-
101 Temperament
-
102 efusivo
adj.1 warm.2 effusive, gushing.* * *► adjetivo1 effusive, warm* * *ADJ [persona, modales] effusive; [gracias] effusive, warm* * ** * *= gushing, ebullient, red-blooded.Ex. His gushing evaluations of MacDonald's performances suggest that he has never recovered from a youthful infatuation with the star.Ex. The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.Ex. What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.* * ** * *= gushing, ebullient, red-blooded.Ex: His gushing evaluations of MacDonald's performances suggest that he has never recovered from a youthful infatuation with the star.
Ex: The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.Ex: What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.* * *efusivo -va‹temperamento/recibimiento› effusiveno son muy efusivos they aren't very demonstrativeun fuerte y efusivo apretón de manos a strong, warm o enthusiastic handshake* * *
efusivo◊ -va adjetivo ‹temperamento/recibimiento› effusive;
‹ persona› demonstrative;
‹ recibimiento› warm
efusivo,-a adjetivo effusive
' efusivo' also found in these entries:
Spanish:
efusiva
English:
gushing
- demonstrative
- fulsome
* * *efusivo, -a adjeffusive, demonstrative;es efusiva y cariñosa she's warm and affectionate;no estuvo muy efusivo con su familia he wasn't very demonstrative towards his family;un abrazo efusivo a warm embrace, a big hug* * *adj effusive* * *efusivo, -va adj: effusive♦ efusivamente adv -
103 reposado
adj.rested, relaxed, peaceful, calm.past part.past participle of spanish verb: reposar.* * *1→ link=reposar reposar► adjetivo1 calm, quiet, peaceful* * *ADJ (=tranquilo) quiet; (=descansado) gentle, restful; (=lento) unhurried, calm* * *- da adjetivo [SER] <persona/temperamento> calm; <ademanes/habla> unhurried* * *= sedate.Ex. His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother's body home from Italy.* * *- da adjetivo [SER] <persona/temperamento> calm; <ademanes/habla> unhurried* * *= sedate.Ex: His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother's body home from Italy.
* * *reposado -daA1 [ SER] (tranquilo) ‹persona/temperamento› calm2 ‹mar/aguas› calmB [ SER] (pausado) ‹ademanes/habla› unhurriedC [ ESTAR] (descansado) rested* * *
Del verbo reposar: ( conjugate reposar)
reposado es:
el participio
Multiple Entries:
reposado
reposar
reposado◊ -da adjetivo [SER] ‹persona/temperamento› calm;
‹ademanes/habla› unhurried
reposar ( conjugate reposar) verbo intransitivo
[ restos mortales] to lie
reposar
I verbo intransitivo
1 (una persona) to rest, take a rest: no estaba dormido, solo reposaba un rato, I wasn't asleep, I was just resting (my eyes) a little
2 (un muerto) to be buried, to lie: sus restos reposan en un cementerio de Dublín, she's buried in a Dublin cemetery
3 (el polvo, etc) to lie
4 (un alimento, un líquido) to settle, stand
II verbo transitivo to rest, lay [en, on]: reposé mi cabeza en su pecho, I rested my head on his chest
♦ Locuciones: reposar la comida, to let one's meal go down
' reposado' also found in these entries:
English:
sedate
* * *reposado, -a adj[persona] calm; [actividad, trabajo] leisurely* * *adj calm* * *reposado, -da adj: calm -
104 temperamentum
temperāmentum, ī, n. (tempero), I) das richtige Verhältnis gemischter Dinge, die gehörige Mischung, eadem est materia, sed distat temperamento, Plin.: ut nimio frigori par fervor immixtus temperamentum aequet, Plin.: opus est inter has tam diversas inaequalitates magno temperamento, Colum.: temperamentum in terra, Colum.: temperamentum caeli, gemäßigtes Klima, Iustin.: recte conciliare temperamenta colorum, den Farbenton richtig treffen, Tert. – II) das rechte Maß in einer Sache, der Mittelweg, das Auskunftsmittel, auch die Mäßigung, difficile temperamentum est, Sen.: omnia modo constant certoque temperamento, Plin.: servare et tenere temperamentum in alqa re, Plin. pan.: inventum est temperamentum, quo tenuiores cum principibus aequari se putarent, Cic.: temperamentum vestrae fortitudinis, Tac.: orationem habuit meditato temperamento, mit studierter Mäßigung, Tac.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > temperamentum
