-
21 venture
'ven ə
1. noun(an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) empresa arriesgada, aventura
2. verb1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) aventurar, arriesgar2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) atreverse3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) arriesgartr['venʧəSMALLr/SMALL]1 arriesgar, aventurar1 arriesgarse1 aventura, empresa arriesgada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto venture an opinion aventurar una opiniónto venture to do something atreverse a hacer algonothing ventured, nothing gained quien no se moja no pasa el río, quien no se aventuró ni perdió ni ganóbusiness venture empresa comercial, proyecto comercialjoint venture empresa conjunta, proyecto conjunto, operación conjuntaventure capital capital nombre masculino riesgo1) risk: arriesgar2) offer: aventurarto venture an opinion: aventurar una opiniónventure vi: arriesgarse, atreverse, aventurarseventure n1) undertaking: empresa f2) gamble, risk: aventura f, riesgo mv.• atreverse v.• aventurar v.n.• aventura s.f.• empresa arriesgada s.f.• especulación s.f.• riesgo s.m.• ventura s.f.'ventʃər, 'ventʃə(r)
I
a) ( Busn) operación f, empresa fb)venture INTO something — incursión f en algo
II
1.
intransitive verb atreverse, aventurarse
2.
vta) \<\<opinion/guess\>\> aventurarif I may venture to suggest — (frml) si se me permite aventurar una sugerencia
to venture to + INF — atreverse a + inf, osar + inf (liter)
b) (frml) \<\<life/money\>\> arriesgar*nothing ventured, nothing gained — quien nada arriesga, nada gana
Phrasal Verbs:['ventʃǝ(r)]1.N (=enterprise) empresa f ; (=exploit, adventure) aventura fjoint 4.a new venture in publishing — (=new direction) un nuevo rumbo en la edición de libros; (=new company) una nueva empresa editorial
2.VT [+ money, reputation, life] arriesgar, jugar(se); [+ opinion, guess] aventurarthey ventured everything — arriesgaron or se lo jugaron todo
if I may venture an opinion — si se me permite expresar or si puedo aventurar una opinión
may I venture a guess? — ¿puedo hacer or aventurar una conjetura?
to venture to do sth — osar or atreverse a hacer algo
he ventured to remark that... — se permitió observar que...
3.VI4.CPDventure capitalist N — capitalista mf de riesgo
Venture Scout N — boy scout de aproximadamente entre 14 y 18 años
* * *['ventʃər, 'ventʃə(r)]
I
a) ( Busn) operación f, empresa fb)venture INTO something — incursión f en algo
II
1.
intransitive verb atreverse, aventurarse
2.
vta) \<\<opinion/guess\>\> aventurarif I may venture to suggest — (frml) si se me permite aventurar una sugerencia
to venture to + INF — atreverse a + inf, osar + inf (liter)
b) (frml) \<\<life/money\>\> arriesgar*nothing ventured, nothing gained — quien nada arriesga, nada gana
Phrasal Verbs: -
22 firm
I fə:m adjective1) ((fixed) strong and steady: a firm handshake.) firme, sólido2) (decided; not changing one's mind: a firm refusal.) firme•- firmly
II fə:m noun(a business company: an engineering firm.) empresafirm1 adj firmefirm2 n empresa / firmatr[fɜːm]1 (strong, solid, steady) firme, sólido,-a2 (definite, not changing) firme, en firme3 (strict, strong) duro,-a4 SMALLFINANCE/SMALL (steady) firme, estable\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on firm ground estar seguro,-afirm hand mano nombre femenino dura————————tr[fɜːm]1 (business) empresafirm ['fərm] vi: endurecerfirm adj1) vigorous: fuerte, vigoroso2) solid, unyielding: firme, duro, sólido3) unchanging: firme, inalterable4) resolute: firme, resueltofirm n: empresa f, firma f, compañía fadj.• duro, -a adj.• en firme adj.• fijo, -a adj.• firme adj.• fuerte adj.• inmoble adj.• sólido, -a adj.• tenaz adj.• tieso, -a adj.n.• comercio s.m.• empresa s.f.• firma s.f.• sociedad s.f.v.• poner firme v.
I fɜːrm, fɜːm1)b) ( not yielding) <surface/muscles> firme; < mattress> duro; < foundation> sólidoc) ( not declining) <currency/market> firme, fuerte2)a) ( steadfast) < friendship> sólido; < support> firmeb) ( strict) estricto, firmeto take a firm line o stand on something — ponerse* firme sobre algo
3) ( definite) <offer/date> en firme
II
noun empresa f, firma f, compañía f
III
transitive verb firm (up) \<\<muscles\>\> endurecer*Phrasal Verbs:- firm up
I [fɜːm]1. ADJ(compar firmer) (superl firmest)1) (=solid) [base] firme, sólido; [mattress, stomach, thighs] duro; (=secure) [hold] firme, seguroto be on firm ground — (fig) pisar terreno firme
2) (=staunch) [belief, support] firme; [friends] íntimo; [friendship] sólidoshe's a firm believer in justice/discipline — cree firmemente en la justicia/la disciplina
3) (=resolute, decisive) [decision, measures] firme; [voice] seguro, firme; [steps] decidido, resueltohe was very firm about it — se mostró muy firme or decidido
we are taking a firm stand on this issue — mantenemos una postura firme con respecto a esta cuestión
4) (=severe) estricto, firmeto be firm with sb — ser estricto or firme con algn
a firm hand: this horse needs a firm hand — a este caballo hay que tratarlo con firmeza
5) (=definite) [offer, order] en firme; [evidence] concluyente, contundentethey won't go ahead without a firm commitment from us — no van a seguir adelante hasta que no les demos una garantía en firme
chocolate is a firm favourite with children — el chocolate siempre tiene el éxito asegurado con los niños
6) (=set) firme7) (Econ) (=not subject to change) [price] estable2.ADV- firm up
II
[fɜːm]N firma f, empresa fa firm of accountants — una firma or empresa de contabilidad
* * *
