-
21 dodać okulary
сложить очкиOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > dodać okulary
-
22 dodać olejek
сложить маслоOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > dodać olejek
-
23 dodać uniform
сложить формаOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > dodać uniform
-
24 nic dodać
разг.1) как раз, ни уба́вить, ни приба́вить2) прекра́сно, отли́чно -
25 dać gazu
-
26 dodawać
impf dodać* * *dodawać gazu — to step on it, to step on the gas (US)
dodawać komuś odwagi/otuchy — to boost sb's courage/morale
* * *ipf.- ję -jesz1. (= dokładać, dosypywać) add; dodać soli/cukru add salt/sugar.2. (= nadawać, przydawać) add; lend; give; dodać czemuś blasku add luster to sth; dodać komuś/czemuś ducha l. życia invigorate sb/sth; dodać komuś wdzięku lend grace to sb; dodać komuś nadziei/odwagi give sb hope/courage; dodać komuś otuchy lift l. raise sb's spirits; dodać komuś skrzydeł przen. lend wings to sb; dodać gazu pot. mot. step on the gas, step on it.3. (= dopowiedzieć) add (że... that...); nic dodać, nic ująć (= trudno o lepszy komentarz) what (else) can you say?, enough said; (= dokładnie tak) well said!; (= to wszystko, co mam do powiedzenia) I rest my case.4. mat. (= sumować) add.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dodawać
-
27 doda|ć
pf — doda|wać impf Ⅰ vt 1. (dołożyć) to add- „dodaj cukier i sól do smaku” ‘add sugar and salt to taste’- do samochodu firma dodała za darmo komplet opon the company threw in a free set of tyres with the car- dyrektor dodał nam do pensji 100 zł the director gave us a pay rise of 100 zlotys- dodał sobie dwa lata życia przen. he pretended to be two years older- zmartwienia dodały jej lat worry added years to her2. (powiedzieć) to add- jeśli można coś dodać… if I could add something…- pragnę dodać, że… I’d like to add that…- czy ktoś z Państwa chciałby coś dodać do wypowiedzi kolegi? would anyone like to add anything to what your colleague said?- dodam jeszcze, że… I would like to add that…- nie mam nic do dodania I’ve nothing more to add3. (powiększyć) to give (komuś czegoś sb sth)- dodać komuś pewności/odwagi to give sb confidence/courage- dodać komuś wiary we własne możliwości to boost sb’s confidence- dodać komuś otuchy to encourage a. uplift sb- makijaż dodał jej uroku the make-up made her more attractive- jesień dodała urody drzewom autumn lent beauty to the trees4. (zsumować) to add (up), to sum (up)- dodać dwie liczby to add two numbers- dodać trzy do siedmiu to add three and sevenⅡ dodać conj. to add- dwa dodać dwa two plus two- siedem dodać trzy seven plus threeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doda|ć
-
28 dołożyć
глаг.• выделывать• делать• добавить• добавлять• доливать• доложить• наддать• наделать• оказывать• осуществлять• подливать• прибавить• прибавлять• придавать• прилагать• примешивать• присовокуплять• присоединять• причислять• производить• сделать• совершать• совершить• составлять* * *1) (np. wysiłku) приложить (напр. усилия)2) pot. dołożyć (do interesu) потерпеть убытки3) pot. dołożyć (pobić) избить4) dołożyć (dodać) добавить, надбавить, прибавить, разг. доложитьzameldować, zreferować, zrelacjonować доложить* * *dołoż|yćdołóż, \dołożyćony сов. 1. добавить, прибавить;2. do czego (do interesu itp.) потерпеть убыток на чём; 3. komu разг. избить кого; огреть кого; ● \dołożyć ręki do czegoś приложить руку к чему-л.;\dołożyć starań (zabiegów) постараться; \dołożyć (wszelkich) sił приложить (все) усилия;