-
105 disposition
[ˌdɪspə'zɪʃn]1) (temperament) indole f., temperamento m.to have a cheerful disposition — avere un carattere allegro, essere allegro di natura
2) (tendency) disposizione f.3) (arrangement) disposizione f., collocazione f.* * *[dispə'ziʃən](personality: He has a pleasant disposition.) carattere* * *disposition /dɪspəˈzɪʃn/n.1 indole; temperamento: a cheerful disposition, un temperamento allegro; to have a nervous [friendly, anxious] disposition, essere un tipo nervoso [amichevole, ansioso]2 tendenza; propensione: She has a disposition to rush to conclusions, ha la tendenza a giungere a conclusioni affrettate; At nearly 80, he shows no disposition to slow down, a quasi 80 anni, non mostra alcuna propensione a rallentare il ritmo3 [uc] (form.) disposizione; (mil.) schieramento ( di truppe): He revealed the disposition of the enemy forces, ha rivelato lo schieramento delle forze nemiche4 (pl.) disposizioni; ordini: The general made his dispositions for the attack, il generale ha dato gli ordini in vista dell'attacco6 [u] (leg.) cessione; trasferimento ( di beni o diritti): the disposition of assets [property], la cessione di attività [proprietà]● (leg.) disposition by will (o by testament), disposizione testamentaria □ at sb. 's disposition, a disposizione di q.: the resources at his disposition, le risorse a sua disposizioneFALSI AMICI: disposition non significa disposizione nel senso di attitudine.* * *[ˌdɪspə'zɪʃn]1) (temperament) indole f., temperamento m.to have a cheerful disposition — avere un carattere allegro, essere allegro di natura
2) (tendency) disposizione f.3) (arrangement) disposizione f., collocazione f. -
106 temper
I ['tempə(r)]1) (mood) umore m.to keep o control one's temper mantenere la calma; to lose one's temper perdere le staffe; to fly into a temper infuriarsi, andare su tutte le furie; tempers flared o frayed gli animi si surriscaldarono; in a fit of temper — in un impeto di collera
2) (nature) carattere m.to have an even, a hot temper — avere un carattere mite, irascibile
3) ind. tempra f.II ['tempə(r)]1) (moderate) attenuare, moderare, temperare2) ind. temprare [ steel]* * *['tempə] 1. noun1) (a state of mind; a mood or humour: He's in a bad temper.) umore2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) carattere, temperamento3) (a state of anger: She's in a temper.) collera2. verb1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) temprare2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) temperare, attenuare•- - tempered- keep one's temper
- lose one's temper* * *temper /ˈtɛmpə(r)/n.1 [u] (ind.) tempra, tempera; (metall.) rinvenimento: the temper of glass, la tempera del vetro; steel of the finest temper, acciaio della miglior tempra; temper time, tempo di rinvenimento4 temperamento; carattere; indole: He has a fiery temper, ha un temperamento focoso; She has a sweet temper, ha un'indole dolce; a foul temper, un brutto carattere; un caratteraccio; a filthy temper, un carattere schifoso; a hot temper, un temperamento ardente (o focoso); an ill temper, un cattivo carattere; a violent temper, un'indole violenta5 stato d'animo; umore: He was in a bad [good] temper, era di malumore [di buonumore]6 [u] (fam.) collera; ira; stizza: a fit of temper, un accesso d'ira; to get (o to fly) into a temper, andare su tutte le furie; montare in collera; adirarsi7 (pl.) – tempers (fam.), i nervi: ( calcio) Tempers began to fray in the second half, i nervi cominciarono a saltare nel secondo tempo● (metall.) temper brittleness, fragilità al rinvenimento □ to get sb. 's temper up, mandare in collera q.; fare saltare i nervi a q. □ to have a quick temper, scaldarsi per un nonnulla; pigliar fuoco come un fiammifero □ to keep one's temper, mantenere la calma; restare calmo □ to lose one's temper, perder le staffe; andare in collera; uscire dai gangheri (fam.) □ to be out of temper, essere di malumore; essere adirato, stizzito; essere in collera □ to try sb. 