Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

(das+meer)

  • 21 trawl

    1. intransitive verb
    mit dem Grundnetz fischen
    2. noun

    trawl[-net] — Grund[schlepp]netz, das

    * * *
    [tro:l] 1. noun
    (a wide-mouthed, bag-shaped net used to catch sea fish.) das Schleppnetz
    2. verb
    (to fish with a trawl.) mit einem Schleppnetz fischen
    - academic.ru/92886/trawler">trawler
    * * *
    [trɔ:l, AM trɑ:l]
    I. vt
    to \trawl sth etw mit dem Schleppnetz fangen
    to \trawl the sea for cod das Meer nach Kabeljau abfischen
    2. (search)
    to \trawl sth [for sth] etw [nach etw dat] durchkämmen [o durchforsten
    II. vi
    to \trawl [for sth] mit dem Schleppnetz [nach etw dat] fischen
    to \trawl through sth data etw durchsuchen
    III. n
    1. (net) Schleppnetz nt
    2. (fishing) Trawl nt
    3. (search) Suche f; (process) [Ab]suchen nt kein pl ( for nach + dat)
    * * *
    [trɔːl]
    1. n
    Schleppnetz nt, Trawl nt; (US also trawl line) Grundleine f
    2. vi
    1)

    to trawl ( for fish) — mit dem Schleppnetz fischen; (US) mit einer Grundleine fischen

    2) (esp Brit)

    to trawl for players/lawyers — Spieler/Rechtsanwälte fischen

    3. vt
    1) fish mit dem Schleppnetz fangen

    they trawled the sea-bottom —

    2) (esp Brit) world, streets, bars, files, Internet durchkämmen
    * * *
    trawl [trɔːl] SCHIFF
    A s
    1. auch trawl net Trawl n, (Grund)Schleppnetz n
    2. auch trawl line US Langleine f
    3. troll1 C
    B v/i
    1. mit dem (Grund)Schleppnetz fischen ( for akk)
    2. troll1 C
    * * *
    1. intransitive verb 2. noun

    trawl[-net] — Grund[schlepp]netz, das

    * * *
    v.
    mit dem Netz fischen ausdr. n.
    Schleppnetz n.

    English-german dictionary > trawl

  • 22 depth

    noun
    1) (lit. or fig.) Tiefe, die

    at a depth of 3 metresin einer Tiefe von 3 Metern

    from/in the depths of the forest/ocean — aus/in der Tiefe des Waldes/des Ozeans

    in the depths of winterim tiefen Winter

    2)

    in depth — gründlich, intensiv [studieren]

    an in-depth study/analysis — etc. eine gründliche Untersuchung/Analyse usw.

    3)

    be out of one's depthnicht mehr stehen können; keinen Grund mehr unter den Füßen haben; (fig.) ins Schwimmen kommen (ugs.)

    get out of one's depth(lit. or fig.) den Grund unter den Füßen verlieren

    * * *
    [depƟ]
    1) (the distance from the top downwards or from the surface inwards especially if great: Coal is mined at a depth of 1,000 m.) die Tiefe
    2) (intensity or strength especially if great: The depth of colour was astonishing; The depth of his feeling prevented him from speaking.) die Stärke
    - academic.ru/115852/depths">depths
    - in-depth
    - in depth
    * * *
    [depθ]
    n
    1. (distance downward) Tiefe f
    what is the \depth of this part of the sea? wie tief ist das Meer hier?
    2. no pl (distance from front to back) Tiefe f
    \depth of the shelf Regaltiefe f
    3. no pl (profundity) Tiefe f
    he spoke with great \depth of feeling er erzählte tief gerührt; (seriousness, profoundness) Tiefgründigkeit f, Tiefe f
    \depth of experience Erfahrungsreichtum m
    4. (middle part)
    \depths pl Tiefe f; (intense period) Tiefpunkt m
    the house is in the \depths of the forest das Haus liegt mitten im Wald
    in the \depth of winter mitten im tiefsten Winter
    to be in the \depths of despair zutiefst verzweifelt sein
    the \depths pl die Tiefen pl
    the \depths of the ocean die Tiefen des Ozeans
    \depths pl Tiefe f, Tiefgründigkeit f kein pl; (serious qualities) Talente pl
    he has hidden \depths er hat verborgene Talente
    7. no pl (in detail)
    in \depth gründlich, genau
    8. no pl (lowness of pitch) Tiefe f
    9. no pl (intensity of colour) Tiefe f, Intensität f
    10.
    to get [or go] out of one's \depth den Boden unter den Füßen verlieren
    to be out of [or beyond] one's \depth für jdn zu hoch sein fam
    to sink to a \depth [or \depths] tief sinken
    * * *
    [depɵ]
    n
    1) Tiefe f

    at a depth of 3 feetin einer Tiefe von 3 Fuß, in 3 Fuß Tiefe

    to be out of one's depth (lit) — den Boden unter den Füßen verlieren; (fig also) ins Schwimmen geraten

