-
101 creature
['kri: ə]1) (an animal or human being: all God's creatures.) criatura2) (a term of contempt or pity: The poor creature could hardly stand.) criatura* * *crea.ture[kr'i:tʃə] n 1 criatura, ser humano. 2 animal doméstico. 3 pessoa dominada por outra, servo, instrumento. a horrid creature um monstro. a sweet creature uma bela criatura. dumb creatures animais irracionais. fellow creature o próximo. living creature vivente, ser vivo. not a creature ninguém. -
102 быть очень быстрым
vgener. ser una pólvora, ser vivo como la pólvora -
103 живое существо
-
104 be clever
v.ser vivo, tener recursos, ser ingenioso. -
105 living being
s.ser viviente, ser vivo. -
106 living organism
s.organismo viviente, ser vivo, forma de vida, ser viviente. -
107 cendra
-
108 cendrada
-
109 Alta
alta feminine noun taking masculine article in the singular 1 (Med) discharge; dar el alta a or dar de alta a un enfermo to discharge a patient 2 (Fisco, Servs Socs):
alto,-a 2
I adjetivo
1 (que tiene altura: edificio, persona, ser vivo) tall
2 (elevado) high
3 (sonido) loud
en voz alta, aloud, in a loud voice (tono) high-pitched
4 (precio, tecnología) high
alta tensión, high tension
5 (antepuesto al nombre: de importancia) high-ranking, high-level: es una reunión de alto nivel, it's a high-level meeting
alta sociedad, high society ➣ Ver nota en aloud II sustantivo masculino
1 (altura) height: ¿cómo es de alto?, how tall/high is it?
2 (elevación del terreno) hill
III adverbio
1 high, high up
2 (sonar, hablar, etc) loud, loudly: ¡más alto, por favor!, louder, please!
tienes que poner el horno más alto, you must turn the oven up ➣ Ver nota en high
Locuciones: la boda se celebró por todo lo alto, the wedding was celebrated in style
alta sustantivo femenino
1 Med (para reintegrarse a una actividad) discharge
dar el alta, (a un enfermo) to discharge from hospital
2 (registro en una actividad) te tienes que dar de alta en la Seguridad Social, you must be registered with Social Security ' alta' also found in these entries: Spanish: alto - AVE - cabeza - cámara - clase - costura - definición - escala - fidelidad - fiebre - flujo - graduación - mar - marea - modista - modisto - nota - sociedad - soñar - temporada - traición - tren - voz - bota - equipo - gigante - jai - moral - poner - seguridad - televisión - torre English: aloud - background - class - decide on - demonstrate - discharge - gentry - hi-fi - high - high season - high-end - high-speed - high-tech - highchair - house - letter-quality - loud - out - peak season - pile up - posh - pylon - read out - reasonable - respect - ridge - scene - season - sing out - Sloane Ranger - society - topmost - tourist season - upper class - Upper House - VHF - balcony - beaker - dark - deep - high- - in - loudly - mezzanine - mug - open - peak - people - power - readABBR(Canada) = Alberta -
110 desenvolver-se
5 (desenrolar-se, passar-se) se déroulerse passer -
111 alimentar
alimen'tarv1) ernähren, verköstigen, verpflegenalimentar con — füttern mit, speisen mit
2) (fig: fomentar) anheizen, nähren3) (fig: suministrar datos) INFORM speisen, einspeisenverbo transitivo1. [ser vivo] ernähren2. [máquina] speisen3. (figurado) [sentimiento] nähren————————verbo intransitivo[nutrir] nahrhaft sein————————alimentarse verbo pronominalalimentaralimentar [alimeDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]nahrhaft seinnum2num (animales) fütternnum3num (horno, caldera) beschicken; (máquina) speisen; alimentar la máquina con energía der Maschine Energie zuführen -
112 altura
