry to catch my train; śpieszę się na wykład I am in a hurry to make it to the lecture; przepraszam, czy panu się śpieszy? excuse me, are you in a hurry?; nie śpieszę się do małżeństwa I am in no hurry to get married, I am not that eager to get married; nie śpiesz się! take your time!; śpiesz się powoli more haste less speed; gdy się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy haste makes waste.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śpieszyć
-
64 trzeba
praed. 1. (należy) trzeba coś zrobić it’s necessary to do sth- trzeba pracować it’s necessary to work- trzeba mu o tym powiedzieć he should a. ought to be told about it- trzeba mu było powiedzieć he should have been told- czy warto to czytać? nie tylko warto, ale nawet trzeba is it worth reading? it’s not only worth it, it’s essential a. a must- trzeba mieć dużo zdrowia, żeby wytrzymać taką podróż you have to be very fit to survive such a journey- trzeba być głupim, żeby tak się zachować only a fool would behave like that- trzeba, żebyś znał prawdę you should know the truth- sprawdź, czy wszystko jest jak trzeba go and check everything is all right- kiedy trzeba, odważnie wypowiada swoje zdanie when necessary, s/he’s quite outspoken- pójdę tam, jeśli trzeba I’ll go there, if necessary- po co tam włazisz gdzie nie trzeba? why do you keep going where you’re not welcome?- zachowuj się jak trzeba behave as one should- zgłosił się o ósmej rano, jak trzeba he came at eight in the morning, as expected- trzeba przyznać, że… admittedly,…- trzeba dodać, że… additionally,…2. (potrzeba) jemu/jej czegoś trzeba he/she needs sth- będzie miała wszystko, czego jej trzeba she’ll have everything she needs- czy trzeba ci pieniędzy? do you need any money?- do tego trzeba dużo cierpliwości this requires a lot of patience- „pomóc ci?” – „nie trzeba” ‘do you need help?’ – ‘no, thanks’- trzeba czasu, aby to zrozumieć it takes time to understand it■ trzeba ci wiedzieć, że… książk. you should be aware (that)…- trzeba szczęścia/nieszczęścia/trafu, żeby… as luck would have it…* * *part(inv) it is necessary to...trzeba mu pomóc — we should help him, he's got to be helped
trzeba przyznać, że... — admittedly..., it should be admitted that...
dziękuję, nie trzeba — no, thanks
* * *trzeba v. pred. indecl.1. (= należy) one should, one ought to; trzeba być głupcem, żeby... one must be a fool to...; trzeba ci wiedzieć, że... you should know that...; trzeba przyznać, że... admittedly..., one has to admit that..., it should be admitted...; trzeba mu pomóc we l. sb should help him.2. (= jest niezbędne) it is necessary to l. that..., one needs to..., it is needed that...; jeśli trzeba if needed, if necessary; nie trzeba go dwa razy prosić you don't have to ask him twice; trzeba wam czegoś? do you need anything?; dziękuję, nie trzeba no, thanks; thank you, I am fine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzeba
-
65 ujmować
impf ⇒ ująć* * *( brać) to take; ( formułować) to express* * *ipf.1. lit. (= brać) take (away).2. lit. (= przedstawiać) express, formulate, present; ujmować coś w słowa express sth in words.3. lit. (= zjednywać) win, endear, captivate; ujęła ludzi swoim zachowaniem her behavior endeared her to everyone.4. lit. (= odejmować) lessen, diminish, retrench; ujmować sobie lat take a few years off one's age; nic dodać, nic ująć you got it right, exactly; nie ujmując komuś czegoś without prejudice to sb.ipf.1. lit. (= chwytać się) hold; ująć się za głowę hold one's head in one's hands; ujęli się za ręce they clasped hands; ująć się pod boki stand with arms akimbo.2. lit. (= wstawiać się) support, stand up for, defend; ujmować się za kimś plead sb's case, put in a good word for sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ujmować
-
66 zaczyn
m (G zaczynu) 1. Kulin. leaven, sourdough- dodać do czegoś zaczynu to leaven sth2. książk. być zaczynem czegoś to initiate sth 3. Budow. cement slurry* * *mi1. kulin. (= zakwas) leaven, leavening.2. lit. (= zaczątek) germ; lit. incunabulum.3. biochem. ferment.4. (= zaprawa) mortar.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaczyn
-
67 zaczyniać
impf ⇒ zaczynić* * *ipf.zaczynić pf.1. kulin. (= dodać zakwasu) leaven.2. (= rzucić urok) cast a spell.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaczyniać
-
