-
41 Phuru Rawk'a
s. (Dedo de pluma) Etnohist. En el inkario, primera waka del cuarto seq'e Qollana del sector Qontisuyu. Este adoratorio era una piedra de los Phuru Rawk'as, que estaba junto al Templo del Sol o Qorikancha. || Primera waka del primer seq'e Kayao, del sector Qollasuyu. Estaba a cargo del ayllu Awini. Consistía en una piedra que estaba en una ventana del mismo nombre y a la que se le ofrecían pagos ordinarios. Posteriormente estuvo ubicado en la casa del conquistador español Mancio Sierra. -
42 style
1. noun1) (a manner or way of doing something, eg writing, speaking, painting, building etc: different styles of architecture; What kind of style are you going to have your hair cut in?; a new hairstyle.) estilo2) (a fashion in clothes etc: the latest Paris styles; I don't like the new style of shoe.) moda3) (elegance in dress, behaviour etc: She certainly has style.) estilo, clase, elegancia
2. verb1) (to arrange (hair) in a certain way: I'm going to have my hair cut and styled.) marcar, peinar2) (to design in a certain style: These chairs/clothes are styled for comfort.) concebir; diseñar•- stylish- stylishly
- stylishness
- stylist
- in style
style n1. estilo2. modelo / modatr[staɪl]1 (gen) estilo2 (type, model) modelo, diseño3 (of hair) peinado4 (fashion) moda5 formal use (correct title) título6 SMALLBOTANY/SMALL estilo2 formal use (name, title) llamar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be somebody's style ir con alguien, irle a alguiento do something in style hacer algo a lo grande1) name: llamar2) : peinar (pelo), diseñar (vestidos, etc.)carefully styled prose: prosa escrita con gran esmerostyle n1) : estilo mthat's just his style: él es asíto live in style: vivir a lo grande2) fashion: moda fn.• elegancia s.f.• estilo s.m.• forma s.f.• lenguaje s.m.• moda s.f.• pistilo (Botánica) s.m.• pluma s.f.• tratamiento s.m.• título s.m.• uso s.m.v.• adaptar a la moda v.• cortar a la moda v.• intitular v.• peinar v.
I staɪl1) c ua) ( manner of acting) estilo mto cramp somebody's style — inhibir or cohibir* a alguien, limitar a alguien en su libertad de acción
b) (Art, Lit, Mus) estilo min the style of William Morris — al estilo or a la manera de William Morris
2) u ( elegance) estilo mto liveavel in style — vivir/viajar a lo grande
3)a) c (type, model) diseño m, modelo mb) u c ( fashion) moda fc) c ( hair style) peinado m
II
1) (design, shape) \<\<car/furniture/clothes\>\> diseñar2) (name, designate) (frml) llamar[staɪl]1. N1) (Mus, Art, Literat) estilo m2) (=design, model) estilo m3) (=mode) estilo mmanagement style — estilo m administrativo
style of living — estilo m de vida
in the Italian style — al estilo italiano, a la italiana
that's the style! — ¡así se hace!, ¡muy bien!
this is a lesson in economics, nineties style — esta es una lección de economía al estilo de los noventa
house 3.6 March, old/new style — 6 de marzo, según el calendario juliano/gregoriano
4) (=elegance) estilo mto do sth in style — hacer algo por todo lo alto or a lo grande
they celebrated in style — lo celebraron por todo lo alto or a lo grande
to live in style — vivir por todo lo alto or rodeado de lujo
5) (=fashion) moda fto go out of style — [mode of dress] pasar de moda
they spent money like it was going out of style * — hum gastaban dinero a troche y moche or como si fuera agua
she was drinking vodka like it was going out of style — bebía vodka como si se estuviera acabando el mundo
6) * (=way of behaving) estilo mcramp I, 1.7) (also: hairstyle) peinado m8) (=form of address) título m2. VT1) frm (=call, designate)the headmaster is styled "rector" — al director se le llama "rector"
self-styledhe styles himself "Doctor" — se hace llamar "Doctor"
2) (=design) [+ clothes, car, model] diseñarJackie's hair was styled by... — Jackie ha sido peinada por...
