-
1 nähren
diese Speise sättigt, nährt aber nicht э́та пи́ща насыща́ет, но она́ не пита́тельнаdas Feuer nähren высо́к. подде́рживать ого́нь (тж. перен.), eine Schlange am Busen nähren поэ́т. пригре́ть змею́ на свое́й груди́nähren I vt перен. пита́ть (наде́жду, зло́бу и т. п.), einen (süßen) Traum nähren леле́ять (дорогу́ю) мечту́einen Verdacht gegen j-n nähren подозрева́ть кого́-л., пита́ть недове́рие к кому́-л.nähren II : sich nähren (von D, mit D, durch A) пита́ться, корми́ться (чем-л.), sich von [mit] Früchten nähren пита́ться плода́ми [фру́ктами]sich durch [von, mit] seiner Hände Arbeit nähren жить [корми́ться] свои́м трудо́м -
2 nähren
nährenI 〈onovergankelijk werkwoord; haben〉♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 sie nährt ihr Kind selbst • zij voedt, zoogt haar kind zelf2 das Land nährt seine Bewohner kärglich • dat land biedt zijn bewoners geen al te beste levensvoorwaarden♦voorbeelden:2 sich durch, mit, von seiner Hände Arbeit nähren • met het werk van zijn handen in zijn levensonderhoud voorzien -
3 nähren
nähren, nutrire (Nahrungsmittel geben, Nahrung reichen, damit etwas wachse und gedeihe, z.B. pueros, von einer Amme und von einer Wölfin; übtr. = begünstigen, hegen, z.B. die Liebe). – alere (ernähren, durch Nahrung und Pflege erhalten, damit etwas nicht unter od. ausgehe, z.B. alqm, von einem Hunde: u. infantem suo lacte, von der Mutter: praedā militem; übtr., unterhalten, nicht aufhören lassen, z.B. die Krankheit, das Feuer, den Krieg, einen Streit, jmds. Liebe, Wut etc.). – sustentare (aufrechterhalten, unterhalten, nicht zugrunde gehen lassen, z.B. omnem familiam [von einem Sklaven]: u. sustentari silvestris beluae uberibus; dann = im Gange erhalten, z.B. einen Krieg, jmds. Laster etc.). – alci cotidianum victum praebere (jmdm. den tägl ichen Lebensunterhalt reichen). – augere (nur übtr., mehren, vergrößern); verb. alere et augere (unterhalten u. mehren, z.B. desiderium). – jmd. von etw. nähren, alqm nutrire od. alere od. sustentare alqā re (ersteres nur in bezug auf die Speisen. al. auch, wie sust., in bezug auf den Erwerbszweig, durch den man die Mittel zur Ernährung sich verschafft). – meine Arbeit nährt mich, artificio meo me tueor. – [1760] sich von od. durch etwas nähren, ali alqā re (z.B. lacte: u. venando); vesci alqā re (als Nahrungsmittel genießen, verzehren, z.B. carne, lacte); se tueri alqā re (seine Existenz sichern durch etw., z.B. artificio suo); victum quaeritare alqā re. se sustentare alqā re (seinen Lebensunterhalt suchen. sich erhalten od. ernähren von einem Erwerbszweig). – sich ärmlich, kärglich, kümmerlich n., vix diurno quaestu propulsare famen; von etwas, vitam tolerare alqā re (sein Leben hinbringen ); paupertatem sustentare od. inopiam tolerare alqā re (sich in Armut oder Dürftigkeit hinbringen durch einen Erwerb, z.B. coronas venditando). – gut (wohl) genährt, s. wohl genährt.
-
4 nähren
-
5 nähren
nähren <h> v/r: sich nähren von ile beslenmek -
6 Nähren [2]
Nähren, das, sustentatio (die Erhaltung durch Sorge für den Unterhalt, ICt.). – das N. des Kindes an der Brust (durch die Mutter oder Amme), nutricatio; nutricationis munus (als Geschäft).