    2) (of knowledge, feeling, colour) Tiefe f

    he had no idea of the depth of feeling against him — er hatte keine Ahnung, wie abgrundtief die Abneigung gegen ihn war

    they now understood the depth of feeling on this issue — sie wussten jetzt, wie sehr dieses Thema die Gemüter bewegte

    he has depth of character —

    in depth — eingehend, intensiv; interview ausführlich

    See:
    3) (fig)

    in the depths of winter/the forest — im tiefsten Winter/Wald

    in the depths of recession —

    from the depths of the earthaus den Tiefen der Erde (geh)

    to sink to new depthsso tief wie nie zuvor sinken

    * * *
    depth [depθ] s
    1. Tiefe f:
    at a depth of in einer Tiefe von;
    eight feet in depth 8 Fuß tief;
    what is the depth of …? wie tief ist …?;
    it is beyond ( oder out of) his depth fig das geht über seinen Horizont;
    get out of one’s a. fig den Boden unter den Füßen verlieren;
    be out of one’s depth
    a) nicht mehr stehen können,
    b) auch feel out of one’s depth fig ratlos oder unsicher sein, schwimmen umg;
    swim out of one’s depth so weit hinausschwimmen, bis man nicht mehr stehen kann
    2. Tiefe f (als dritte Dimension):
    depth of column MIL Marschtiefe
    3. PHYS
    a) auch depth of field ( oder focus) Schärfentiefe f
    b) besonders FOTO Tiefenschärfe f
    4. meist pl Tiefe f, Mitte f, (das) Innerste (auch fig):
    in the depths of the slums mitten in den Slums;
    in the depth of night in tiefer Nacht, mitten in der Nacht;
    in the depth of winter im tiefsten Winter
    5. meist pl Tiefe f, Abgrund m (auch fig):
    from the depths of misery aus tiefstem Elend
    6. fig
    a) Tiefe f (der Bedeutung etc)
    b) tiefer Sinn, tiefe Bedeutung
    c) Tiefe f, Intensität f:
    in depth bis in alle Einzelheiten, eingehend, ausführlich;
    with great depth of feeling sehr gefühlvoll
    d) Tiefe f, Ausmaß n (der Schuld etc)
    e) (Gedanken)Tiefe f, Tiefgründigkeit f, -gang m
    f) Scharfsinn m
    g) Dunkelheit f, Unklarheit f, Unergründlichkeit f
    7. Tiefe f (eines Tones etc)
    8. Stärke f, Tiefe f (von Farben)
    9. Bergbau: Teufe f
    10. PSYCH Unterbewusstsein n:
    depth analysis tiefenpsychologische Analyse;
    depth interview Tiefeninterview n;
    depth psychology Tiefenpsychologie f
    * * *
    noun
    1) (lit. or fig.) Tiefe, die

    from/in the depths of the forest/ocean — aus/in der Tiefe des Waldes/des Ozeans

    2)

    in depth — gründlich, intensiv [studieren]

    an in-depth study/analysis — etc. eine gründliche Untersuchung/Analyse usw.

    3)

    be out of one's depth — nicht mehr stehen können; keinen Grund mehr unter den Füßen haben; (fig.) ins Schwimmen kommen (ugs.)

    get out of one's depth(lit. or fig.) den Grund unter den Füßen verlieren

    * * *
    n.
    Tiefe -n f.

    English-german dictionary > depth

  • 23 overlook

    transitive verb
    1) (have view of) [Hotel, Zimmer, Haus:] Aussicht haben od. bieten auf (+ Akk.)

    house overlooking the lakeHaus mit Blick auf den See

    2) (not see, ignore) übersehen; (allow to go unpunished) hinwegsehen über (+ Akk.) [Vergehen, Beleidigung]
    * * *
    [əuvə'luk]
    1) (to look down on: The house overlooked the river.) Aussicht gewähren auf
    2) (to take no notice of: We shall overlook your lateness this time.) übersehen
    * * *
    over·look
    I. n
    [AM ˈoʊvɚlʊk]
    AM Aussichtspunkt m
    II. vt
    [ˌəʊvəˈlʊk, AM ˌoʊvɚˈ-]
    1. (look out onto)
    to \overlook sth etw überblicken
    a room \overlooking the sea ein Zimmer mit Blick auf das Meer
    to \overlook sb/sth jdn/etw übersehen [o nicht bemerken]; (ignore) jdn/etw übergehen [o ignorieren]; (forget) jdn/etw vergessen
    to \overlook sth über etw akk hinwegsehen
    * * *
    ["əUvə'lʊk]
    vt
    1) (= have view onto) überblicken