's temper, mettere a dura prova la pazienza di q. □ That boy has a temper, quel ragazzo ha un caratterino!FALSI AMICI: temper non significa tempera. (to) temper /ˈtɛmpə(r)/A v. t.1 (ind., metall.) temprare; rinvenire: to temper steel [glass], temprare l'acciaio [il vetro]2 diluire; stemperare: to temper clay, mescolare l'argilla; Some paints are tempered with oil, alcune vernici si stemperano con l'olio3 (fig. form.) temperare; attenuare; moderare; mitigare: to temper justice with mercy, temperare la giustizia con la misericordia; to temper unemployment, attenuare la disoccupazioneB v. i.(metall.) temprarsi; prendere la tempra; rinvenire● (prov.) God tempers the wind to the shorn lamb, Dio manda il freddo secondo i panni.* * *I ['tempə(r)]1) (mood) umore m.to keep o control one's temper mantenere la calma; to lose one's temper perdere le staffe; to fly into a temper infuriarsi, andare su tutte le furie; tempers flared o frayed gli animi si surriscaldarono; in a fit of temper — in un impeto di collera
2) (nature) carattere m.to have an even, a hot temper — avere un carattere mite, irascibile
3) ind. tempra f.II ['tempə(r)]1) (moderate) attenuare, moderare, temperare2) ind. temprare [ steel] -
107 tempérament
[tɑ̃peʀamɑ̃]Nom masculin temperamento masculino* * *tempérament tɑ̃peʀamɑ̃]nome masculinoavoir du tempéramentter uma personalidade fortecoloquial se tuer le tempéramentdar cabo da saúde◆ (venda, compra) à tempéramenta crédito -
108 indómito
adj.1 indomitable, wild, rebel, uncontrollable.2 unbowed, undefeated, unconquered.* * *► adjetivo1 indomitable* * *ADJ = indomable* * *- ta adjetivoa) < animal> untamedb) <persona/temperamento> indomitable, irrepressible* * *= indomitable.Ex. This demonstrates that even in the face of devastation and hopelessness, the indomitable spirit to survive carries on in all species.* * *- ta adjetivoa) < animal> untamedb) <persona/temperamento> indomitable, irrepressible* * *= indomitable.Ex: This demonstrates that even in the face of devastation and hopelessness, the indomitable spirit to survive carries on in all species.
* * *indómito -ta1 ‹animal› untamed2 ‹persona/temperamento› indomitable, irrepressibleaun después de este revés siguió indómito even after this setback he remained undaunted* * *
indómito,-a adj (rebelde) indomitable
' indómito' also found in these entries:
Spanish:
indómita
* * *indómito, -a adj1. [animal] untameable2. [carácter] rebellious;[pueblo] unruly* * *adj indomitable* * *indómito, -ta adj: indomitable -
109 violento
adj.1 violent.2 violent, bitter, forceful.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: violentar.* * *► adjetivo1 (gen) violent2 (vergonzoso) embarrassing, awkward3 (molesto) embarrassed, awkward, ill at ease4 (dicho, escrito) twisted, distorted5 (postura) forced, unnatural6 DEPORTE rough* * *(f. - violenta)adj.1) violent2) embarrassing* * *ADJ1) [acto, deporte, persona] violent2) (=incómodo) awkward, uncomfortableme fue muy violento verlo llorar — seeing him cry made me feel very awkward o uncomfortable
me encuentro violento estando con ellos — I feel awkward o I don't feel at ease when I'm with them
3) [postura] awkward4) [interpretación] forced5) (LAm) (=repentino) quick* * *- ta adjetivo1) <choque/deporte/muerte> violent; < discurso> vehement; <persona/tono/temperamento> violentle es or resulta violento hablar del tema — she finds it embarrassing o difficult to talk about it
estaba muy violento — I felt very awkward o embarrassed
* * *= violent, furious, crude [cruder -comp., crudest -sup.], virulent, savage, stormy [stormier -comp., stormiest -sup.], embarrassing, rough [rougher -comp., roughest -sup.], virulently, uneasy, uncomfortable, ill-at-ease, bloodthirsty.Ex. There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex. 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.Ex. Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.Ex. It is easy to become carried away by the sheer size of the so-called 'information explosion' and to regard the growth of literature as a phenomenon as threatening to civilization as a virulent epidemic or the 'population explosion' in the third world.Ex. The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.Ex. The stormy period of the 50s and 60s are considered to have seriously damaged the cause of improving the salaries of librarians.Ex. This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.Ex. The changes for the latter group are going to be abrupt, and rough -- very revolutionary.Ex. This work presents a startling contrast to the virulently anti-Catholic sentiments prevalent in 18th-century popular writing.Ex. Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.Ex. And making matters worse, this uncomfortable group sat in a suburban sitting-room flooded with afternoon sunlight like dutifully polite guests at a formal coffee party.Ex. One quite serious barrier to improvement is the reluctance of users to tell librarians of their feelings, but perhaps it is expecting too much of them to complain that they are ill-at-ease.Ex. All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.----* cometer un acto violento = commit + violence.* comportamiento violento = violent behaviour.* no violento = nonviolent [non-violent].* perturbado y violento = violently insane.* reacción violenta = backlash.* sentirse violento = look + uncomfortable.* sentirse violento por = be embarrassed at.* volverse violento = turn + violent.* * *- ta adjetivo1) <choque/deporte/muerte> violent; < discurso> vehement; <persona/tono/temperamento> violentle es or resulta violento hablar del tema — she finds it embarrassing o difficult to talk about it
estaba muy violento — I felt very awkward o embarrassed
* * *= violent, furious, crude [cruder -comp., crudest -sup.], virulent, savage, stormy [stormier -comp., stormiest -sup.], embarrassing, rough [rougher -comp., roughest -sup.], virulently, uneasy, uncomfortable, ill-at-ease, bloodthirsty.Ex: There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.
Ex: 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.Ex: Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.Ex: It is easy to become carried away by the sheer size of the so-called 'information explosion' and to regard the growth of literature as a phenomenon as threatening to civilization as a virulent epidemic or the 'population explosion' in the third world.Ex: The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.Ex: The stormy period of the 50s and 60s are considered to have seriously damaged the cause of improving the salaries of librarians.Ex: This is highly embarrassing for the innocent reader and for the apologetic library staff.Ex: The changes for the latter group are going to be abrupt, and rough -- very revolutionary.Ex: This work presents a startling contrast to the virulently anti-Catholic sentiments prevalent in 18th-century popular writing.Ex: Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.Ex: And making matters worse, this uncomfortable group sat in a suburban sitting-room flooded with afternoon sunlight like dutifully polite guests at a formal coffee party.Ex: One quite serious barrier to improvement is the reluctance of users to tell librarians of their feelings, but perhaps it is expecting too much of them to complain that they are ill-at-ease.Ex: All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.* cometer un acto violento = commit + violence.* comportamiento violento = violent behaviour.* no violento = nonviolent [non-violent].* perturbado y violento = violently insane.* reacción violenta = backlash.* sentirse violento = look + uncomfortable.* sentirse violento por = be embarrassed at.* volverse violento = turn + violent.* * *A1 ‹choque/deporte/muerte› violent; ‹discusión› violent, heated; ‹discurso› vehementutilizar métodos/medios violentos to use violent methods/means2 ‹persona/tono/temperamento› violentB(incómodo): le resulta violento hablar del tema she finds it embarrassing o difficult to talk about itestaba muy violento I felt very awkward o embarrassed o uncomfortable¡qué situación más violenta! how embarrassing!* * *
Del verbo violentar: ( conjugate violentar)
violento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
violentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
violentar
violento
violentar ( conjugate violentar) verbo transitivo