68 gazy
pl( wiatry) wind (sg), flatus (sg)włączyć/wyłączyć ( perf) gaz — to turn the gas on/off
dodawać (dodać perf) gazu — to step on it, to step on the gas (US)
na gazie — (pot: podpity) tipsy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gazy
-
69 dodawa|nie
Ⅰ sv dodać Ⅱ n sgt (działanie) addition, sum- □ dodawanie logiczne Log. logical sum, disjunction- dodawanie zbiorów Mat. union, joinThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dodawa|nie
-
70 dodruk|ować
pf — dodruk|owywać impf vt 1. (wydrukować więcej) to print (some) more- dodrukować plakaty/zaproszenia to print more posters/invitations- dodrukowano 100 000 egzemplarzy słownika 100,000 additional copies of the dictionary were printed- dodrukować pieniądze to print more (paper) money2. (dodać) to print- dodrukować brakujące strony to print some missing pagesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dodruk|ować
-
71 dol|ać1
pf — dol|ewać impf (doleję — dolewam) vt 1. (dodać) to pour, to add- dolać mleka/śmietanki do kawy to pour some milk/cream into one’s coffee- do pełna dolać wody do szklanki to fill up a glass with water- dolała szklankę wody do czajnika she poured a glass of water into the kettle2. (nalać powtórnie) to top up pot.; to pour (some) more- dolała mu wina do kieliszka she topped up his wine a. topped him up with wine pot.- nie zapomnij dolać benzyny don’t forget to top up the petrol (tank) a. to top up with petrol- dolać ci jeszcze zupy? would you like some more soup?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dol|ać1
-
72 dolicz|yć
pf — dolicz|ać impf Ⅰ vt (dodać) to add (coś do czegoś sth to sth)- do ceny doliczono podatek VAT the price includes VAT- do wydatków doliczyli koszty podróży they added travelling costs to their expensesⅡ vi (skończyć liczenie) to count (up) (do czegoś to sth)- doliczyła do stu i zasnęła she counted to a hundred and fell asleepⅢ doliczyć się (ustalić) to count up- z trudem doliczył się, ile jest w kasie he had difficulty counting up how much was in the till- nie mogę się doliczyć trzech książek I’m three books short- nie mogła się doliczyć jednego pierścionka she was missing one ringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dolicz|yć
-
73 dołącz|yć
impf — dołącz|ać pf Ⅰ vt 1. (dodać) to attach (coś do czegoś sth to sth)- do wniosku należy dołączyć życiorys please enclose your CV with the application2. (doczepić) to join (coś do czegoś sth on a. to sth)- do pociągu dołączono dodatkowe wagony additional carriages were joined a. coupled on (to the train)Ⅱ vi 1. (przyłączyć się) to join- ona dołączy do nas w Gdańsku she’ll join (up with) us in Gdańsk- dołączyli do jakiejś wycieczki they attached themselves to some excursion- dołączyła do grupy kobiet bitych przez mężów przen. she joined the ranks of women who have been battered by their husbands2. (brać udział) to join in- dołączyć do rozmów to join in negotiations3. (wystąpić jednocześnie) to add (do czegoś to sth)- do gorącego powietrza dołączył zaduch toalet in addition to the heat there was the stench of the toiletsⅢ dołączyć się — dołączać się 1. (przyłączyć się) to join- dołączyli się do wycieczki/grupy turystów they joined a. attached themselves to an excursion/a group of tourists2. (brać udział) to join in- dołączyć się do śpiewu w kościele to join in the singing in church- chcę się dołączyć do waszych podziękowań I’d like to be included in your vote of thanks- dołączyć się do składki na kwiaty/prezent to chip in towards flowers/a present pot.3. (wystąpić jednocześnie) to be added (do czegoś to sth)- do jego dotychczasowych funkcji dołączyły się obowiązki dyplomatyczne diplomatic duties were added to his previous functionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dołącz|yć
-
74 domal|ować
pf — domal|owywać impf vt 1. (malując dodać) to paint in- domalować tło do obrazu to paint in the background of a picture- domalować wąsy na czyimś portrecie to paint in a moustache on sb’s portrait2. (dokończyć malowanie) to finish (off) painting- poczekaj, domaluję tylko taboret/pudełko wait a minute, I’ll just finish painting this stool/boxThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > domal|ować
-
75 domierz|yć