\dołożyć komuś разг. досадить кому-л.; поднять на смех кого-л.+1. dodać, dorzucić 3. sprać, zlać;
grzmotnąć, walnąć* * *dołóż, dołożony сов.1) доба́вить, приба́вить•- dołożyć starań
- dołożyć zabiegów
- dołożyć sił
- dołożyć komuśSyn: -
29 pieprzyk
сущ.• моль• родинка* * *♂, Р. \pieprzyka/\pieprzyku родинка ž;● z \pieprzykiem с изюминкой;
dodać czemuś \pieprzyka (\pieprzyku) придать чему-л. пикантный характер* * *м, P pieprzyka / pieprzykuро́динка ż- dodać czemuś pieprzyka
- dodać czemuś pieprzyku -
30 nic
Ⅰ pron. nothing; (w pytaniu) anything- nic się nie zmieniło nothing has changed- nic a. niczego nam nie brakuje we have everything we need- nic a. niczego nie zapomniałeś? have you forgotten anything?- nie dostał nic a. niczego do zjedzenia he wasn’t given anything to eat- niczym się nie przejmował he didn’t worry about a thing- nie znalazła nic, co mogłoby ją zainteresować she didn’t find anything that might be of interest to her- nic nowego/szczególnego nothing new/special- nic ważnego się nie stało nothing important happened- nic podobnego nothing of the kind a. sort- nic dziwnego, że… it’s no wonder that…, no wonder…- nie ma nic łatwiejszego nothing could be simpler a. easier- błagałem go, a on nic I begged him, but he didn’t say a word- szukaliśmy cały dzień, i nic we were searching all day, all for nothing- nic ci/mu do mnie a. do moich spraw it’s got nothing to do with you/him- nic mi po takim starym rowerze an old bike like that is no use to me pot.- nic tu po tobie you have no business being here- nic innego nothing else- to nic innego jak gra na zwłokę it’s just playing for time, it’s nothing other than playing for time- nic takiego nothing important/serious- to nic takiego, zwykłe przeziębienie it’s nothing serious, just an ordinary cold- nic takiego się nie stało nothing really happened- to nic never mind, it doesn’t matter- to nic, nie martw się it’s nothing, don’t worry- nic, nic, to tylko lekkie zadrapanie it’s nothing (at all), just a scratch- mieć kogoś/coś za nic to not care about sb/sth- zrobić coś z niczego to make something out of nothing- on w niczym nie potrafi jej dorównać she outshines a. surpasses książk. him in any way- Anna w niczym nie przypomina swojej siostry Anna is quite a. totally unlike her sister- z niczym [przyjść, odejść] empty-handed- odprawiono go z niczym he was sent back empty-handedⅡ part. (wcale) not a bit, not at all- nic nie lepszy/gorszy not a bit better/worse- „boisz się?” – „nic a nic” a. „nic, ale to nic” ‘are you afraid?’ – ‘not a bit’ a. ‘not at all’- całą noc nic nie spał he didn’t sleep at all the whole night- czemu ty nic nie tańczysz? why aren’t you dancing at all?- łzy nic tu nie pomogą it’s no use cryingⅢ n pejor. (o osobie) nobody; (o rzeczy) nothing- być niczym to be a nobody- takie nic, a śmie mnie pouczać a nonentity like him telling me what to do!- twoje dochody to kompletne nic what you earn is absolutely nothingⅣ inter. nothing!- „co?” – „nic, nieważne” ‘what?’ – ‘nothing, it doesn’t matter a. it’s not important’■ być do niczego pot. [osoba] (o samopoczuciu) to be under the weather pot.; (o umiejętnościach) to be hopeless a. lousy GB pot., to be useless pot.; [film, książka] to be hopeless GB pot.; [pomysł, projekt] to be half-baked pot.- jak nic się spóźni he’s bound a. sure to be late- cała robota na nic all that work for nothing a. down the drain pot.