al'turafHöhe f, Anhöhe fsustantivo femenino[de cosa] Höhea la altura de algo/alguien auf der Höhe von etw/jm————————alturas femenino pluralalturaaltura [a8D7038CE!8D7038CE'tura]num1num (altitud, de un sonido) Höhe femenino; de gran altura hoch; de poca altura niedrig; a gran altura in großer Höhe; una montaña de 2000 metros de altura ein 2000 Meter hoher Berg; el avión pierde altura das Flugzeug verliert an Höhe; estar a la altura de Valencia auf der Höhe von Valencia liegen; estar a la altura de las circunstancias der Situation gewachsen sein; estar a la altura del betún (familiar) ein schlechtes Bild abgeben; a estas alturas zu diesem Zeitpunkt -
113 embrión
-
114 alta
f.1 membership (in an asociation).darse de alta (en) to become a member (of)dar de alta a alguien to enroll somebody; to connect somebody (en teléfono, Internet)2 certificate of discharge, medical certification which authorizes the patient to leave the hospital, medical certificate of discharge.3 Alta.* * *► nombre femenino (Takes el in singular)1 (de un enfermo) discharge■ dieron de/el alta al enfermo the patient was discharged from hospital2 (de un empleado) registration with Social Security3 (entrada, admisión) admission; (ingreso) membership4 (en el ejército) enrolment, enlistment* * *1. f., (m. - alto) 2. noun f.1) discharge2) membership, entry•- darse de alta* * *SF1) (Med) (tb: alta médica) certificate of dischargedar a algn el alta (médica), dar de alta a algn — to discharge sb
2) [en club, organismo] membershipsolicitó el alta en el club de golf — he applied for membership of the golf club, he applied to be a member of the golf club
causar alta, darse de alta — to join
3) (Jur)4) (Mil)* * *femenino‡1) (Med) dischargedar el alta a or dar de alta a un enfermo — to discharge a patient
2)a) (Fisco, Servs Socs)b) (Esp) ( ingreso) membership* * *= discharge.Ex. In response, social workers at the University of Texas developed a computer-assisted case management programme to monitor patient outcome and discharge.----* alta médica = discharge.* dar de alta = discharge from + hospital.* * *femenino‡1) (Med) dischargedar el alta a or dar de alta a un enfermo — to discharge a patient
2)a) (Fisco, Servs Socs)b) (Esp) ( ingreso) membership* * *= discharge.Ex: In response, social workers at the University of Texas developed a computer-assisted case management programme to monitor patient outcome and discharge.
* alta médica = discharge.* dar de alta = discharge from + hospital.* * *f‡A ( Med) dischargedar el alta a or dar de alta a un enfermo to discharge a patientB ( Esp)1 ( Fisco, Servs Socs):no los dieron de alta en la Seguridad Social they did not register them with Social Security2 (ingreso) membershipsolicitó el alta en la organización she applied for membership in ( AmE) o ( BrE) of the organizationcausar alta en el ejército to enlist in the armyhubo muchas altas en noviembre (en una sociedad, organización) a lot of new members joined in November; (en un colegio) a lot of new students enrolled o registered in November* * *
alta feminine noun taking masculine article in the singular
1 (Med) discharge;
dar el alta a or dar de alta a un enfermo to discharge a patient
2 (Fisco, Servs Socs):
alto,-a 2
I adjetivo
1 (que tiene altura: edificio, persona, ser vivo) tall
2 (elevado) high
3 (sonido) loud
en voz alta, aloud, in a loud voice
(tono) high-pitched
4 (precio, tecnología) high
alta tensión, high tension
5 (antepuesto al nombre: de importancia) high-ranking, high-level: es una reunión de alto nivel, it's a high-level meeting
alta sociedad, high society ➣ Ver nota en aloud II sustantivo masculino
1 (altura) height: ¿cómo es de alto?, how tall/high is it?
2 (elevación del terreno) hill
III adverbio
1 high, high up
2 (sonar, hablar, etc) loud, loudly: ¡más alto, por favor!, louder, please!