I [fɜːrm, fɜːm]1)b) ( not yielding) <surface/muscles> firme; < mattress> duro; < foundation> sólidoc) ( not declining) <currency/market> firme, fuerte2)a) ( steadfast) < friendship> sólido; < support> firmeb) ( strict) estricto, firmeto take a firm line o stand on something — ponerse* firme sobre algo
3) ( definite) <offer/date> en firme
II
noun empresa f, firma f, compañía f
III
transitive verb firm (up) \<\<muscles\>\> endurecer*Phrasal Verbs:- firm up -
23 corporate
'ko:pərət(united: corporate effort.) conjuntotr['kɔːpərət]1 (collective) colectivo,-a2 (of a corporation) de la empresa, de la compañía\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcorporate body corporación nombre femeninocorporate ['kɔrpərət] adj: corporativo, empresarialadj.• corporativo, -a adj.• incorporado, -a adj.'kɔːrpərət, 'kɔːpərət1)a) ( of a company) <headquarters/lawyer> de la empresa or compañíathe corporate image — la imagen de la empresa or compañía
b) <mentality/jargon> empresarial2) (joint, collective) <action/decision> colectivo['kɔːpǝrɪt]1.ADJ (=joint) [ownership, responsibility] corporativo, colectivo; [action, effort] combinado; (=of company, firm) [image, planning, identity, growth] corporativo2.CPDcorporate body N — corporación f
corporate car N — (US) coche m de la empresa
corporate crime N — delito m de empresa
corporate culture N — cultura f empresarial
corporate headquarters NPL — sede f social
corporate hospitality N — hospitalidad f corporativa
corporate law N — derecho m de sociedades
corporate name N — nombre m social
corporate strategy N — estrategia f de la empresa
* * *['kɔːrpərət, 'kɔːpərət]1)a) ( of a company) <headquarters/lawyer> de la empresa or compañíathe corporate image — la imagen de la empresa or compañía
b) <mentality/jargon> empresarial2) (joint, collective) <action/decision> colectivo -
24 undertaking
1) (a task or piece of work: I didn't realize what a large undertaking this job would be.) empresa, tarea2) (a promise: He made an undertaking that he would pay the money back.) promesa; compromisotr[ʌndə'teɪkɪŋ]1 (task) empresa, tarea2 (responsibility) responsabilidad nombre femenino, carga3 (promise) garantía, promesa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlarge-scale undertaking empresa a gran escalaundertaking ['ʌndər.teɪkɪŋ,.ʌndər'-] n1) enterprise, task: empresa f, tarea f2) pledge: promesa f, garantía fn.• empeño s.m.• empresa s.f.• funeraria s.f.'ʌndər'teɪkɪŋ, ˌʌndə'teɪkɪŋa) ( task) empresa f, tarea fb) ( promise) promesa f[ˌʌndǝ'teɪkɪŋ]N1) (=enterprise) empresa f ; (=task) tarea f2) (=pledge) garantía fto give an undertaking that... — garantizar que...
I can give no such undertaking — no puedo garantizar tal cosa, no puedo prometer eso
3) ['ʌndǝˌteɪkɪŋ](Brit) (Aut) * adelantamiento m por el lado contrario or el carril indebido4) ['ʌndǝˌteɪkɪŋ](Brit) (=arranging funerals) pompas fpl fúnebres* * *['ʌndər'teɪkɪŋ, ˌʌndə'teɪkɪŋ]a) ( task) empresa f, tarea fb) ( promise) promesa f -
25 business-to-business
ˌbɪznəstə'bɪznəs, ˌbɪznɪstə'bɪznɪsadjective empresa-empresa adj invbusiness-to-business commerce — comercio m empresa-empresa
* * *[ˌbɪznəstə'bɪznəs, ˌbɪznɪstə'bɪznɪs]adjective empresa-empresa adj invbusiness-to-business commerce — comercio m empresa-empresa
-
26 in-house
adj.• domestico, -a adj.• interno, -a adj.
I 'ɪnhaʊs
II ɪn'haʊs ['ɪn'haʊs]1.2.ADJ [staff] interno3.CPDin-house training N — formación f en la empresa
* * *
I ['ɪnhaʊs]
II [ɪn'haʊs] -
27 concern
kən'sə:n
1. verb1) (to have to do with: This order doesn't concern us; So far as I'm concerned, you can do what you like.) concernir2) ((with for or about) to make (usually oneself) uneasy: Don't concern yourself about her.) preocuparse3) ((with with or in) to interest (oneself) in: He doesn't concern himself with unimportant details.) interesarse en
2. noun1) (something that concerns or belongs to one: His problems are not my concern.) asunto2) (anxiety: The condition of the patient is giving rise to concern.) preocupación, inquietud3) (a business: a shoe-manufacturing concern.) negocio•concern1 n preocupación / interésconcern2 vb1. tener que ver con / interesar / afectar2. importar3. tratar de / referirse a4. preocuparas far as I'm concerned por lo que a mí se refiere / en cuanto a mítr[kən'sɜːn]■ there's no cause for concern no hay motivo de preocupación, no hay motivo para preocuparse■ what concern is it of yours? ¿y a ti qué te importa?3 SMALLCOMMERCE/SMALL (company, business) negocio1 (affect, involve) afectar, concernir, importar; (interest) interesar2 (worry) preocupar3 (book, film, article, etc) tratar de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto concern oneself (about something) preocuparse (por algo)to whom it may concern a quien correspondaconcern [kən'sərn] vt1) : tratarse de, tener que ver conthe novel concerns a sailor: la novela se trata de un marinero2) involve: concernir, incumbir a, afectarthat does not concern me: eso no me incumbeconcern n1) affair: asunto m2) worry: inquietud f, preocupación f3) business: negocio mn.• ansiedad s.f.• asunto importante s.m.• desvelo s.m.• empresa s.f.• entidad s.f.• firma s.f.• honrilla s.f.• interés s.m.• miradero s.m.• negocio s.m.• preocupación s.f.v.• atañer v.• concernir v.• corresponder v.• desasosegar v.• importar v.• interesar v.• pertenecer v.• preocupar v.• respectar v.• tocar v.kən'sɜːrn, kən'sɜːn
I
1) c (business, affair) asunto m2) ua) ( anxiety) preocupación f, inquietud fcause for concern — motivos mpl de preocupación or para preocuparse
b) ( interest)concern FOR somebody/something — interés m por alguien/algo
to be of concern to somebody — importarle or preocuparle a alguien
it's of no great concern to me what he does — no me importa or no me preocupa mucho lo que haga
II
1.