    the castle overlooks the whole townvom Schloss aus hat man Aussicht auf die ganze Stadt

    the garden is not overlookedniemand kann in den Garten hineinsehen

    2) (= fail to notice) detail übersehen, nicht bemerken

    it is easy to overlookman übersieht es leicht

    3) (= ignore) mistake hinwegsehen über (+acc), durchgehen lassen

    I am prepared to overlook it this timediesmal will ich noch ein Auge zudrücken

    * * *
    A v/t [ˌ-ˈlʊk]
    1. übersehen
    2. fig (geflissentlich) übersehen, hinwegsehen über (akk), nicht beachten, ignorieren
    3. (von oben) überblicken
    4. überblicken, Aussicht gewähren auf (akk):
    a room overlooking the sea ein Zimmer mit Blick aufs Meer oder mit Meeresblick
    5. überwachen, beaufsichtigen
    B s [ˈ-ˌlʊk] US Aussichtspunkt m
    * * *
    transitive verb
    1) (have view of) [Hotel, Zimmer, Haus:] Aussicht haben od. bieten auf (+ Akk.)
    2) (not see, ignore) übersehen; (allow to go unpunished) hinwegsehen über (+ Akk.) [Vergehen, Beleidigung]
    * * *
    v.
    durchsehen v.
    hinwegsehen über v.
    nicht beachten ausdr.
    überblicken v.
    überschauen v.
    übersehen v.
    überwachen v.

    English-german dictionary > overlook

  • 24 high

    [haɪ] adj
    1) ( altitude) hoch präd, hohe(r, s) attr;
    he lives on the \highest floor er wohnt im obersten Stockwerk;
    I knew him when he was only so \high ich kannte ihn schon als kleines Kind;
    to fly at a \high altitude in großer Höhe fliegen;
    to have a \high ceiling hohe Räume haben;
    thirty centimetres/ one metre/two metres \high dreißig Zentimeter/ein Meter/zwei Meter hoch;
    \high cheekbones hohe Wangenknochen;
    to do a \high dive einen Kopfsprung aus großer Höhe machen;
    the \high diving board das oberste Sprungbrett;
    to have a \high forehead eine hohe Stirn haben;
    \high waves hohe Wellen;
    \high wind starker Wind;
    ankle-\high water knöcheltief; grass knöchelhoch;
    knee-\high water knietief; grass kniehoch;
    shoulder/waist-\high schulter-/hüfthoch
    2) ( above average) hohe(r, s) attr, hoch präd;
    she got very \high marks sie bekam sehr gute Noten;
    the casualty toll from the explosion was \high die Explosion forderte viele Opfer;
    \high calibre [or (Am) caliber] gun großkalibrige Waffe;
    of the \highest calibre [or (Am) caliber]; ( fig) hervorragend;
    \high level of concentration hohe Konzentration;
    to have \high hopes sich dat große Hoffnungen machen;
    to have \high hopes for sb für jdn große Pläne haben;
    to have a \high IQ einen hohen IQ haben;
    a \high-scoring match ein Match nt mit vielen Treffern;
    to have a \high opinion of sb von jdm eine hohe Meinung haben;
    to be full of \high praise [for sb/sth] [für jdn/etw] voll des Lobes sein;
    to pay a \high price for sth (a. fig) für etw akk einen hohen Preis bezahlen (a. fig)
    to have \high principles strenge Prinzipien haben;
    to drive at \high speed mit hoher Geschwindigkeit fahren;
    to demand \high standards from sb/ sth hohe Ansprüche [o Anforderungen] an jdn/etw stellen
    3) med
    to suffer from \high blood-pressure an hohem Blutdruck leiden;
    \high in calories/ cholesterol kalorien-/cholesterinreich;
    \high fever hohes Fieber
    4) ( important)
    safety is \high on my list of priorities Sicherheit zählt zu meinen höchsten Prioritäten;
    to have sth on the \highest authority ( esp hum) etw aus zuverlässiger Quelle wissen;
    to hold/resign from \high office ein hohes Amt innehaben/niederlegen;
    to have friends in \high places wichtige Freunde haben;
    of \high rank hochrangig;
    to be \high and mighty ( pej) herablassend sein
    5) (intoxicated, euphoric) high (a. fig) ( fam)
    to be \high on drugs mit Drogen vollgepumpt sein;
    to be [as] \high as a kite ( fam) total high sein (sl)
    6) ( shrill)
    to sing in a \high key in einer hohen Tonlage singen;
    a \high note ein hoher Ton;
    a \high voice eine schrille Stimme
    she wore a dress with a \high neckline sie trug ein hochgeschlossenes Kleid;
    \high heels Stöckelschuhe mpl
    to be \high food riechen; game Hautgout haben
    PHRASES:
    \high drama hochdramatisch;
    with one's head held \high hoch erhobenen Hauptes;
    to stink to \high heaven ( smell awful) wie die Pest stinken (sl) ( be very suspicious) zum Himmel stinken ( fig) (sl)
    come hell or \high water um jeden Preis;
    come hell or \high water, I'm going to get this finished by midnight und wenn die Welt untergeht, bis Mitternacht habe ich das fertig;
    sb's stock is \high jds Aktien stehen gut ( fig), jd steht hoch im Kurs;
    \high time höchste Zeit;
    to leave sb \high and dry jdn auf dem Trockenen sitzen lassen adv
    1) ( position) hoch;
    you'll have to throw the ball \high du musst den Ball in die Höhe werfen;
    he said he would go as \high as $500 er meinte, er würde maximal 500 Dollar ausgeben;
    to look [or search] for sth \high and low das Unterste nach oben kehren ( fig)
    \high up hoch oben
    2) ( intensity)
    the sea was running \high das Meer tobte;
    feelings were running \high ( fig) die Gemüter erhitzten sich
    PHRASES:
    to hold one's head \high stolz sein;
    to live \high on [or off] the hog fürstlich leben n
    1) (high[est] point) Höchststand m;
    to reach an all-time [or a record] \high einen historischen Höchststand erreichen
    2) meteo Hoch nt
    \highs and lows Höhen und Tiefen ( fig)
    to be on a \high high sein (sl)
    4) ( heaven)
    on \high im Himmel, in der Höhe ( poet)
    God looked down from on \high Gott blickte vom Himmel herab; ( hum fig) ( fam);
    the orders came from on \high die Befehle kamen von höchster Stelle