‹ persona› to rape
violentarse verbo pronominal
to get embarrassed
violento◊ -ta adjetivo
1 ( en general) violent;
2 ( incómodo) ‹ situación› embarrassing, awkward;
estaba muy violento I felt very awkward
violentar verbo transitivo
1 (incomodar) to embarrass
2 (enfadar) to infuriate
3 (violar) to rape
4 (forzar una puerta, cerradura, etc) to force
violento,-a adjetivo
1 (una persona, tormenta, muerte, etc) violent
2 (una situación) embarrassing: se sintió muy violenta, she felt very awkward
' violento' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
- abrupto
- cacharrazo
- castaña
- dura
- duro
- impetuosa
- impetuoso
- vándala
- vándalo
- violenta
- bestia
- bruto
- cochino
- enojoso
- fuerte
- gamberrada
- gamberrismo
- molesto
- remolino
English:
aggressive
- appal
- appall
- bang
- bring out
- fierce
- furious
- horseplay
- onslaught
- rough
- rough-and-tumble
- sense
- smash-up
- trouble
- video nasty
- violent
- wild
- burning
- embarrassed
- harsh
- savage
- smash
- sticky
* * *violento, -a♦ adj1. [persona, deporte, acción] violent;muerte violenta violent death;se hicieron con el parlamento por medios violentos they took control of the parliament by violent means2. [intenso] [pasión, tempestad] intense, violent;[viento] fierce;los despertó una violenta sacudida del wagón they were awoken when the carriage gave a violent jolt3. [incómodo] awkward;aquello lo puso en una situación muy violenta that put him in a very awkward situation;me resulta violento hablar con ella I feel awkward talking to her♦ nmpllos violentos the men of violence* * *adj1 violent;morir de muerte violenta die a violent death* * *violento, -ta adj1) : violent2) embarazoso, incómodo: awkward, embarassing* * *violento adj1. (en general) violent2. (incómodo) awkward -
110 temperamental
[-'men-]adjective (emotional; excitable; showing quick changes of mood.) temperamental* * *tem.per.a.men.tal[tempərəm'entəl] adj temperamental: 1 relativo a temperamento. 2 que tem temperamento muito sensível, emotivo. 3 diz-se de quem reage aos impulsos de seu temperamento, impetuoso. -
111 нрав
нрав1. karaktero;э́то ему́ не по \нраву разг. tio ne estas laŭ lia karaktero;2. мн.: \нравы (обычаи) moraro.* * *м.1) ( характер) genio m, carácter m; temperamento mкруто́й, кро́ткий нрав — carácter arisco, dulce
••прийти́сь (быть) по нраву ( кому-либо) — gustar vi (a)
э́то ему́ не по нраву — no es de su gusto, no le agrada
* * *м.1) ( характер) genio m, carácter m; temperamento mкруто́й, кро́ткий нрав — carácter arisco, dulce
••прийти́сь (быть) по нраву ( кому-либо) — gustar vi (a)
э́то ему́ не по нраву — no es de su gusto, no le agrada
* * *ngener. (õàðàêáåð) genio, carácter, caràcter, natural, temperamento, ìndole -
112 темпераментный
прил.ardiente, apasionado, con temperamento* * *прил.ardiente, apasionado, con temperamento* * *adjgener. apasionado, ardiente, con temperamento -
113 нрав
1) ( характер) indole ж., temperamento м.* * *м.1) ( характер) carattere, indole f; temperamento ( темперамент)быть не по нраву — non andare a genio ( a qd); non essere nel suo carattere
2) мн. нравы ( обычаи) costumi, usanze f pl, usi e costumi* * *ngener. cornatura, ingegno, pasta, umore, carattere, indole -
114 focoso
fiery* * *focoso agg. hot, fiery; ( appassionato) hot-blooded; ardent, passionate; ( impetuoso) impetuous: cavallo focoso, fiery (o mettlesome) horse; temperamento focoso, passionate nature.* * *[fo'koso]aggettivo [ persona] full-blooded, red-blooded; [ cavallo] mettlesome, spirited; [ reazione] hot-bloodedha un temperamento focoso — he's passionate o fiery
* * *focoso/fo'koso/[ persona] full-blooded, red-blooded; [ cavallo] mettlesome, spirited; [ reazione] hot-blooded; ha un temperamento focoso he's passionate o fiery. -
115 infiammabile
"inflammable;Brennbar;inflamável"* * *flammable* * *infiammabile agg. inflammable (anche fig.): sostanze infiammabili, inflammables; temperamento infiammabile, fiery (o quick) temper◆ s.m. (spec. pl.) inflammable: deposito di infiammabili, deposit of inflammables.* * *[infjam'mabile]2) fig. [ temperamento] fiery, inflammable* * *infiammabile/infjam'mabile/1 (in)flammable2 fig. [ temperamento] fiery, inflammable. -