tienes que poner el horno más alto, you must turn the oven up ➣ Ver nota en high
♦ Locuciones: la boda se celebró por todo lo alto, the wedding was celebrated in style
alta sustantivo femenino
1 Med (para reintegrarse a una actividad) discharge
dar el alta, (a un enfermo) to discharge from hospital
2 (registro en una actividad) te tienes que dar de alta en la Seguridad Social, you must be registered with Social Security
' alta' also found in these entries:
Spanish:
alto
- AVE
- cabeza
- cámara
- clase
- costura
- definición
- escala
- fidelidad
- fiebre
- flujo
- graduación
- mar
- marea
- modista
- modisto
- nota
- sociedad
- soñar
- temporada
- traición
- tren
- voz
- bota
- equipo
- gigante
- jai
- moral
- poner
- seguridad
- televisión
- torre
English:
aloud
- background
- class
- decide on
- demonstrate
- discharge
- gentry
- hi-fi
- high
- high season
- high-end
- high-speed
- high-tech
- highchair
- house
- letter-quality
- loud
- out
- peak season
- pile up
- posh
- pylon
- read out
- reasonable
- respect
- ridge
- scene
- season
- sing out
- Sloane Ranger
- society
- topmost
- tourist season
- upper class
- Upper House
- VHF
- balcony
- beaker
- dark
- deep
- high-
- in
- loudly
- mezzanine
- mug
- open
- peak
- people
- power
- read
* * *dar de alta a alguien, dar el alta a alguien to discharge sb (from hospital)2. [documento] certificate of discharge3. [en una asociación] membership;el mes pasado se produjeron muchas altas a lot of new members joined last month;darse de alta (en) [club] to become a member (of);[Seguridad Social] to register (with);dar de alta a alguien [en club] to enrol sb;con fecha de hoy causa alta en el club she is a member of the club as of today4.dar de alta a alguien [en teléfono, gas, electricidad] to connect sb* * *f1 MED discharge;dar de alta a alguien, dar el alta a alguien discharge s.o.;recibir el alta be allowed to go back to work2:* * *alta nf1) : admission, entry, enrollment2)dar de alta : to release, to discharge (a patient) -
115 creces
f.pl.increase, interest.pres.indicat.2nd person singular (tú) present indicative of spanish verb: crecer.* * *1 increase sing in volume\con creces fully■ el dinero recaudado superó con creces lo que se necesitaba the money collected far exceeded what was needed* * *SFPL1)con creces — amply, fully
superó las expectativas con creces — she far exceeded o surpassed all expectations
superó con creces el récord — he beat the record by a long way o a long chalk, he smashed the record
pagó con creces lo que debía — he paid back the full amount and more, he gave back everything he owed and more
devolver un favor/el cariño con creces — to return a favour/sb's affection hundredfold
2) (Cos) room to let out* * *superar algo con creces — <nivel/previsiones> to far exceed something
* * *----* con creces = amply, far + Verbo.* sobrepasar con creces = be well in excess of.* * *superar algo con creces — <nivel/previsiones> to far exceed something
* * ** con creces = amply, far + Verbo.* sobrepasar con creces = be well in excess of.* * *superó con creces la prueba de acceso she passed the entrance exam with flying colorsle devolví con creces el dinero que me prestó I paid him back the money he lent me and morevas a pagar con creces este error you will pay dearly for this mistakelas cifras han superado con creces todas las previsiones the figures are way over o have far exceeded all estimatesha superado con creces lo que se esperaba de él he has more than satisfied our expectations of himsuperó con creces la marca mundial she smashed the world record* * *
Del verbo crecer: ( conjugate crecer)
creces es:
2ª persona singular (tú) presente indicativo
Multiple Entries:
crecer
creces
crecer ( conjugate crecer) verbo intransitivo
1
2
[ ciudad] to grow;
[ luna] to wax
[ rumor] to spread
d) (en importancia, sabiduría) creces en algo to grow in sth
creces:
superar algo con creces ‹nivel/previsiones› to far exceed sth
crecer verbo intransitivo
1 to grow
2 Astron la Luna está creciendo, the moon is waxing
3 (la marea, un río) to rise
4 (poner puntos al calcetar) to increase
creces fpl
♦ Locuciones: devolver con creces, to return with interest
con creces, fully, in full
' creces' also found in these entries:
Spanish:
interés
English:
outweigh
* * *creces: con creces loc advle devolvieron con creces el dinero que les prestó they paid back the money he lent them with interest;los italianos nos superan con creces the Italians are a lot better than us;es el mejor con creces he is by far the best;la oferta supera con creces a la demanda supply far exceeds demand;las temperaturas sobrepasaron con creces los 40 grados temperatures soared into the 40s;cumplió con creces el trabajo que se le encargó he more than fulfilled the task he had been given;superó con creces el examen de ingreso she sailed through the entrance exam* * *fpl: -
116 crecido
adj.1 grown, full-grown, in-flood.2 accrete.past part.past participle of spanish verb: crecer.* * *► adjetivo1 (persona) grown, grown-up2 (cantidad) big, large3 (río) in flood, in spate4 figurado (engreído) vain, conceited* * *ADJ1) [persona]está muy crecido para su edad — he's very tall o big for his age
está ya crecidita para saber lo que se hace — iró she's old enough to know what she's doing
2) [río] highel río siempre viene crecido a la altura del puente — the level of the river is always higher where it goes under the bridge
los ríos van crecidos por los deshielos de la primavera — the rivers are swollen from the spring thaws, river levels are high from the spring thaws
3) [cantidad, número] large4) [pelo, barba]tienes el pelo mucho más crecido que cuando te vi la última vez — your hair is much longer than last time I saw you
5) (=engreído) vain, conceited* * *- da adjetivo1) < persona>2) <pelo/barba> long3) < río> high4) <número/proporción> large* * *= turgid.Ex. I recently found out that ' turgid,' which actually means 'swollen' and that I was confusing it with 'turbid,' a word I've never heard.* * *- da adjetivo1) < persona>2) <pelo/barba> long3) < río> high4) <número/proporción> large* * *= turgid.Ex: I recently found out that ' turgid,' which actually means 'swollen' and that I was confusing it with 'turbid,' a word I've never heard.