1) (affect, involve) concernir*, incumbirwhere money is concerned... — en lo que respecta al dinero...
as far as I'm concerned — en lo que a mí respecta, por mi parte
to whom it may concern — (frml) a quien corresponda (frml)
2)a) ( interest) interesarb) (worry, bother) preocupar, inquietar3) ( relate to)my fears concerning her health were unfounded — mis temores en cuanto a or respecto a su salud eran infundados
2.
v reflto concern oneself (ABOUT somebody/something) — preocuparse (por alguien/algo)
[kǝn'sɜːn]to concern oneself WITH something — ( be busy with something) ocuparse de algo; ( interest)
1. N1) (=business) asunto m•
it's no concern of yours — no es asunto tuyo•
technical aspects were the concern of the army — de los aspectos técnicos se encargaba el ejército, los aspectos técnicos eran asunto del ejército•
if they want to go ahead, that's their concern — si quieren seguir adelante, es asunto suyo•
what concern is it of yours? — ¿qué tiene que ver contigo?2) (=anxiety) preocupación f•
his health is giving cause for concern — su salud está dando motivo de preocupación•
to express concern about sth — expresar preocupación por algo•
it is a matter for concern that... — es motivo de preocupación el (hecho de) que...•
with an expression or a look of concern — con cara preocupada or de preocupación•
there is concern that... — preocupa que...3) (=interest, regard) interés m•
my main concern is the welfare of my children — mi interés principal or lo que más me preocupa es el bienestar de mis hijos•
it's of no concern to me — me tiene sin cuidado, a mí no me importa•
out of concern for her feelings, I didn't say anything — no dije nada por no herir sus sentimientos4) (=firm) negocio m, empresa f•
a family concern — un negocio familiar•
a going concern — un negocio próspero, una empresa próspera2. VT1) (=affect) afectar, concernirit concerns me directly — me afecta or concierne directamente
it doesn't concern you at all — no te afecta or concierne para nada
2) (=interest, involve)•
it is best for all concerned — es lo mejor para todas las partes interesadas•
as far as I am concerned — por or en lo que a mí se refiere, por or en lo que a mí respectashe can go to hell as far as I'm concerned — por mí se puede ir a la porra *, por or en lo que a mí respecta se puede ir a la porra *
•
to concern o.s. with sth, I didn't concern myself with politics — no me metí en políticadon't concern yourself with things you can do nothing about — no te preocupes por cosas que están fuera de tu alcance
•
those concerned — los interesados•
to whom it may concern — frm a quien corresponda•
to be concerned with sth, essential reading for anyone concerned with children — lecturas fundamentales para cualquiera al que le interesen los niñosthey are mainly concerned with maximizing profits — su interés principal es maximizar los beneficios
3) (=be about)4) (=worry) preocuparit concerns me that... — me preocupa el hecho de que...
* * *[kən'sɜːrn, kən'sɜːn]
I
1) c (business, affair) asunto m2) ua) ( anxiety) preocupación f, inquietud fcause for concern — motivos mpl de preocupación or para preocuparse
b) ( interest)concern FOR somebody/something — interés m por alguien/algo
to be of concern to somebody — importarle or preocuparle a alguien
it's of no great concern to me what he does — no me importa or no me preocupa mucho lo que haga
II
1.
1) (affect, involve) concernir*, incumbirwhere money is concerned... — en lo que respecta al dinero...
as far as I'm concerned — en lo que a mí respecta, por mi parte
to whom it may concern — (frml) a quien corresponda (frml)
2)a) ( interest) interesarb) (worry, bother) preocupar, inquietar3) ( relate to)my fears concerning her health were unfounded — mis temores en cuanto a or respecto a su salud eran infundados
2.
v reflto concern oneself (ABOUT somebody/something) — preocuparse (por alguien/algo)
to concern oneself WITH something — ( be busy with something) ocuparse de algo; ( interest)
-
28 house
1.
plural - houses; noun1) (a building in which people, especially a single family, live: Houses have been built on the outskirts of the town for the workers in the new industrial estate.) casa2) (a place or building used for a particular purpose: a hen-house; a public house.) casa3) (a theatre, or the audience in a theatre: There was a full house for the first night of the play.) sala4) (a family, usually important or noble, including its ancestors and descendants: the house of David.) casa
2.
verb1) (to provide with a house, accommodation or shelter: All these people will have to be housed; The animals are housed in the barn.) alojar2) (to store or keep somewhere: The electric generator is housed in the garage.) guardar•- housing- housing benefit
- house agent
- house arrest
- houseboat
- housebreaker
- housebreaking
- house-fly
- household
- householder
- household word
- housekeeper
- housekeeping
- houseman
- housetrain
- house-warming
3. adjectivea house-warming party.) de inauguración- housework
- like a house on fire
house n casa1 (gen) casa; (official use) domicilio2 SMALLPOLITICS/SMALL cámara3 SMALLTHEATRE/SMALL sala4 (company) empresa, casa1 (gen) alojar, albergar; (supply housing) proveer de vivienda\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'House full' "Agotadas las localidades"on the house figurative use invita la casato bring the house down ser un exitazoto get on with somebody like a house on fire familiar llevarse de maravilla con alguiento keep house for somebody llevar la casa a alguiento move house mudarse de casa, trasladarsehouse arrest SMALLLAW/SMALL arresto domiciliariohouse of cards castillo de naipesHouse of Commons Cámara de los ComunesHouse of Lords Cámara de los LoresHouse of Representatives SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL Cámara de Representanteshouse plant planta de interiorhouse rules normas nombre femenino plural de la casaHouses of Parliament Parlamentopublishing house editorial nombre femenino1) home: casa f2) : cámara f (del gobierno)3) business: casa f, empresa fn.• cámara (Gobierno) s.f.adj.• doméstico, -a adj.n.• casa s.f.• edificio s.m.• habitación s.f.• morada s.f.v.• almacenar v.• alojar v.• domiciliar v.• encajar v.