pf — domierz|ać impf vt 1. (odmierzyć) to measure (off)- nie domierzyć czegoś to measure off sth imprecisely- sprzedawca nie domierzał i nie doważał the shop assistant didn’t measure or weigh the goods properly2. (dodać) to measure off (some) more- proszę domierzyć jeszcze ze dwa metry kabla/taśmy can you add another couple of metres of cable/tape, please?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > domierz|yć
-
76 dopowi|edzieć
pf — dopowi|adać impf vt (dodać) to add- jeśli można, chciałbym coś dopowiedzieć excuse me, I’d like to add something- historia nie dopowiedziana do końca an unfinished story- nic nie zostaje/wszystko zostaje dopowiedziane do końca nothing is resolved/there is no doubt left- nietrudno było sobie dopowiedzieć, że… it wasn’t hard to guess that…- resztę możesz sobie dopowiedzieć you can guess the restThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopowi|edzieć
-
77 dorys|ować
pf — dorys|owywać impf vt (dodać) to draw (do czegoś on sth); to add (do czegoś to sth)- dziecko popatrzyło na swój rysunek i dorysowało jeszcze duże oko the child looked at his drawing and added a large eye to itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dorys|ować
-
78 dorzu|cić
pf — dorzu|cać impf Ⅰ vt 1. (dołożyć) to throw a. toss in (do czegoś into sth); to add (do czegoś to sth)- dorzucił drewien do ogniska he threw a. tossed some (more) logs onto the bonfire- dorzucić do pieca to stoke the stove a. furnace2. (dopowiedzieć) to throw in, to add- dorzucił półgłosem kilka słów he threw in a few words in an undertone- dorzucił, że blisko wsi jest jaskinia he added that there was a cave near the village- „to się zdarzyło przedwczoraj” – dorzucił ‘it happened the day before yesterday,’ he added3. (rzucić, tak aby doleciało) to throw (do czegoś as far as sth a. all the way to sth)- dorzucisz piłkę a. piłką tak daleko/do tej linii? can you throw the ball that far/all the way to that line?- tory były tak blisko, że kamieniem dorzucić the tracks were a stone’s throw away4. pot. (dodać) to throw in- dorzuci pan jeszcze dwie stówy i będziemy kwita throw in two hundred more and we’re even a. quitsⅡ dorzucić się — dorzucać się pot. (dołożyć się) to chip in (do czegoś toward(s) sth)- dorzucić się do prezentu to chip in toward(s) the presentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dorzu|cić
-
79 gwoli
praep. książk. gwoli czemuś a. czegoś for the sake of sth- gwoli ścisłości/jasności for the sake of accuracy/clarity, for accuracy’s/clarity’s sake- gwoli prawdzie a. prawdy… to tell the truth…, if the truth be told a. known…- gwoli wyjaśnienia by way of explanation- spotkali się gwoli podpisania porozumienia they met for the purpose of signing an agreement książk.- wspominam o tym gwoli przypomnienia I mention this by way of reminder- gwoli sprawiedliwości trzeba dodać, że… in all fairness, it should be added that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwoli
-
80 kolo|r
Ⅰ m (G koloru) 1. (barwa) colour GB, color US- ciemne/jasne kolory dark/light colours- intensywne/jaskrawe/stonowane kolory vivid/bright/muted colours- ciepłe/chłodne kolory warm/cool colours- kolory podstawowe/pochodne primary/secondary colours- kolor czerwony/niebieski (the colour) red/blue- kolor ochronny protective colouring- kolor trawy/morza the colour of grass/the sea- kolor oczu/włosów eye/hair colour- zestawienie kolorów a colour combination- gra kolorów na płótnie the play of colours on a canvas- suknia koloru czerwonego a. w kolorze czerwonym a red dress- materiał w kolorze nieba/piasku sky-/sand-coloured fabric- włosy w kolorze jesiennych liści hair the colour of autumn leaves- oczy/włosy o nieokreślonym kolorze eyes/hair of an undefined a. nondescript colour- marynarka w tym samym kolorze a. tego samego koloru co spodnie a jacket (of) the same colour as the trousers- w jakim kolorze a. jakiego koloru jest twój samochód? what colour is your car?- jakiego koloru miała oczy? what colour were her eyes?