* * *crecido -daA ‹persona›está muy crecido para su edad he's very big o tall for his ageya estás crecidita para jugar con muñecas you're a bit old to be playing with dollsB ‹pelo/barba› long¡qué crecido tienes el pelo! your hair is so long!, your hair's grown o got(ten) so long!C ‹río› highD ‹número/proporción› large* * *
Del verbo crecer: ( conjugate crecer)
crecido es:
el participio
Multiple Entries:
crecer
crecido
crecer ( conjugate crecer) verbo intransitivo
1
2
[ ciudad] to grow;
[ luna] to wax
[ rumor] to spread
d) (en importancia, sabiduría) crecido en algo to grow in sth
crecer verbo intransitivo
1 to grow
2 Astron la Luna está creciendo, the moon is waxing
3 (la marea, un río) to rise
4 (poner puntos al calcetar) to increase
crecido,-a
I adjetivo
1 (persona) grown-up
2 (un río) swollen
3 (numeroso, cuantioso) large
II f (riada) flood: no sé si este puente aguantará la próxima crecida, I don't know whether this bridge will withstand the next flood
' crecido' also found in these entries:
Spanish:
crecida
- mayor
- sacar
- crecer
- fijar
English:
admission
- grown
- ingrown
- spate
- swollen
* * *crecido, -a adj1. [cantidad] large[maduro] your son's so grown-up now!3. [río] high;el río baja muy crecido a la altura del puente the river is very high where the bridge is* * ** * *crecido, -da adj1) : grown, grown-up2) : large (of numbers) -
117 embrión
m.embryo, fetus, foetus.* * *1 embryo\en embrión in embryo* * *noun m.* * *SM [de ser vivo] embryo; [de proyecto, idea] germen embrión — (lit) in embryo; (fig) in its infancy, in its early stages
* * *masculino (Biol) embryo* * *= embryo.Nota: Nombre.Ex. Donated sperm, eggs, & embryos are an increasing feature of assisted reproduction.* * *masculino (Biol) embryo* * *= embryo.Nota: Nombre.Ex: Donated sperm, eggs, & embryos are an increasing feature of assisted reproduction.
* * *( Biol) embryoun proyecto todavía en embrión a plan which is still in its embryonic stage* * *
embrión sustantivo masculino (Biol) embryo
embrión sustantivo masculino
1 embryo
2 Bot seed, germ
' embrión' also found in these entries:
Spanish:
germen
- implantar
English:
embryo
* * *embrión nm1. Biol embryo* * *m embryo;en embrión in an embryonic state, in embryo* * * -
118 estrangular
v.1 to strangle.Ella estranguló a su perro She strangled her dog.2 to constrict (tubo, conducto).La boa estranguló a su presa The boa constricted her prey.3 to stifle, to nip in the bud (proyecto).4 to throttle, to choke, to choke up, to constrain.Ricardo estranguló el motor Richard throttled the motor.* * *1 (ahogar) to strangle2 MEDICINA to strangulate3 AUTOMÓVIL to throttle* * *VT1) [+ persona] to strangle, throttle2) (Mec) to throttle3) (Aut) to choke* * *1.verbo transitivoa) ( ahogar) to strangle, throttleb) <vena/conducto> to strangulate2.estrangularse v prona) ( ahogar) to strangle oneself, be strangledb) hernia to become strangulated* * *= strangle, tie off.Ex. Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.Ex. Rubber band ligation is a procedure in which the hemorrhoid is tied off at its base with rubber bands, cutting off the blood flow to the hemorrhoid.* * *1.verbo transitivoa) ( ahogar) to strangle, throttleb) <vena/conducto> to strangulate2.estrangularse v prona) ( ahogar) to strangle oneself, be strangledb) hernia to become strangulated* * *= strangle, tie off.Ex: Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.