- „smaczne, prawda?” – „nic dodać, nic ująć” ‘tasty, isn’t it?’ – ‘you’re right there’- mieszkanie duże, jasne, nic dodać, nic ująć a large, bright flat – just right a. perfect- wokół nic, tylko lasy there’s nothing but forest all around- ona nic, tylko narzeka she does nothing but complain- nic, tylko płakać it’s enough to make you weep- nic z tego, telefon zepsuty nothing doing, the phone’s out of order- „chcę iść do kina” – „nic z tego, musisz odrobić lekcje” ‘I want to go to the cinema’ – ‘nothing doing, you’ve got (your) homework to do’- niczego sobie pot. not bad (at all)- niczego sobie facet not a bad-looking guy pot.- niczego sobie piwo not bad beer; pretty good beer pot.- za nic not for anything* * *grubymi nićmi szyty — (przen) thinly disguised
* * *pron.1. (= żadna rzecz) nothing; ( z innym wyrazem przeczącym) anything; nic dobrego ( o człowieku) no good, good for nothing; nic dziwnego no wonder; nic podobnego! nothing of the sort l. kind!, no way!; nic takiego nothing really; niczego sobie pot. (= całkiem niezły) not bad (at all); nic z tego (nie będzie) it's no use, nothing doing; to nic nie pomoże it's not going to help; nic ci do tego! it's none of your business!, mind your own business!; nic tu po nas we won't help here, we won't be of any use here; to nic, że przegraliśmy never mind that we lost; być do niczego be useless, be no good, be good for nothing; nic nie szkodzi never mind, it's nothing; być niczym be worthless; nic mi nie jest I'm alright, I'm O.K.; nic mu nie będzie he'll be fine l. alright l. O.K.; nic a nic not a thing; mieć kogoś/coś za nic not think much of sb/sth; nie mieć nic do powiedzenia have nothing to say; nie mieć nic do stracenia have nothing to lose; nie mieć nic przeciw komuś/czemuś have nothing against sb/sth; zrobić coś z niczego make sth out of nothing.2. (= wcale, w najmniejszym stopniu) nothing at all, not at all; jak nic (= na pewno) for sure; (= bez trudu) without any effort, like nothing; wszystko na nic (all) for nothing; za nic (w świecie) not for anything (in the world); to nie ma nic do rzeczy that is immaterial l. irrelevant; na nic się (nie) zdać be useless; jakby l. jak gdyby (nigdy) nic as if nothing happened; nie miałem nic w ustach od tygodnia I haven't eaten for a week.n.indecl. nothing; wielkie nic big (fat) zero; zupa nic kulin. milk soup with egg yolk, sugar and vanilla.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nic
-
31 nić
Ⅰ pron. nothing; (w pytaniu) anything- nic się nie zmieniło nothing has changed- nic a. niczego nam nie brakuje we have everything we need- nic a. niczego nie zapomniałeś? have you forgotten anything?- nie dostał nic a. niczego do zjedzenia he wasn’t given anything to eat- niczym się nie przejmował he didn’t worry about a thing- nie znalazła nic, co mogłoby ją zainteresować she didn’t find anything that might be of interest to her- nic nowego/szczególnego nothing new/special- nic ważnego się nie stało nothing important happened- nic podobnego nothing of the kind a. sort- nic dziwnego, że… it’s no wonder that…, no wonder…- nie ma nic łatwiejszego nothing could be simpler a. easier- błagałem go, a on nic I begged him, but he didn’t say a word- szukaliśmy cały dzień, i nic we were searching all day, all for nothing- nic ci/mu do mnie a. do moich spraw it’s got nothing to do with you/him- nic mi po takim starym rowerze an old bike like that is no use to me pot.