116 irruente
irruente agg.1 (letter.) (che irrompe) raging; violent: folla irruente, raging crowd2 (fig.) (impetuoso) impetuous; impulsive: ha un temperamento irruente, he has an impetuous nature.* * *[irru'ɛnte]aggettivo [parole, gesti] vehement; [ temperamento] impetuous* * *irruente/irru'εnte/[parole, gesti] vehement; [ temperamento] impetuous. -
117 vulcanico
(pl -ci) volcanic* * *vulcanico agg.1 (geol.) volcanic; ( di origine vulcanica) volcanogenic: eruzione vulcanica, volcanic eruption; edificio vulcanico, volcanic pile2 (fig.) volcanic; dynamic; creative: una mente vulcanica, a highly creative mind; un uomo vulcanico, a dynamic man; temperamento vulcanico, volcanic nature.* * *1) (di vulcano) volcanic* * *vulcanicopl. -ci, - che /vul'kaniko, t∫i, ke/1 (di vulcano) volcanic -
118 сангвиник
м.temperamento sanguigno; persona di temperamento sanguigno -
119 temperamentally
- 'men-1) (by or according to one's temperament: She is temperamentally unsuited to this job.) por temperamento/naturaleza2) (excitably: She behaved very temperamentally yesterday.) de manera temperamental; de modo caprichosoadv.• temperamentalmente adv.[ˌtempǝrǝ'mentǝlɪ]ADV (by nature)he's temperamentally suited/unsuited to this job — por naturaleza sirve/no sirve para hacer este trabajo
temperamentally, he is more like... — en cuanto a temperamento, se parece más a...
-
120 tempérament
См. также в других словарях:
temperamento — sustantivo masculino 1. Aspecto de la personalidad de una persona que depende de factores constitucionales, relacionados principalmente con el sistema nervioso y hormonal: Tiene un temperamento débil. 2. Forma de ser habitual de una persona:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Temperamento (música) — Temperamento, en música, puede referirse a: Temperamento justo, afinación de los instrumentos musicales siguiendo la norma de adoptar en lo posible los intervalos de la serie armónica, en particular la tercera mayor. Temperamento pitagórico,… … Wikipedia Español
temperamento — m. psicol. Constitución propia de un individuo fruto de la interacción de los caracteres físicos y psíquicos que lo conforman. Medical Dictionary. 2011. temperamento … Diccionario médico
temperamento tipas — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Tam tikras temperamento savybių derinys, būdingas žmonių grupei. atitikmenys: angl. type of temperament vok. Temperamentstyp, m rus. тип темперамента … Sporto terminų žodynas
temperamento — /tempera mento/ s.m. [dal lat. temperamentum, der. di temperare ]. 1. (non com.) a. [il mitigare, l alleviare e sim.: t. di un dolore ] ▶◀ alleviamento, conforto, (non com.) lenimento, mitigazione, sollievo. ◀▶ esacerbamento, esacerbazione,… … Enciclopedia Italiana
temperamento — s. m. 1. Têmpera. 2. Compleição, caráter, índole. 3. Qualidade predominante no organismo. 4. Temperança. 5. Combinação. 6. Afinação (de instrumentos) … Dicionário da Língua Portuguesa
temperamento — (Del lat. temperamentum). 1. m. Carácter, manera de ser o de reaccionar de las personas. 2. Manera de ser de las personas tenaces e impulsivas en sus reacciones. 3. Vocación, aptitud particular para un oficio o arte. 4. temperie. 5. Arbitrio para … Diccionario de la lengua española
Temperamento (Artista) — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor … Wikipedia Español
Temperamento — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con temperamento (psicología) (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí … Wikipedia Español
Temperamento — Cristian Estremera, known as Temperamento, is a Puerto Rican born Rap artist living in Providence, Rhode Island. He is currently signed to Don Dinero s music label.BiographyCristian Estremera Aka Temperamento was born on February 21, 1981 in… … Wikipedia
temperamento — tem·pe·ra·mén·to s.m. 1. OB mescolanza, mistura di più elementi spec. in giusta proporzione 2a. CO attenuazione di qcs. che reca fastidio, disagio, ecc.: la pioggia fu di temperamento all afa estiva 2b. CO il temperare, il mitigare il rigore, l… … Dizionario italiano