I haʊs1)a) (dwelling, household) casa fas safe as houses — (BrE) totalmente seguro
to clean house — (AmE) ( restore order) poner* la casa en orden; (lit: spring-clean) hacer* (una) limpieza general
to get along like a house afire o (BrE) on fire (colloq) — hacer* buenas migas, llevarse muy bien
to keep open house — tener* la puerta siempre abierta
to put one's (own) house in order — poner* sus (or mis etc) asuntos en orden, ordenar sus (or mis etc) asuntos
to set up house — poner* casa; (before n)
b) ( dynasty) casa f, familia f2) ( Govt) Cámara fthe House of Representatives — ( in US) la Cámara de Representantes or de Diputados
the House of Commons/of Lords — ( in UK) la Cámara de los Comunes/de los Lores
the Houses of Parliament — ( in UK) el Parlamento
3) ( Busn) casa f, empresa fdrinks are on the house — invita la casa; (before n)
house wine — vino m de la casa
4) ( Theat)a) ( auditorium) sala fto bring the house down — (colloq)
that scene brought the house down — el teatro casi se viene abajo con los aplausos que siguieron a esa escena
b) ( audience) público mc) ( performance) función f
II haʊza) ( accommodate) \<\<person/family\>\> alojar, darle* alojamiento ab) ( contain) \<\<office/museum\>\> albergar*c) ( store) almacenar
III haʊsinterjection (BrE) cartón! (AmL), bingo! (Esp)1. [haʊs]N (pl houses) [ˌ'haʊzɪz]1) (=building) casa fthe party's at my/John's house — la fiesta es en mi casa/en casa de John
•
are you handy around the house? — ¿eres un manitas para la casa?•
to move house — mudarse (de casa)•
to keep open house — tener la puerta siempre abierta, recibir a todo el mundo- get on like a house on firecoffee 2., eat, public, safe, steak2) (=household) casa f•
to keep house (for sb) — llevar la casa (a algn)•
the children were playing (at) house — los niños estaban jugando a las casitas•
to set up house — poner casa- put or set or get one's house in order3) (Pol) cámara fthe House — (=House of Commons) la Cámara de los Comunes; (US) la Cámara de Representantes
the upper/lower house — la cámara alta/baja
See:see cultural note SPEAKER in speaker4) (in debate) asamblea fthis house believes that... — esta asamblea cree que...
5) (Brit) (Scol) subdivisión de alumnos que se crea en algunos colegios para promover la competición entre ellos6) (Theat) (=auditorium) sala f; (=audience) público m•
they played to packed houses — llenaban las salas•
the second house — la segunda función- bring the house down7) (Comm) casa f•
we do our printing in house — hacemos nuestra propia impresión, hacemos la impresión en la empresa•
it's on the house — invita la casain-house•
TV programmes made out of house — programas de televisión realizados por productoras externas8) (=family, line) casa f, familia f9) (Cards)full house — full m
10) (Astrol) casa f (celeste)2. [haʊz]VT1) (=provide accommodation for) [+ person, family] alojar, dar alojamiento a2) (=have space for, contain) albergarthe building will not house them all — el edificio no podrá albergarlos a todos, no cabrán todos en el edificio
3) (=store) guardar, almacenar4) (Mech) encajar3.[haʊs]CPDhouse agent N — (Brit) agente mf inmobiliario(-a)
house arrest N — arresto m domiciliario
house call N — consulta f a domicilio
house contents insurance N — seguro m del contenido de una casa
house doctor N — = house physician
house guest N — invitado(-a) m / f
house hunter N — persona f en busca de vivienda
house lights NPL — (Theat) luces fpl de sala
house manager N — (Theat) encargado(-a) m / f del teatro
house martin N — avión m común
house number N — número m de calle
house officer N — interno(-a) m / f
house owner N — propietario(-a) m / f de una casa
house painter N — pintor(a) m / f (de brocha gorda)
house party N — (event) fiesta de varios días en una casa de campo ; (people) grupo m de invitados (que pasan varios días en una casa de campo)
house physician N — (Brit) médico(-a) m / f interno(-a)
house plant N — planta f de interior
house rule N — (in family) regla f de la casa
no drugs is a house rule — (in institution) aquí están prohibidas las drogas
house sale N — venta f inmobiliaria
house sparrow N — gorrión m común
house style N — estilo m de la casa
house surgeon N — (Brit) cirujano(-a) m / f interno(-a)
house wine N — vino m de la casa
* * *
I [haʊs]1)a) (dwelling, household) casa fas safe as houses — (BrE) totalmente seguro
to clean house — (AmE) ( restore order) poner* la casa en orden; (lit: spring-clean) hacer* (una) limpieza general
to get along like a house afire o (BrE) on fire (colloq) — hacer* buenas migas, llevarse muy bien
to keep open house — tener* la puerta siempre abierta
to put one's (own) house in order — poner* sus (or mis etc) asuntos en orden, ordenar sus (or mis etc) asuntos
to set up house — poner* casa; (before n)
b) ( dynasty) casa f, familia f2) ( Govt) Cámara fthe House of Representatives — ( in US) la Cámara de Representantes or de Diputados
the House of Commons/of Lords — ( in UK) la Cámara de los Comunes/de los Lores
the Houses of Parliament — ( in UK) el Parlamento
3) ( Busn) casa f, empresa fdrinks are on the house — invita la casa; (before n)
house wine — vino m de la casa
4) ( Theat)a) ( auditorium) sala fto bring the house down — (colloq)
that scene brought the house down — el teatro casi se viene abajo con los aplausos que siguieron a esa escena
b) ( audience) público mc) ( performance) función f
II [haʊz]a) ( accommodate) \<\<person/family\>\> alojar, darle* alojamiento ab) ( contain) \<\<office/museum\>\> albergar*c) ( store) almacenar
III [haʊs]interjection (BrE) cartón! (AmL), bingo! (Esp) -
29 utility
ju'tilətiplural - utilities; noun1) (usefulness: Some kitchen gadgets have only a limited utility.) utilidad2) (a useful public service, eg the supply of water, gas, electricity etc.) empresa de servicio público•tr[jʊː'tɪlɪtɪ]1 utilidad nombre femenino2 (company) empresa de servicio público\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL1) usefulness: utilidad f2)public utility : empresa f de servicio públicon.• utensilio (Informática) s.m.adj.• utilitario, -a adj.n.• bien s.m.• utensilio s.m.• utilidad s.f.• útil s.m.juː'tɪlətia) u ( usefulness) (frml) utilidad fb) c ( public service utility) empresa f de servicio público[juː'tɪlɪtɪ]1. N1) (=usefulness) utilidad f2) (also: public utility) servicio m público2.CPD utilitarioutility player N — (Sport) jugador(a) m / f polivalente
utility room N — lavadero m
utility vehicle N — furgoneta f, camioneta f
* * *[juː'tɪləti]a) u ( usefulness) (frml) utilidad fb) c ( public service utility) empresa f de servicio público -
30 carrier
tr['kærɪəSMALLr/SMALL]1 (company, person) transportista nombre masulino o femenino2 SMALLAVIATION/SMALL compañía aérea, línea aérea3 SMALLMEDICINE/SMALL (of disease) portador,-ra4 (on bicycle) cesta, canasta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcarrier bag bolsa de papel, bolsa de plásticocarrier pigeon paloma mensajeracarrier ['kæriər] n1) : transportista mf, empresa f de transportes2) : portador m, -dora f (de una enfermedad)3)aircraft carrier : portaaviones mn.• faquín s.m.n.• acarreador s.m.• cargador s.m.• carrete s.m.• esportillero s.m.• portaaviones s.m.• portador, -ora s.m.,f.• soporte s.m.• trajinante s.m.• transportador s.m.• transportista (Transporte) s.m.,f.'kæriər, 'kæriə(r)2) (of disease, gene) portador, -dora m,f3) carrier (bag) (BrE) bolsa f (de plástico or papel)['kærɪǝ(r)]1. N1) (Comm) (=person) transportista mf ; (=company) empresa f de transportes2) (=airline) aerotransportista m, aerolínea f3) (Med) [of disease] portador(a) m / f4) (also: aircraft carrier) portaaviones m inv ; (also: troop carrier) (Aer) avión m de transporte de tropas; (Naut) (=troopship) barco m de transporte de tropas2.CPDcarrier bag N — bolsa f (de papel or plástico)
carrier pigeon N — paloma f mensajera
* * *['kæriər, 'kæriə(r)]2) (of disease, gene) portador, -dora m,f3) carrier (bag) (BrE) bolsa f (de plástico or papel) -
31 inside
1.