- nic tu po tobie you have no business being here- nic innego nothing else- to nic innego jak gra na zwłokę it’s just playing for time, it’s nothing other than playing for time- nic takiego nothing important/serious- to nic takiego, zwykłe przeziębienie it’s nothing serious, just an ordinary cold- nic takiego się nie stało nothing really happened- to nic never mind, it doesn’t matter- to nic, nie martw się it’s nothing, don’t worry- nic, nic, to tylko lekkie zadrapanie it’s nothing (at all), just a scratch- mieć kogoś/coś za nic to not care about sb/sth- zrobić coś z niczego to make something out of nothing- on w niczym nie potrafi jej dorównać she outshines a. surpasses książk. him in any way- Anna w niczym nie przypomina swojej siostry Anna is quite a. totally unlike her sister- z niczym [przyjść, odejść] empty-handed- odprawiono go z niczym he was sent back empty-handedⅡ part. (wcale) not a bit, not at all- nic nie lepszy/gorszy not a bit better/worse- „boisz się?” – „nic a nic” a. „nic, ale to nic” ‘are you afraid?’ – ‘not a bit’ a. ‘not at all’- całą noc nic nie spał he didn’t sleep at all the whole night- czemu ty nic nie tańczysz? why aren’t you dancing at all?- łzy nic tu nie pomogą it’s no use cryingⅢ n pejor. (o osobie) nobody; (o rzeczy) nothing- być niczym to be a nobody- takie nic, a śmie mnie pouczać a nonentity like him telling me what to do!- twoje dochody to kompletne nic what you earn is absolutely nothingⅣ inter. nothing!- „co?” – „nic, nieważne” ‘what?’ – ‘nothing, it doesn’t matter a. it’s not important’■ być do niczego pot. [osoba] (o samopoczuciu) to be under the weather pot.; (o umiejętnościach) to be hopeless a. lousy GB pot., to be useless pot.; [film, książka] to be hopeless GB pot.; [pomysł, projekt] to be half-baked pot.- jak nic się spóźni he’s bound a. sure to be late- cała robota na nic all that work for nothing a. down the drain pot.- „smaczne, prawda?” – „nic dodać, nic ująć” ‘tasty, isn’t it?’ – ‘you’re right there’- mieszkanie duże, jasne, nic dodać, nic ująć a large, bright flat – just right a. perfect- wokół nic, tylko lasy there’s nothing but forest all around- ona nic, tylko narzeka she does nothing but complain- nic, tylko płakać it’s enough to make you weep- nic z tego, telefon zepsuty nothing doing, the phone’s out of order- „chcę iść do kina” – „nic z tego, musisz odrobić lekcje” ‘I want to go to the cinema’ – ‘nothing doing, you’ve got (your) homework to do’- niczego sobie pot. not bad (at all)- niczego sobie facet not a bad-looking guy pot.- niczego sobie piwo not bad beer; pretty good beer pot.- za nic not for anything* * *grubymi nićmi szyty — (przen) thinly disguised
* * *f.Ins.pl. -mi1. (= włókno do szycia) thread; (coś jest) szyte grubymi nićmi (sth is) perfectly obvious, (sth is) thinly disguised; trzymać nici czegoś pull the strings of sth; nici z czegoś pot. nothing will come of it, it will all go up in smoke; nić opowieści thread of the story.2. ( wydzielina pająków) thread, cobweb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nić
-
32 odwaga
brak mi odwagi — I don't have the heart lub courage
dodawać (dodać perf) komuś odwagi — to bolster up sb's courage
dodawać (dodać perf) sobie odwagi — to screw up one's courage
zdobyć się ( perf) na odwagę — to muster up one's courage
odwagi! — be brave!, take heart!