3) (Typ) [+ manuscript] editar (siguiendo el estilo de la editorial)3.CPDstyle book N — (Typ) libro m de estilo
style guru * N — gurú mf de la moda
style sheet N — (Comput) hoja f de estilo
* * *
I [staɪl]1) c ua) ( manner of acting) estilo mto cramp somebody's style — inhibir or cohibir* a alguien, limitar a alguien en su libertad de acción
b) (Art, Lit, Mus) estilo min the style of William Morris — al estilo or a la manera de William Morris
2) u ( elegance) estilo mto live/travel in style — vivir/viajar a lo grande
3)a) c (type, model) diseño m, modelo mb) u c ( fashion) moda fc) c ( hair style) peinado m
II
1) (design, shape) \<\<car/furniture/clothes\>\> diseñar2) (name, designate) (frml) llamar -
43 rasgo
Del verbo rasgar: ( conjugate rasgar) \ \
rasgo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
rasgó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: rasgar rasgo
rasgar ( conjugate rasgar) verbo transitivo to tear, rip rasgarse verbo pronominal to tear, rip
rasgo sustantivo masculino 1 ( en pintura) brushstroke; 2
rasgar verbo transitivo
1 (una tela, un papel) to tear, rip
2 (una guitarra, etc) to strum
rasgo sustantivo masculino
1 (trazo) stroke, (con pincel) brush-stroke: nos explicó su proyecto a grandes rasgos, he gave us a broad outline of his project
2 (aspecto distintivo) characteristic, feature: la seriedad es uno de los rasgos de su carácter, one of his outstanding characteristics is his seriousness
3 (gesto) gesture: fue un rasgo de valentía, it was a brave gesture
4 (del rostro) feature (facciones) rasgos, features pl ' rasgo' also found in these entries: Spanish: nota - aspecto - característica - distintivo - peculiar English: characteristic - feature - rip - trait - peculiarity -
44 hackles
'hæklz(the hair on a dog's neck or the feathers on the neck of a farmyard cock.) collar, plumas del cuellotr['hækəlz]1 SMALLZOOLOGY/SMALL (feathers) collar nombre masculino, plumas nombre femenino plural del cuello; (fur) pelo del cuello\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make somebody's hackles rise / put somebody's hackles up poner furioso,-a a alguien, enfurecer a alguienhackles ['hækəlz] npl1) : pluma f erizada (de un ave), pelo m erizado (de un perro, etc.)2)to get one's hackles up : ponerse furioso'hækəlzto have one's hackles up — \<\<dog\>\> estar* erizado; \<\<person\>\> estar* furioso
her/his hackles rose — se enfureció, se indignó
['hæklz]NPL (lit) [of dog] (on back of neck) pelo m del pescuezo; (on back) pelo m del lomowith his hackles up — [dog] con el pelo erizado; [person] hecho una furia, furioso
- make sb's hackles rise* * *['hækəlz]to have one's hackles up — \<\<dog\>\> estar* erizado; \<\<person\>\> estar* furioso
her/his hackles rose — se enfureció, se indignó
-
45 peso
'peisəuplural - pesos; noun(the standard unit of currency in many South and Central American countries and in the Philippines.) peso
Del verbo pesar: ( conjugate pesar) \ \
peso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
pesó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: pesar peso
pesar 1 sustantivo masculino 1 a peso mío or muy a mi peso much to my regret 2 a peso de todo in spite of o despite everything; a pesar de que even though
pesar 2 ( conjugate pesar) verbo intransitivo 1 [paquete/maleta] to be heavy; no me pesa it's not heavy 2 ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc): me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him 3 pese a que even though; mal que me/le pese whether I like/he likes it or not verbo transitivo ‹ manzanas› to weigh (out) pesarse verbo pronominal ( refl) to weigh oneself
peso sustantivo masculino 1a) (Fís, Tec) weight;◊ ganar/perder peso to gain o put on/lose weight;peso bruto/neto gross/net weightb)2◊ quitarle un peso de encima a algn to take a load o a weight off sb's mindc)‹ razón› forceful 3 (Dep)◊ peso ligero/mosca/pesado/pluma lightweight/flyweight/heavyweight/featherweight4 ( báscula) scales (pl) 5 (Fin) peso ( unit of currency in many Latin American countries);◊ no tiene un peso he doesn't have a cent o penny
pesar
I verbo intransitivo
1 (tener peso físico) to weigh: esa carne pesa dos kilos, that meat weighs two kilos
2 (tener peso psíquico) to have influence: sus opiniones aún pesan en el grupo, his opinions still carry weight in the group
3 (causar arrepentimiento, dolor) to grieve: me pesa no haber ido con vosotros, I regret not having gone with you
II vtr (determinar un peso) to weigh
III sustantivo masculino
1 (pena, pesadumbre) sorrow, grief
2 (remordimiento) regret Locuciones: a pesar de, in spite of
a pesar de que, although ➣ Ver nota en aunque
peso sustantivo masculino
1 weight
ganar/perder peso, to put on/lose weight Quím Fís peso específico, specific gravity
2 (carga, preocupación) weight, burden
3 (influencia) importance
4 (utensilio) scales Locuciones: quitarse un peso de encima, to take a load off one's mind