-
7 nähren
'nähren <u>živit -
8 nähren
nä́hrenI vt1. пита́ть, корми́ть2. корми́ть, содержа́тьé ine Frau und drei Kí nder mú ßte er nähren уст. — он до́лжен был содержа́ть жену́ и трои́х дете́й
3. перен. пита́ть (надежду, злобу и т. п.)é inen Traum nähren — леле́ять мечту́
II vi быть пита́тельнымdí ese Kost sä́ ttigt, nährt á ber nicht — э́та еда́ сы́тная, но не пита́тельная
1. ( von D) пита́ться (чем-л.)sich von Milch und Obst nähren — пита́ться молоко́м и фру́ктами
2. ( von D, mit D) корми́ться, зараба́тывать себе́ на пропита́ние -
9 nähren
1. vt1) питать, кормитьdiese Speise sättigt, nährt aber nicht — эта пища насыщает, но она не питательнаdas Feuer nähren — высок. поддерживать огонь (тж. перен.)2) кормить (грудью) ( ребёнка)3) перен. питать (надежду, злобу и т. п.)2. (von D, mit D, durch A) (sich)питаться, кормиться (чем-л.) -
10 nähren
I v/t2. geh. (ernähren) support, maintain; dieser Beruf nährt seinen Mann there’s a good living to be made in this profession3. fig. (Hoffnung etc.) nurture, (Hass, Verdacht etc.) auch fuelII v/i be nourishing* * *to nurture; to nourish* * *näh|ren ['nɛːrən] (geh)1. vtto feed; (fig) (= steigern) to increase, to feed; Hoffnung to build up; (= haben) Hoffnungen, Zweifel, Verdacht to nurture, to nursedas Handwerk nährt seinen Mann — there's a good living to be made as a craftsman
2. vrto feed oneself; (Tiere) to feedsich von or mit etw nä́hren — to live on sth
See:3. vito be nourishing* * *näh·ren[ˈnɛ:ɐn]I. vt1. (füttern)▪ jdn \nähren to feed sb2. (aufrechterhalten) to nourish▪ Befürchtungen/Erwartungen/Hoffnungen \nähren to nourish fears/expectations/hopesII. vi to be nourishing* * *transitives Verbgut/schlecht genährt — well-fed/underfed
2) (geh.): (entstehen lassen) nurture <hope, suspicion, hatred>; cherish <desire, hope>; foster < plan, hatred>* * *A. v/t1. feed;gut genährt aussehen umg, hum look well-fed2. geh (ernähren) support, maintain;dieser Beruf nährt seinen Mann there’s a good living to be made in this professionB. v/i be nourishingC. v/r geh:* * *transitives Verbgut/schlecht genährt — well-fed/underfed
2) (geh.): (entstehen lassen) nurture <hope, suspicion, hatred>; cherish <desire, hope>; foster <plan, hatred>* * *v.to nourish v.to nurture v. -
11 nähren
1. vt1) питать, кормитьéínen Säugling mit Múttermilch nähren — кормить младенца грудью
2) высок кормить, содержатьéíne Frau und fünf Kínder nähren — содержать жену и пятерых детей.
Das Hándwerk nährt sie. — Это ремесло её кормит.
3) перен высок питать (надежду, злобу и т. п.)éíne Schlánge an séínem Búsen nähren — пригреть змею на своей груди
2.Díéses Fleisch sättigt und nährt. — Это мясо сытное и питательное.
3. sich nähren высокsich von Scháffleisch und Gemüse nähren — питаться бараниной и овощами
Mein Ónkel närte sich sich von séíner Hände Árbeit. — Мой дядя зарабатывал на жизнь своим трудом.
-
12 nähren
I.
2) unterhalten корми́ть про-. das Handwerk nährt seinen Mann ремесло́ ко́рмит челове́ка | das Feuer nähren подде́рживать ого́нь
II.
III.