noun1) (the inner side, or the part or space within: The inside of this apple is quite rotten.) interior, parte interior2) (the stomach and bowels: He ate too much and got a pain in his inside(s).) entrañas, tripas
2.
adjective(being on or in the inside: the inside pages of the newspaper; The inside traffic lane is the one nearest to the kerb.) interior
3.
adverb1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) dentro, adentro2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) dentro
4.
preposition1) ((sometimes (especially American) with of) within; to or on the inside of: She is inside the house; He went inside the shop.) dentro, adentro2) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) en, (futuro) dentro de•inside1 adj interiorinside2 adv dentro / adentroinside3 n interiorinside4 prep en / dentro detr[ɪn'saɪd]1 interior nombre masculino, parte nombre femenino interior1 interior, interno,-a1 (position) dentro; (movement) adentro■ come inside entra, pasa adentro2 slang (in prison) en la cárcel, en chirona1 dentro de■ get some food inside you cómete algo, mete algo de comida en el estómago2 (time) en menos de, dentro de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLinside out al revésto know something inside out conocer algo al dedilloon the inside dentroinside information información nombre femenino privilegiadainside lane (on motorway - driving on left) carril nombre masculino de la izquierda; (- driving on right) carril nombre masculino de la derecha 2 (on racetrack) calle nombre femenino interiorinside leg measurement entrepiernainside pocket bolsillo interiorinside toilet lavabo interiorinside [ɪn'saɪd, 'ɪn.saɪd] adv: adentro, dentroto run inside: correr para adentroinside and out: por dentro y por fuerainside adj1) : interior, de adentro, de dentrothe inside lane: el carril interior2) : confidencialinside information: información confidencialinside n1) : interior m, parte f de adentro2) insides nplbelly, guts: tripas fpl fam3)inside out : al revésinside prep1) into: al interior de2) within: dentro deinside an hour: en menos de una horaadj.• adentro, -a adj.• dentro de adj.• dentro, -a adj.• interior adj.• interno, -a adj.• por dentro adj.adv.• adentro adv.• dentro adv.n.• forro s.m.• interior s.m.prep.• dentro de prep.
I 'ɪn'saɪd1)a) ( interior part) interior mb) (inner side, surface) parte f de dentro or (esp AmL) de adentroc) ( of racetrack) parte más cercana al centro; ( of road)he tried to pass me on the inside — me quiso adelantar por la derecha; ( in UK etc) me quiso adelantar por la izquierda
d) ( of organization)2) insides pl ( internal organs) (colloq) tripas fpl (fam)3)inside out — adverb
you've got your socks on inside out — llevas los calcetines del or al revés
to know something inside and out o (BrE) inside out — (colloq) saberse* algo al dedillo or al revés y al derecho
to turn something inside out: I turned the house inside out looking for it revolví toda la casa buscándolo; he turned the bag inside out — volvió la bolsa del revés, dio vuelta la bolsa (CS)
II
1)a) ( within) dentro deb) ( into)he followed her inside the bar — la siguió al interior or hasta dentro del bar
2) (colloq) ( in expressions of time)
III
a) ( within) dentro, adentro (esp AmL)inside and out — por dentro y por fuera, por adentro y por afuera (esp AmL)
deep down inside I know that... — en el fondo yo sé que..., en mi fuero interno yo sé que...
b) ( indoors) dentro, adentro (esp AmL)come inside — entra, pasa
c) ( in prison) (colloq) entre rejas (fam), a la sombra (fam)
IV
adjective (before n)what's your inside leg measurement? — ¿cuánto tiene or mide de entrepierna?