de peso, (una persona) influential, (un argumento) convincing ' peso' also found in these entries: Spanish: adelgazar - aligerar - bruta - bruto - carga - cargar - exceso - kilo - lanzamiento - levedad - ligera - ligero - mantener - medida - neta - neto - onza - pesar - ponderar - según - sopesar - soportar - sostener - sustentar - tara - vencerse - aguantar - arroba - aumentar - aumento - cargado - controlar - convertir - distribuir - equilibrar - estacionar - exceder - gordura - igual - justo - lanzador - levantar - mínimo - moneda - perder - propina - rebajar - unidad English: avoid - back - bear - compelling - dead weight - feather weight - flyweight - gain - heaviness - heavyweight - hold - lb - lift - lighten - lightweight - load - middleweight - outweigh - overweight - pound - quibble - shed - shot - stand - sustain - weight - weight-watching - welterweight - clout - dead - excess - hundred - lose - over - peso - put - slim - stone - strain - strong - support - under - weighty 'peɪsəʊ['peɪsǝʊ]N peso m* * *['peɪsəʊ] -
46 mudar
mudar ( conjugate mudar) verbo intransitivo 1 ( cambiar):◊ las serpientes mudan de piel snakes slough off o shed their skin;cuando mudó de voz when his voice broke 2 (Méx) ( cambiar los dientes) to lose one's milk teeth verbo transitivo 1 ‹bebé/sábanas› to change 2 (Zool) ‹piel/plumas› to molt, shed mudarse verbo pronominal
mudar verbo transitivo
1 (ropa, pañales) to change
2 Zool to shed ' mudar' also found in these entries: Spanish: transformar - pluma English: break - molt - moult - shed - cast - discard -
47 recambio
Del verbo recambiar: ( conjugate recambiar) \ \
recambio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
recambió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
recambio sustantivo masculinoa) (Auto, Mec) spare (part);
recambio sustantivo masculino
1 (de bolígrafo, pluma, carpeta, ambientador, etc) refill
2 (de una máquina) spare (part) Locuciones: de recambio, spare: no tengo pilas de recambio, I haven't any spare batteries ' recambio' also found in these entries: Spanish: carga - recargable - pieza - rueda English: refill - replacement - spare -
48 намахать письмо
v -
49 banner cloud
s.nube en forma de pluma que desciende del pico de una montaña. -
50 cloud banner
s.nube en forma de pluma que desciende del pico de una montaña. -
51 pena
pena | penass. f. pluma, cada una de las piezas que revisten el cuerpo de las aves.s. f. penalidad, penalización.
См. также в других словарях:
Pluma estilográfica — Pluma estilográfica. Una pluma estilográfica, también denominada estilográfica, pluma fuente, estilógrafo, lapicera de pluma o simplemente pluma o estilo, es una herramienta de dibujo técnico y escritura, que contiene un depósito de tinta líquida … Wikipedia Español
Pluma — (Del lat. pluma.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Pieza de origen epidérmico de las aves, formada por un tubo provisto de barbas y bárbulas, que les sirve para volar, proteger el cuerpo y mantener una temperatura constante. 2 ZOOLOGÍA Conjunto… … Enciclopedia Universal
Pluma — Para otros usos de este término, véase Pluma (desambiguación). Ilustración con plumas de diversas formas y coloraciones. Las plumas son estructuras queratinosas de la piel de las aves y algunos dinosaurios terópodos. Son los apéndices … Wikipedia Español
pluma — s f I. 1 Cada una de las cubiertas suaves, generalmente coloridas y muy ligeras que cubren el cuerpo de las aves y constituyen la mayor parte de la superficie de sus alas y su cola. Está compuesta por una especie de tallo o caña, del cual salen,… … Español en México
pluma — s. homosexual amanerado. ❙ «Ya lo creo que entre los invitados se distinguía alguna pluma.» Ángel A. Jordán, Marbella story. ❙ «...si un conductor estuvo a punto de atropellarnos, podemos gritarle maricón o mariconazo pero es muy poco probable… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Pluma de mar — Su nombre deriva de su aspecto similar a una pluma de escribir antigua. En realidad, cada pluma consta de numerosos animales interconectados, llamados pólipos, que se agrupan en colonias. La parte inferior está anclada en la arena o el barro,… … Enciclopedia Universal
pluma — (Del lat. pluma). 1. f. Cada una de las piezas de que está cubierto el cuerpo de las aves. Consta de un tubo o cañón inserto en la piel y de un astil guarnecido de barbillas. 2. Conjunto de plumas. Un colchón de pluma. 3. pluma de ave que,… … Diccionario de la lengua española
Pluma de vuelo — Saltar a navegación, búsqueda Milano real (Milvus milvus) en vuelo, exhibiendo las rémiges y las rectrices. Las plumas de vuelo son las plumas largas, duras, de forma asimétrica, pero simétricamente iguales, ubicadas en las alas o en la cola de … Wikipedia Español
Una visita inesperada — es un libro de ficción escrito por Sonya Hartnett. Asimismo, es una de las piezas teatrales más célebres de la escritora Agatha Christie. Argumento de la obra de Sonya Hartnett La historia nos habla de como una joven es visitada por un espectro… … Wikipedia Español
Pluma de Pato — Saltar a navegación, búsqueda Pluma de Pato … Wikipedia Español
Pluma en ristre — Saltar a navegación, búsqueda Pluma en ristre fue el primer disco en solitario de Silvio Rodríguez. De dicho disco el propio Silvio ha expresado: Se hizo también un pequeño disco que tenía dos canciones por cada lado y se grabó en la EGREM porque … Wikipedia Español