- szminka pod kolor sukienki lipstick to match a. matching the dress- ubierać się pod kolor to dress in (shades of) one colour- być dopasowanym pod względem koloru to be in matching colours- nadać czemuś rubinowy kolor to give sth a ruby-red colour, to turn sth ruby red- nabrać czerwonego koloru to turn red a. take on a red colour- jaki jest twój ulubiony kolor? what’s your favourite colour?2. (rasa) colour U GB, color U US- kolor skóry skin colour, the colour of one’s skin- bez względu na kolor skóry regardless of (skin) colour a. the colour of one’s skin3. (w filmie, fotografii) colour U GB, color U US- kolor na zdjęciach wyblakł the pictures have lost their colour- zdjęcie w kolorze a colour picture- nakręcić film w kolorze to shoot a film in colour4. (barwnik) colour GB, color US- kolor puszcza/nie puszcza w praniu the colour runs/doesn’t run in the wash- nałożyć kolor to apply colour (paint)5. (w kartach) suit- mocny/słaby kolor a strong/weak suit- długi/krótki kolor a long/short suit- kolor atutowy the trump suit- mieć karty we wszystkich kolorach to have cards in all suits- dodawać do koloru to follow suit- zgłosić kolor to declare a suitⅡ kolory plt 1. (rumieńce) colour U GB, color U US- odzyskał kolory he regained his colour, the colour came back to his face- kolory wystąpiły jej na twarzy colour flooded her face, her face flooded with colour2. (koloryt) colour U GB, color U US- nabrać kolorów to take on new colour- dodać czemuś kolorów to add some colour to sth- moje życie jest pozbawione kolorów my life lacks colour3. (kolorowe ubrania) colours GB, colors US- kolory należy prać oddzielnie colours should be washed separately- nosić jasne/ciemne kolory to wear light/dark colours■ widzieć coś w ciemnych a. czarnych kolorach to look on the dark side (of sth)- przedstawiać coś w ciemnych a. czarnych kolorach to paint sth in dark colours, to paint a gloomy picture of sth- widzieć coś w jasnych a. różowych kolorach to see sth through rose-coloured spectacles a. glasses- przedstawiać coś w jasnych a. różowych kolorach to paint a. present sth in rosy colours, to paint a rosy picture of sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolo|r
См. также в других словарях:
dodać — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}dodawać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dodać — dk I, dodaćdam, dodaćdasz, dodaćdadzą, dodaćdaj, dodaćdał, dodaćdany dodawać ndk IX, dodaćdaję, dodaćdajesz, dodaćaj, dodaćał, dodaćany 1. «dać coś jako nadwyżkę albo jako część składową rzeczy już danej; dołożyć, dorzucić, dołączyć» Dodać cukru … Słownik języka polskiego
dodać — 1. Dodać blasku, poloru, rangi itp. komuś, czemuś «zwiększyć świetność, wspaniałość, okazałość kogoś, czegoś»: Rozbudowany zamek i pomnik królewskiego ojca – kolumna Zygmunta – dodawały blasku Warszawie (...). A. Dybkowska, J. Żaryn, M. Żaryn,… … Słownik frazeologiczny
DODAC DOD — ammunition code … Military dictionary
dodawać – dodać — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}ducha {{/stl 13}}{{stl 7}} wspierać kogoś psychicznie w trudnych chwilach, dodawać odwagi, otuchy : {{/stl 7}}{{stl 10}}On zawsze dodaje mi ducha przed egzaminem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dodawać – dodać [dawać – dać] gazu — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} przyspieszać, zwiększać prędkość pojazdu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kierowca gwałtownie dodał gazu. Po co dodajesz gazu? Dał gazu i wyprzedził ciężarówkę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dodawać — → dodać … Słownik języka polskiego
dodawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, dodawaćdaję, dodawaćdaje, dodawaćwaj {{/stl 8}}– dodać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIa, dodawaćdam, dodawaćda, dodawaćdadzą, dodawaćdaj, dodawaćdany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dodawać — 1. Dodać blasku, poloru, rangi itp. komuś, czemuś «zwiększyć świetność, wspaniałość, okazałość kogoś, czegoś»: Rozbudowany zamek i pomnik królewskiego ojca – kolumna Zygmunta – dodawały blasku Warszawie (...). A. Dybkowska, J. Żaryn, M. Żaryn,… … Słownik frazeologiczny
dołożyć — dk VIb, dołożyćżę, dołożyćżysz, dołożyćłóż, dołożyćżył, dołożyćżony dokładać ndk I, dołożyćam, dołożyćasz, dołożyćają, dołożyćaj, dołożyćał, dołożyćany 1. «włożyć coś do tego, co już jest; dodać, dorzucić» Dokładać drzewa pod kuchnię. Dołożyć… … Słownik języka polskiego
nic — 1. Być niczym «nie mieć znaczenia, nie odgrywać żadnej roli»: (...) stał przed nim w postawie zasadniczej i myślał, że wobec niego jest niczym, pionkiem, którego w każdej chwili można wysłać na front wschodni albo zastrzelić w piwnicy. Andrzej… … Słownik frazeologiczny