Ex: Rubber band ligation is a procedure in which the hemorrhoid is tied off at its base with rubber bands, cutting off the blood flow to the hemorrhoid.* * *estrangular [A1 ]vt1 (ahogar) to strangle, throttlecon la voz estrangulada por la emoción with his voice choked with emotion2 ‹vena/conducto› to strangulate1 (ahogar) to strangle oneself, be strangled2 «hernia» to become strangulated* * *
estrangular ( conjugate estrangular) verbo transitivo
estrangular verbo transitivo
1 (a un ser vivo) to strangle
2 Med (un conducto) to strangulate
' estrangular' also found in these entries:
English:
choke
- strangle
- throttle
* * *♦ vt1. [ahogar] to strangle2. [vena, conducto] to strangulate3. [proyecto] to stifle, to nip in the bud* * *v/t strangle* * *estrangular vtahogar: to strangle♦ estrangulación nf* * *estrangular vb to strangle -
119 extremidad
f.1 end (extremo).2 extremity, terminal, end.* * *1 (parte extrema) extremity; (punta) end, tip2 ANATOMÍA limb, extremity* * *noun f.* * *SF1) (=punta) tip, extremity; (=borde) edge, outermost part2) pl extremidades (Anat) extremities* * *a) ( extremo) endb) extremidades femenino plural (Anat) extremities* * *= limb, extremity.Ex. 'No, let a charming chintz and Brussels lace wrap my cold limbs, and shade my lifeless face so as not to be frightful of death'.Ex. Use of other types of protective equipment, such as wrist guards, knee pads, and elbow pads, should be considered for prevention of injuries to the extremities during ice-skating.----* extremidad anterior = forelimb.* extremidades inferiores = lower extremities, lower limbs.* extremidades superiores = upper extremities, upper limbs.* extremidad posterior = hindlimb.* * *a) ( extremo) endb) extremidades femenino plural (Anat) extremities* * *= limb, extremity.Ex: 'No, let a charming chintz and Brussels lace wrap my cold limbs, and shade my lifeless face so as not to be frightful of death'.
Ex: Use of other types of protective equipment, such as wrist guards, knee pads, and elbow pads, should be considered for prevention of injuries to the extremities during ice-skating.* extremidad anterior = forelimb.* extremidades inferiores = lower extremities, lower limbs.* extremidades superiores = upper extremities, upper limbs.* extremidad posterior = hindlimb.* * *1 (extremo) end* * *
extremidad sustantivo femenino
b)◊ extremidades sustantivo femenino plural (Anat) extremities
extremidad sustantivo femenino
1 (de un ser vivo) limb, extremity
2 (extremo) end, tip
' extremidad' also found in these entries:
English:
extremity
* * *extremidad nf[extremo] end;extremidades [del cuerpo] extremities* * *f1 end2:extremidades pl ANAT extremities* * *extremidad nf1) : extremity, tip, edge2) extremidades nfpl: extremities* * *1. (punta) tip2. (brazo, pierna) limb -
120 revivir
v.1 to revive memories of.2 to revive (also figurative).Ellos revivieron recuerdos They revived memories.3 to bring back to life, to resuscitate, to bring back to consciousness, to pull back to life.Ricardo revive al perrito Richard revives the puppy.4 to come back to life, to be brought back to life, to be pulled back to life, to resuscitate.El criminal revivió The criminal came back to life.5 to bring to, to bring back, to reanimate.María revive a Ricardo Mary brings Richard to.* * *1 to revive, come to life again2 figurado (reproducirse) to be renewed1 to revive, bring back to life* * *1. VT1) (=recordar) to revive memories of2) (=vivir de nuevo) to relive, live again2. VI1) (=volver a vivir) to revive, be revived2) (=renacer) to come to life again* * *1.verbo intransitivoa) persona/planta ( físicamente) to revivecuando sale el sol uno revive Ԡwhen the sun comes out you come alive again
b) sentimiento to revive2.revivir vt to relive* * *= relive, reincarnate, bring + Nombre + back to life.Ex. The reader of this work can relive with some degree of verisimilitude the excitement and stimulation created by these institutes and such colloquies as the Kilgour-Lubetzky exchange.Ex. Now a project is under way to reincarnate the Alexandria Library as a modern centre of learning and research.Ex. When some of the parrots got sick, he nursed them back to health, and they in turn brought him back to life.* * *1.verbo intransitivoa) persona/planta ( físicamente) to revivecuando sale el sol uno revive Ԡwhen the sun comes out you come alive again
b) sentimiento to revive2.revivir vt to relive* * *= relive, reincarnate, bring + Nombre + back to life.Ex: The reader of this work can relive with some degree of verisimilitude the excitement and stimulation created by these institutes and such colloquies as the Kilgour-Lubetzky exchange.