2) seinen Lebensunterhalt bestreiten корми́ться про-. sich von <mit, durch> seiner Hände Arbeit nähren корми́ться свои́м трудо́м -
13 nähren
'nɛːrənvnutrir, alimentar1 dig (füttern) alimentar2 dig(Hoffnung, Eifersucht) nutrirtransitives Verb1. [ernähren] alimentar2. [hegen] suscitar————————sich nähren reflexives Verb -
14 nähren
näh·ren [ʼnɛ:ɐn]vt1) ( füttern)jdn \nähren to feed sb2) ( aufrechterhalten) to nourish;vi to be nourishing -
15 nähren
vr sich nähren (von) żywić się (I) -
16 nähren
-
17 nähren
1. vt1) кормить (тж. ребёнка грудью)2) перен., высок. питать, лелеять2. viупотр. в сочетаниях3.употр. в сочетанияхsich nähren von D — питаться (чём-л.), употреблять в пищу (что-л.)
-
18 nähren
nä́hren sw.V. hb tr.V. 1. храня; храня, питая (надежди), тая (съмнение, омраза); sich nähren храня се (von etw. (Dat) с нещо). -
19 nähren
'nɛːrənvnährenn34da53b3ä/34da53b3hren ['nε:rən]être nourrissant1 (füttern) nourrir2 (aufrechterhalten) alimenter -
20 nähren
См. также в других словарях:
Nähren — Nähren, verb. reg. welches in doppelter Gestalt gebraucht wird. 1. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben. 1) Absolute, nahrhafte Theile enthalten, solche Theile enthalten, welche durch ihren Übergang in den thierischen Körper dessen Theilen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
nähren — V. (Mittelstufe) jmdn. mit Nahrung versorgen Synonym: ernähren Beispiele: Sie nährt ihr Kind noch selbst. Die Kinder nähren sich fast nur von Süßigkeiten. nähren V. (Oberstufe) geh.: ein Gefühl in sich wachsen lassen Synonyme: aufkommen lassen,… … Extremes Deutsch
nähren — Vsw std. (8. Jh.), mhd. ner(e)n, ahd. nerien, nerren, as. nerian Stammwort. Aus g. * naz eja Vsw. nähren , auch in gt. nasjan, ae. nerian retten , afr. nera. Kausativum zu dem in genesen erhaltenen starken Verb mit der ursprünglichen Bedeutung… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
nähren — nähren: Das altgerm. Verb mhd. ner‹e›n, ahd. nerian, got. nasjan, aengl. nerian ist das Veranlassungswort zu dem unter ↑ genesen behandelten Verb und bedeutete demnach ursprünglich »davonkommen machen, retten, am Leben erhalten«. Eng verwandt… … Das Herkunftswörterbuch
nähren — ernähren; beköstigen; verköstigen; verpflegen; füttern * * * näh|ren [ nɛ:rən]: 1. a) <tr.; hat auf eine bestimmte Weise mit Nahrung versorgen: ein Kind mit Muttermilch, Brei nähren; ein gut genährtes Tier. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
nähren — 1. an die Brust nehmen, anlegen, beköstigen, die Brust geben, ernähren, füttern, säugen, stillen, tränken, verköstigen. 2. nahrhaft sein. 3. aufkommen/entstehen lassen, aufrechterhalten, bestärken, erhöhen, forcieren, fördern, [neue] Nahrung… … Das Wörterbuch der Synonyme
nähren — nä̲h·ren; nährte, hat genährt; geschr; [Vt] 1 jemanden / ein Tier nähren veraltend ≈ ↑ernähren (1) 2 etwas nähren etwas verstärken <eine Hoffnung, einen Verdacht, eine Befürchtung nähren>: Seine Reaktion nährte den Verdacht, dass er der… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Nähren — 1. Besser genährt als gelehrt. – Eiselein, 225; Simrock, 3395. Engl.: Better fed than taught. (Bohn II, 159.) Frz.: Mieux nourri qu instruit. (Bohn I, 38.) 2. De sik will êrlig un redlig nêren, de mut vêl flicken un wenig vertêren. (Holst.) –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
nähren — näh|ren ; sich nähren … Die deutsche Rechtschreibung
nähren — näahre … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Eine Schlange am Busen nähren — Die gehobene Redewendung mit der Bedeutung »jemandem, in dessen hinterlistigem, heimtückischem Wesen man sich täuscht, vertrauen und Gutes erweisen« hat ihren Ursprung in der Fabel vom Bauern und der Schlange des griechischen Fabeldichters Äsop … Universal-Lexikon