b)the inside lane — ( Auto) el carril de la derecha; ( in UK etc) el carril de la izquierda; ( Sport) la calle número uno
c) ( from within group) < information> de dentro, de adentro (esp AmL)['ɪn'saɪd]police think the robbery was an inside job — la policía cree que alguien de la empresa (or casa etc) está implicado en el robo
1. N1) (=inner part) interior m, parte f de dentrohe wiped the inside of the glass — limpió el interior or la parte de dentro del vaso
•
from the inside, the doors were locked from the inside — las puertas estaban cerradas (con llave) por dentro•
crisp on the outside and soft on the inside — crujiente por fuera y tierno por dentro•
inside out, your jumper's inside out — llevas el jersey al or del revésshe turned the sock inside out — le dio la vuelta al calcetín, volvió el calcetín del revés
they turned the whole place inside out — lo revolvieron todo, lo registraron todo de arriba abajo
2) (=lining) parte f de dentro•
to overtake or pass (sb) on the inside — (Brit) adelantar (a algn) por la izquierda; (other countries) adelantar (a algn) por la derecha4) insides [of person, animal, fruit] tripas fpl2. ADV1) (=in) dentro, adentro (LAm)once inside, he was trapped — una vez dentro estaba atrapado
2) (=towards the inside) adentro, dentrohe opened the car door and shoved her inside — abrió la puerta del coche y la empujó adentro or dentro
3) (=indoors) dentro, adentro (LAm)wait for me inside — espérame dentro or (LAm) adentro
•
to come/go inside — entrar4) * (=in prison)to be inside — estar en chirona *, estar a la sombra *
3. PREP(also: inside of) (esp US)1) (of place) dentro de, en el interior de frminside the envelope — dentro del sobre, en el interior del sobre frm
75% of chief executives come from inside the company — un 75% de los altos cargos directivos proceden de la propia empresa
2) (of time) en menos de4. ADJ1) (=internal) interior2) (=confidential, from inside)•
an inside job * — un crimen cometido en una empresa, organización, etc por alguien que pertenece a la mismathe KGB: the inside story — la KGB: la historia secreta
5.CPDinside forward N — delantero(-a) m / f interior, interior mf
inside information N — información f confidencial
the inside lane N — (Aut) (Brit) el carril de la izquierda; (most countries) el carril de la derecha; (Athletics) la calle interior
inside left N — interior mf izquierdo(-a)
inside leg (measurement) N — medida f de la entrepierna
inside pocket N — bolsillo m interior
inside right N — (Sport) interior mf derecho(-a)
inside track N — [of sports track] pista f interior
- get the inside track on sth* * *
I ['ɪn'saɪd]1)a) ( interior part) interior mb) (inner side, surface) parte f de dentro or (esp AmL) de adentroc) ( of racetrack) parte más cercana al centro; ( of road)he tried to pass me on the inside — me quiso adelantar por la derecha; ( in UK etc) me quiso adelantar por la izquierda
d) ( of organization)2) insides pl ( internal organs) (colloq) tripas fpl (fam)3)inside out — adverb
you've got your socks on inside out — llevas los calcetines del or al revés
to know something inside and out o (BrE) inside out — (colloq) saberse* algo al dedillo or al revés y al derecho
to turn something inside out: I turned the house inside out looking for it revolví toda la casa buscándolo; he turned the bag inside out — volvió la bolsa del revés, dio vuelta la bolsa (CS)
II
1)a) ( within) dentro deb) ( into)he followed her inside the bar — la siguió al interior or hasta dentro del bar
2) (colloq) ( in expressions of time)
III
a) ( within) dentro, adentro (esp AmL)inside and out — por dentro y por fuera, por adentro y por afuera (esp AmL)
deep down inside I know that... — en el fondo yo sé que..., en mi fuero interno yo sé que...
b) ( indoors) dentro, adentro (esp AmL)come inside — entra, pasa
c) ( in prison) (colloq) entre rejas (fam), a la sombra (fam)
IV
adjective (before n)what's your inside leg measurement? — ¿cuánto tiene or mide de entrepierna?
b)the inside lane — ( Auto) el carril de la derecha; ( in UK etc) el carril de la izquierda; ( Sport) la calle número uno
c) ( from within group) < information> de dentro, de adentro (esp AmL)police think the robbery was an inside job — la policía cree que alguien de la empresa (or casa etc) está implicado en el robo
-
32 management
1) (the art of managing: The management of this company is a difficult task.) dirección, administración, gestión2) (or noun plural the managers of a firm etc as a group: The management has/have agreed to pay the workers more.)1. gestión / administración2. directivos / directorestr['mænɪʤmənt]1 (running of business etc) dirección nombre femenino, administración nombre femenino, gestión nombre femenino3 (board of directors) junta directiva, consejo de administración\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'Under new management' "Nueva dirección"management studies course curso de administración nombre femenino de empresasmanagement ['mænɪʤmənt] n1) direction: administración f, gestión f, dirección f2) handling: manejo m3) managers: dirección f, gerencia fn.• administración s.f.• conducta s.f.• dirección s.f.• directivo s.m.• empresa s.f.• gerencia s.f.• gestión s.f.• gobierno s.m.• manejo s.m.'mænɪdʒmənt1) u ( act)a) ( Busn) dirección f, administración f, gestión funder new management — bajo nueva dirección, cambio de firma
b) (handling, control) manejo mpersonnel management — gestión f or gerencia f de personal
2) ( managers)a) ( as group) (no art, + sing o pl vb) directivos mplmanagement and workers — los directivos or la patronal y los trabajadores
b) c ( of particular company) dirección f, gerencia f['mænɪdʒmǝnt]1. N1) (=process) [of firm] dirección f, administración f, gestión f2) (=people) directivos mpl ; (=managing body) [of firm] dirección f, gerencia f ; (Theat) empresa f3) (=handling) [of situation] manejo m4) (Univ) (also: management studies) administración f de empresas2.CPDmanagement accounting N — contabilidad f de gestión
management audit N — evaluación f administrativa or de gestión
management buyout N — adquisición f de una empresa por sus ejecutivos
management chart N — organigrama m de gestión
management committee N — comité m directivo
management company N — sociedad f gestora
management consultancy N — consultoría f de gestión
management consultant N — consultor(a) m / f en gestión de empresas
management fee N — honorarios mpl de dirección
management review N — revisión f de gestión (de la gerencia)
management services NPL — servicios mpl de administración
management skills NPL — dotes mpl de gestión
management style N — estilo m de gestión
management team N — [of company] equipo m de dirección
management trainee N — ejecutivo(-a) m / f en formación
management training N — formación f de mandos
* * *['mænɪdʒmənt]1) u ( act)a) ( Busn) dirección f, administración f, gestión funder new management — bajo nueva dirección, cambio de firma
b) (handling, control) manejo mpersonnel management — gestión f or gerencia f de personal
2) ( managers)a) ( as group) (no art, + sing o pl vb) directivos mplmanagement and workers — los directivos or la patronal y los trabajadores
b) c ( of particular company) dirección f, gerencia f -
33 supply
1. verb(to give or provide: Who is supplying the rebels with guns and ammunition?; Extra paper will be supplied by the teacher if it is needed; The town is supplied with water from a reservoir in the hills; The shop was unable to supply what she wanted.) proporcionar, abastecer
2. noun1) (the act or process of supplying.) suministro, provisión, abastecimiento2) ((often in plural) an amount or quantity that is supplied; a stock or store: She left a supply of food for her husband when she went away for a few days; Who will be responsible for the expedition's supplies?; Fresh supplies will be arriving soon.) provisión; existencias•supply1 n1. provisión / suministro2. reservasupply2 vb suministrar / proveertr[sə'plaɪ]1 (provision) suministro■ the electricity/water supply el suministro de electricidad/agua2 SMALLCOMMERCE/SMALL (provision - to markets, areas, etc) abastecimiento; (- to individuals, houses, shops, etc) suministro3 (amount availabe) reserva1 (goods, materials) suministrar■ who supplies arms to the Serbian forces? ¿quién suministra armas a las fuerzas serbias?■ the company supplies all employees with a uniform la empresa provee a todos los empleados de un uniforme3 (give - information, proof, facts) facilitar, proporcionar4 SMALLMILITARY/SMALL (with provisions) aprovisionar5 formal use (need, requirement) satisfacer1 (food) provisiones nombre femenino plural, víveres nombre masculino plural; (stock) existencias nombre femenino plural, stock nombre masculino1 SMALLMILITARY/SMALL pertrechos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in short supply escasearsupply and demand la oferta y la demandasupply teacher profesor,-ra suplente1) provision: provisión f, suministro msupply and demand: la oferta y la demanda2) stock: reserva f, existencias fpl (de un negocio)3) supplies nplprovisions: provisiones fpl, víveres mpl, despensa fadv.• suministro adv.n.• abastecimiento s.m.• abasto s.m.• alimentación s.f.• aprovisionamiento s.m.• dotación s.f.• expediente s.m.• pertrechos s.m.pl.• proveimiento s.m.• provisión s.f.• repuesto s.m.• suministro s.m.• surtido s.m.• víveres s.m.pl.v.• abastar v.• abastecer v.• aprovisionar v.• aviar v.• bastimentar v.• dar v.(§pres: doy, das...) subj: dé-pret: di-•)• pertrechar v.• proporcionar v.• proveer v.• subvenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• suministrar v.• suplir v.• surtir v.