Ex: Now a project is under way to reincarnate the Alexandria Library as a modern centre of learning and research.Ex: When some of the parrots got sick, he nursed them back to health, and they in turn brought him back to life.* * *revivir [I1 ]vi1 «persona/planta» (físicamente) to revivecuando sale el sol uno revive when the sun comes out you come alive again2 «sentimiento» to revivesintió revivir en su interior el deseo de aventura he felt the thirst for adventure reviving within him■ revivirvtto reliveme hizo revivir los momentos que habían precedido al accidente it brought back to me o made me relive the moments before the accident* * *
revivir ( conjugate revivir) verbo intransitivo
to revive
verbo transitivo
to relive
revivir
I verbo intransitivo
1 (un ser vivo) to revive, come to life again
2 (un sentimiento, etc) to revive
II verbo transitivo (en la memoria, imaginación) to relive
' revivir' also found in these entries:
English:
recapture
- revive
- relive
* * *♦ vi1. [muerto] to revive, to come back to life2. [sentimientos] to revive, to be rekindled;su pasión por el deporte revivió al cabo de muchos años his passion for sport revived after several years♦ vt1. [recordar] [sujeto: acontecimiento] to revive memories of;revivieron su época de estudiantes they recalled their time as students2. [muerto] to revive, to bring back to life3. [sentimientos] to revive, to rekindle* * *I v/i reviveII v/t relive* * *revivir vi: to revive, to come alive againrevivir vt: to relive* * *revivir vb to revive
См. также в других словарях:
Ser vivo — Ser vivo La vida colonizando un pico rocoso … Wikipedia Español
Ser vivo — Un ser vivo, también llamado organismo es un conjunto de átomos y moléculas que forman una estructura material muy organizada y compleja, en la que intervienen sistemas de comunicación molecular, que se relaciona con el medio ambiente con un… … Enciclopedia Universal
ser — verbo atributivo 1. Tener (una persona o una cosa) [una cualidad o una circunstancia]: El día era muy sosegado. Tu amiga es una chica muy simpática. 2. Constituir (una cosa) la causa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Vivo — puede referirse a: El adjetivo correspondiente al sustantivo vida Ser vivo Inter vivos In vivo Álbum en vivo Alimento vivo Documento vivo Trabajo vivo y trabajo muerto Tamaño de los seres vivos Principales características de los seres vivos… … Wikipedia Español
Ser (desambiguación) — Ser puede referirse a: Un ser o ente. Esencia o naturaleza de algo.[1] Valor o estimación de algo.[1] Un ser vivo.[1] Un ser humano … Wikipedia Español
vivo — (Del lat. vivus, a.) ► adjetivo/ sustantivo 1 Que tiene vida: ■ las plantas son seres vivos. ANTÓNIMO muerto ► adjetivo 2 Se aplica al fuego o la llama que están en plena actividad: ■ mantén vivo el fuego. SINÓNIMO candente 3 Que es intenso y fu … Enciclopedia Universal
vivo — in vivo Loc. lat. que significa ‘en el ser vivo’. Se emplea en referencia a los procedimientos de experimentación científica que se realizan con organismos vivos: «El colesterol orgánico es susceptible de transformarse “in vivo” en… … Diccionario panhispánico de dudas
SER — (Del lat. sedere, estar sentado, y esse.) ► sustantivo masculino 1 Cualquier cosa, animada o inanimada, material o inmaterial: ■ ser vivo; seres fantásticos. SINÓNIMO ente 2 Conjunto de las características constitutivas de las cosas o de las… … Enciclopedia Universal
Ser — (Del lat. sedere, estar sentado, y esse.) ► sustantivo masculino 1 Cualquier cosa, animada o inanimada, material o inmaterial: ■ ser vivo; seres fantásticos. SINÓNIMO ente 2 Conjunto de las características constitutivas de las cosas o de las… … Enciclopedia Universal
ser como un quique — ► locución Chile Ser vivo, rápido y ágil … Enciclopedia Universal
Vivo por Elena — El amor es algo inevitable Categoría Melodrama País originario México Canal El Canal de las Estrellas … Wikipedia Español