* * *f.(= męstwo) courage, bravery; nie grzeszyć odwagą be soft-hearted; mieć odwagę coś zrobić have courage to do sth; odwaga cywilna moral courage; stracić odwagę lose heart l. one's nerve; to wymaga odwagi it takes courage; zebrać się na odwagę muster (up) l. summon up the courage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwaga
-
33 otucha
comfort, reassurancedodawać (dodać perf) komuś otuchy — to cheer sb up
tracić (stracić perf) otuchę — to lose heart
* * *f.courage; dodać komuś otuchy hearten sb, lift l. raise sb's spirits; pot. buck sb up, buck up sb's spirits l. morale; nabrać otuchy take heart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otucha
-
34 animusz
сущ.• бодрость• воодушевление• дерзание• доблесть• мужество• отвага• храбрость* * *♂, Р. \animuszu бодрость ž, задор;dodać \animuszu ободрить; nabrać \animuszu набраться решимости (духу)
+ werwa* * *м, Р animuszuбо́дрость ż, задо́рdodać animuszu — ободри́ть
nabrać animuszu — набра́ться реши́мости (ду́ху)
Syn: -
35 bodziec
сущ.• влечение• возбудитель• импульс• побуждение• поощрение• порыв• раздражитель• стимул• стимулятор• толчок* * *♂, Р. bodźca 1. раздражитель;\bodziec mechaniczny, świetlny механически, световой раздражитель;
2. импульс, стимул, толчок;\bodziec do czegoś стимул к чему-л.; dodać bodźca komuś подтолкнуть кого-л. к чему-л., дать импульс к чему-л.+2. zachęta, pobudka, podnieta
* * *м, Р bodźca1) раздражи́тельbodziec mechaniczny, świetlny — механи́ческй, светово́й раздражи́тель
2) и́мпульс, сти́мул, толчо́кbodziec do czegoś — сти́мул к чему́-л.
dodać bodźca komuś — подтолкну́ть кого́-л. к чему́-л., дать и́мпульс к чему́-л.
Syn: -
36 dodawać
глаг.• добавить• добавлять• доливать• наддать• подливать• подытоживать• подытожить• прибавить• прибавлять• придавать• прилагать• примешивать• присовокуплять• присоединять• причислять• резюмировать• складывать• суммировать* * *doda|wać\dodawaćję, \dodawaćje, \dodawaćwaj, \dodawaćwany несов. 1. добавлять, прибавлять;2. мат. складывать; прибавлять; ср. dodać+1. dokładać, dorzucać, przydawać
* * *dodaję, dodaje, dodawaj, dodawany несов.1) добавля́ть, прибавля́тьSyn: -
37 dopełnić
глаг.• восполнять• доделать• дополнить• дополнять• завершать• завершить• заканчивать• закончить• окончить• пополнить• пополнять• укомплектовать• укомплектовывать* * *dopełni|ć\dopełnićony сов. 1. дополнить, добавить;\dopełnić kieliszek долить рюмку;
2. czego выполнить, исполнить что;\dopełnić swoich obowiązków выполнить свой обязанности;
\dopełnić formalności оформить (что-л.), уладить формальности;● \dopełnić reszty довести до конца, довершить начатое дело;
\dopełnić miary cierpliwości переполнить чашу терпения+1. dodać, uzupełnić 2. wykonać, spełnić
* * *dopełniony сов.1) допо́лнить, доба́витьdopełnić kieliszek — доли́ть рю́мку
2) czego вы́полнить, испо́лнить чтоdopełnić swoich obowiązków — вы́полнить свои́ обя́занности
dopełnić formalności — офо́рмить (что-л.), ула́дить форма́льности
•Syn: -
38 gaz
сущ.• газ* * *♂, Р. \gazu газ;\gaz łzawiący слезоточивый газ; \gaz ziemny природный газ; założyć \gaz провести газ; ● dać (dodać) \gazu разг. а) дать газ;
б) поднажать, приналечь;być pod \gazem разг. быть навеселе (под градусом, на взводе, под хмельком)
* * *м, Р gazugaz łzawiący — слезоточи́вый газ
gaz ziemny — приро́дный газ
założyć gaz — провести́ газ
- dać gazu- dodać gazu
- być pod gazem -
39 odwaga
сущ.• бодрость• героизм• дерзание• дерзость• доблесть• мужество• наглость• отвага• смелость• храбрость* * *odwag|a♀ мужество ň, смелость, храбрость;dodać komuś \odwagai придать смелости кому-л., ободрить кого-л.;\odwaga cywilna гражданское мужество
+ śmiałość, męstwo* * *жму́жество n, сме́лость, хра́бростьdodać komuś odwagi — прида́ть сме́лости кому́-л., ободри́ть кого́-л.