I sə'plaɪ1) u ( provision) suministro mthe water/electricity supply — el suministro de agua/electricidad; (before n) <route, ship> de abastecimiento
2) (stock, store)food supplies are running low — se están agotando las provisiones or los víveres or ( Mil) los pertrechos
we only have a month's supply of coal left — sólo nos queda carbón para un mes; ( Busn) las existencias de carbón sólo van a durar un mes
office supplies — material m or artículos mpl de oficina
she has an endless supply of patience/jokes — tiene una paciencia inagotable/un repertorio interminable de chistes
II
transitive verb -plies, -plying, -plied1)a) (provide, furnish) \<\<electricity/gas\>\> suministrar; \<\<goods\>\> suministrar, abastecer* or proveer* de; \<\<evidence/information\>\> proporcionar, facilitarb) \<\<retailer/manufacturer\>\> abastecer*to supply somebody WITH something — \<\<with equipment\>\> proveer* a alguien de algo; ( Busn) abastecer* a alguien de algo, suministrarle algo a alguien; \<\<with information\>\> facilitarle or proporcionarle algo a alguien
2) ( meet) (frml) \<\<demand/need\>\> satisfacer*; \<\<deficiency\>\> suplir[sǝ'plaɪ]1. N1) (=stock, amount) [of oil, coal, water] reservas fpl, existencias fpl ; [of goods, merchandise] existencias fplAmerica has a 300-year supply of coal — América tiene reservas or existencias de carbón para 300 años
he must have used up his supply of drugs by now — ahora ya debe haber agotado todas sus reservas or existencias de medicamentos
•
an adequate supply of food — suficientes víveres or provisiones•
we need a fresh supply of coffee — nos hace falta proveernos de café•
they seem to have an inexhaustible supply of ammunition — parece que tengan una reserva inagotable de municiones•
to lay in a supply of sth — proveerse de algo, hacer provisión de algo•
a limited supply of fine wines — existencias limitadas de buenos vinos•
there is a plentiful supply of fish in the river — en el río hay peces en abundancia•
to be in short supply — escasearvegetables are in short supply — hay escasez de verduras, escasean las verduras
supplies are still being flown into the capital — aún se están llevando provisiones or víveres a la capital por aire
3) (=provision) suministro melectricity/gas supply — suministro de electricidad/gas
blood supply — (Physiol) riego m sanguíneo
4) (Econ) oferta f5) (Parl) provisión f financiera2. VT1) (=provide)a) [+ merchandise, goods, materials, food] suministrar, proporcionar; [+ information] facilitar, proporcionarJapan will supply the materials — Japón suministrará or proporcionará los materiales
he accused the company of supplying arms to terrorists — acusó a la empresa de suministrar or proporcionar armas a grupos terroristas
the arteries that supply blood to the heart — las arterias que llevan la sangre al corazón, las arterias que irrigan el corazón
b)to supply sb with — [+ merchandise, equipment] suministrar algo a algn, proporcionar algo a algn; [+ services] proveer a algn de algo; [+ information] facilitar algo a algn
they kept us supplied with milk/vegetables — nos fueron abasteciendo de leche/verduras
3.CPDsupply chain N — (Comm) cadena f de abastecimiento
supply dump N — (Mil) intendencia f
supply line N — línea f de abastecimiento
supply route N — ruta f de abastecimiento
supply ship N — buque m de abastecimiento
supply teacher N — (Brit) profesor(a) m / f suplente, profesor(a) m / f sustituto(-a)
supply teaching N — (Brit) suplencias fpl
supply truck N — camión m de abastecimiento
* * *
I [sə'plaɪ]1) u ( provision) suministro mthe water/electricity supply — el suministro de agua/electricidad; (before n) <route, ship> de abastecimiento
2) (stock, store)food supplies are running low — se están agotando las provisiones or los víveres or ( Mil) los pertrechos
we only have a month's supply of coal left — sólo nos queda carbón para un mes; ( Busn) las existencias de carbón sólo van a durar un mes
office supplies — material m or artículos mpl de oficina
she has an endless supply of patience/jokes — tiene una paciencia inagotable/un repertorio interminable de chistes
II
transitive verb -plies, -plying, -plied1)a) (provide, furnish) \<\<electricity/gas\>\> suministrar; \<\<goods\>\> suministrar, abastecer* or proveer* de; \<\<evidence/information\>\> proporcionar, facilitarb) \<\<retailer/manufacturer\>\> abastecer*to supply somebody WITH something — \<\<with equipment\>\> proveer* a alguien de algo; ( Busn) abastecer* a alguien de algo, suministrarle algo a alguien; \<\<with information\>\> facilitarle or proporcionarle algo a alguien
2) ( meet) (frml) \<\<demand/need\>\> satisfacer*; \<\<deficiency\>\> suplir -
34 dirección
dirección sustantivo femenino 1 ( señas) address 2 (sentido, rumbo) direction;◊ ellos venían en dirección contraria they were coming the other way o from the opposite direction;¿en qué dirección iba? which way was he heading o going?; señal de dirección prohibida no-entry sign; dirección obligatoria one way only 3 (Auto) ( mecanismo) steering; 4 (Adm) (— en empresa) post o position of manager (— de periódico) editorial board; (— de prisión) authorities (pl); (— de partido) leadership (— en empresa) manager's/director's office; (— en periódico) editorial office
dirección sustantivo femenino
1 (sentido, rumbo) direction
dirección obligatoria, one way only
dirección prohibida, no entry
en dirección a, towards
2 (domicilio) address
3 Cine Teat direction
4 (conjunto de dirigentes de una empresa) management (de un partido) leadership (de un colegio) headship, US principal's office
5 (cargo de dirección) directorship
6 (oficina del director) director's office
7 Auto Téc steering