odwaga cywilna — гражда́нское му́жество
Syn:śmiałość, męstwo -
40 przysporzyć
глаг.• вызвать• вызывать• выкликать• побуждать• умножить* * *przysporz|yć\przysporzyćony сов. czego умножить, увеличить что, прибавить чего;\przysporzyć kłopotów, zmartwień доставить хлопоты, огорчения; \przysporzyć pracy прибавить работы;
\przysporzyć komuś sławy умножить чью-л. славу+dodać, zwiększyć
* * *przysporzony сов. czegoумно́жить, увели́чить что, приба́вить чегоprzysporzyć kłopotów, zmartwień — доста́вить хло́поты, огорче́ния
przysporzyć pracy — приба́вить рабо́ты
przysporzyć komuś sławy — умно́жить чью́-л. сла́ву
Syn:
См. также в других словарях:
dodać — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}dodawać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dodać — dk I, dodaćdam, dodaćdasz, dodaćdadzą, dodaćdaj, dodaćdał, dodaćdany dodawać ndk IX, dodaćdaję, dodaćdajesz, dodaćaj, dodaćał, dodaćany 1. «dać coś jako nadwyżkę albo jako część składową rzeczy już danej; dołożyć, dorzucić, dołączyć» Dodać cukru … Słownik języka polskiego
dodać — 1. Dodać blasku, poloru, rangi itp. komuś, czemuś «zwiększyć świetność, wspaniałość, okazałość kogoś, czegoś»: Rozbudowany zamek i pomnik królewskiego ojca – kolumna Zygmunta – dodawały blasku Warszawie (...). A. Dybkowska, J. Żaryn, M. Żaryn,… … Słownik frazeologiczny
DODAC DOD — ammunition code … Military dictionary
dodawać – dodać — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}ducha {{/stl 13}}{{stl 7}} wspierać kogoś psychicznie w trudnych chwilach, dodawać odwagi, otuchy : {{/stl 7}}{{stl 10}}On zawsze dodaje mi ducha przed egzaminem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dodawać – dodać [dawać – dać] gazu — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} przyspieszać, zwiększać prędkość pojazdu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kierowca gwałtownie dodał gazu. Po co dodajesz gazu? Dał gazu i wyprzedził ciężarówkę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dodawać — → dodać … Słownik języka polskiego
dodawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, dodawaćdaję, dodawaćdaje, dodawaćwaj {{/stl 8}}– dodać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIa, dodawaćdam, dodawaćda, dodawaćdadzą, dodawaćdaj, dodawaćdany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dodawać — 1. Dodać blasku, poloru, rangi itp. komuś, czemuś «zwiększyć świetność, wspaniałość, okazałość kogoś, czegoś»: Rozbudowany zamek i pomnik królewskiego ojca – kolumna Zygmunta – dodawały blasku Warszawie (...). A. Dybkowska, J. Żaryn, M. Żaryn,… … Słownik frazeologiczny
dołożyć — dk VIb, dołożyćżę, dołożyćżysz, dołożyćłóż, dołożyćżył, dołożyćżony dokładać ndk I, dołożyćam, dołożyćasz, dołożyćają, dołożyćaj, dołożyćał, dołożyćany 1. «włożyć coś do tego, co już jest; dodać, dorzucić» Dokładać drzewa pod kuchnię. Dołożyć… … Słownik języka polskiego
nic — 1. Być niczym «nie mieć znaczenia, nie odgrywać żadnej roli»: (...) stał przed nim w postawie zasadniczej i myślał, że wobec niego jest niczym, pionkiem, którego w każdej chwili można wysłać na front wschodni albo zastrzelić w piwnicy. Andrzej… … Słownik frazeologiczny