dirección asistida, power steering ' dirección' also found in these entries: Spanish: A - abajo - allí - cambiarse - canalizar - cara - de - derivar - DGT - dirigir - domicilio - dorso - este - girar - giro - hacia - jefatura - junta - lado - llevar - para - patronal - recta - recto - rumbo - saber - seña - singladura - viraje - a - actual - adelante - adentro - afuera - anotar - arriba - arroba - atrás - calle - camino - casualidad - contramano - contrario - deber - encabezamiento - indicador - nordeste - noroeste - norte - oeste English: address - administration - ahead - ashore - back - business - change - course - direction - double-jointed - eastbound - entry - film making - him - inquire - leadership - management - negotiation - oncoming - opposite - out of - over - overseas - power steering - promptly - redirect - round - self-addressed - somewhere - south - south-east - south-west - spin - steering - swing - switch - to - turn - up - way - westward - with - down - east - easterly - eastward - head - inland - internal - may -
35 business-to-business
loc d'empresa a empresaEconomia. EmpresaDef. del Termcat: Dit de la comunicació especialitzada entre una empresa i els seus interlocutors professionals, que poden ser altres empreses o professionals independents. -
36 gearing
s palanquejamentEconomia. EmpresaDef. del Termcat: Augment de la rendibilitat dels capitals propis d'una empresa per mitjà de costos fixos, ja siguin financers, generalment en forma d'interessos del deute emès per l'empresa, o associats a la producció que realitza l'empresa, com a conseqüència d'una operació financera. -
37 labour sub-contract
s contracte de posada a disposicióDret. AdministracióDef. del Termcat: Contracte formalitzat per una empresa de treball temporal i una empresa usuària dels seus serveis, que té per objecte la cessió d'un treballador, contractat per l'empresa de treball temporal, per prestar serveis a l'empresa usuària. -
38 staff
s equip assessorEconomia. EmpresaDef. del Termcat: Equip d'especialistes posat al servei de la direcció d'una empresa amb la finalitat d'aportar-li informació i assessorament tècnic.s equip directiuEconomia. EmpresaDef. del Termcat: Equip de personal directiu que té com a funció principal establir els objectius empresarials i la línia de direcció.s plantillaTreball. OcupacióDef. del Termcat: Cens laboral dels treballadors d'una empresa, classificats per grups i categories professionals. -
39 byelaw
s.1 ley local, ley de ámbito local.2 ley local de la empresa, ley de ámbito local de la empresa, estatuto de la empresa, estatuto interno de la empresa.3 ordenanza municipal, estatuto municipal. -
40 going concern
s.empresa en marcha, empresa próspera, empresa que funciona, empresa rentable.
См. также в других словарях:
Empresa virtual — Saltar a navegación, búsqueda La Empresa Virtual es una estructura organizativa que responde a las necesidades del mercado actual con mayor facilidad que otras estructuras tradicionales, debido a su facilidad de adaptación y utilización de las… … Wikipedia Español
Empresa familiar — Saltar a navegación, búsqueda Una empresa familiar es aquélla empresa en la que el capital y, en su caso, la gestión y/o el gobierno están en manos de una o más familias, que tienen la capacidad de ejercer sobre ella una influencia suficiente… … Wikipedia Español
Empresa Pública Desarrollo Agrario y Pesquero — Saltar a navegación, búsqueda Empresa Pública Desarrollo Agrario y Pesquero S.A. DAP Acrónimo DAP Tipo Empresa pública Predecesor Empresa Andaluza de Gestión de Tierras S.A. (GETISA) … Wikipedia Español
empresa — sustantivo femenino 1. Área: economía Organización en la que interviene el capital y el trabajo, que realiza una actividad para obtener un beneficio: una empresa constructora, una empresa de transportes. Hemos constituido una empresa de servicios … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Empresa Portuaria de Chile — Saltar a navegación, búsqueda La Empresa Portuaria de Chile (EMPORCHI) fue la empresa estatal encargada de la propiedad, administración, mantención y explotación de los puertos. Creada por el DFL Nº 290 de 1960. Tuvo a su cargo los puertos de… … Wikipedia Español
Empresa Nacional del Carbón — Saltar a navegación, búsqueda La Empresa Nacional del Carbón (ENACAR) es una empresa estatal carbonífera chilena . Forma parte del Comité Sistema de Empresas de la Corporación de Fomento de la Producción (CORFO) Contenido 1 Síntesis 2 Síntesis… … Wikipedia Español
Empresa de los Ferrocarriles del Estado — Saltar a navegación, búsqueda Metrotrén en la Estación Alameda La Empresa de los Ferrocarriles del Estado, conocida como EFE, es una empresa estatal chilena encargada del transporte de carga y pasajeros por ferrocarril … Wikipedia Español
Empresa de Telecomunicaciones de Bogotá — Saltar a navegación, búsqueda Sede de ETB en Bogotá , Cudinamarca ETB (Empresa de Telecomunicaciones de Bogotá) es la principal empresa prestadora de telecomunicaciones locales en Bogotá. Fue creada en 1884 por iniciativa del cubano José Raimundo … Wikipedia Español
Empresa Municipal de Transportes de Palma de Mallorca — Saltar a navegación, búsqueda Autobus de la Línea 3. EMT Palma es la empresa municipal del Ayuntamiento de Palma de Mallorca que gestiona el transporte urbano colectivo de viajeros de la ciudad de Palma y alrededores. Esta empresa da servicio a… … Wikipedia Español
Empresa de Transportes Colectivos del Estado — Saltar a navegación, búsqueda La Empresa de Transportes Colectivos del Estado (ETC del E o ETCE), que funciono entre 1953 1981 fue la empresa estatal chilena encargada, mediante el cobro de tarifas, de los servicios de transporte colectivo… … Wikipedia Español
Empresa de trabajo asociado — Saltar a navegación, búsqueda La empresa asociativa, también empresa de trabajo asociado o empresa autogestionada, es un modelo de empresa privada que tiene como función satisfacer las aspiraciones comunes establecidas por sus socios, donde estos … Wikipedia Español