    English-German students dictionary > high

  • 25 wade

    intransitive verb
    waten; (in snow, sand) stapfen
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/93548/wade_in">wade in
    * * *
    [weid]
    1) (to go or walk (through water, mud etc) with some difficulty: He waded across the river towards me; I've finally managed to wade through that boring book I had to read.) sich durcharbeiten
    2) (to cross (a river etc) by wading: We'll wade the stream at its shallowest point.) (durch)waten,passieren
    * * *
    [weɪd]
    I. n usu sing Waten nt kein pl
    to go for a \wade waten
    II. vi
    1. (walk in water) waten
    to \wade across [or through] sth durch etw akk waten, etw durchwaten
    to \wade into the river/the sea/water in den Fluss/das Meer/das Wasser hineinwaten
    to \wade ashore an Land waten
    2. ( fig: attack)
    to \wade into sb/sth jdn/etw angreifen
    3. ( fig: deal with)
    to \wade into sth etw anpacken
    to \wade through sth sich akk durch etw akk durchkämpfen
    III. vt
    to \wade sth etw durchwaten
    * * *
    [weɪd]
    1. vt
    durchwaten
    2. vi
    waten
    * * *
    wade [weıd]
    A v/i waten:
    a) hineinwaten,
    b) fig umg sich einmischen,
    c) fig umg sich reinknien;
    a) waten in (akk),
    b) fig umg auf jemanden losgehen,
    c) fig umg sich in eine Arbeit reinknien, ein Problem anpacken;
    a) waten durch, durchwaten,
    b) fig umg sich kämpfen durch, Fachliteratur etc auch durchackern umg
    B v/t durchwaten
    C s Waten n
    * * *
    intransitive verb
    waten; (in snow, sand) stapfen
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    waten v.

    English-german dictionary > wade

  • 26 depth

    [depɵ] n
    1) ( distance downward) Tiefe f;
    what is the \depth of this part of the sea? wie tief ist das Meer hier?
    \depth of the shelf Regaltiefe f
    3) no pl ( profundity) Tiefe f;
    he spoke with great \depth of feeling er erzählte tief gerührt;
    (seriousness, profoundness) Tiefgründigkeit f, Tiefe f;
    \depth of experience Erfahrungsreichtum m
    \depths pl Tiefe f; ( intense period) Tiefpunkt m;
    the house is in the \depths of the forest das Haus liegt mitten im Wald;
    in the \depth of winter mitten im tiefsten Winter;
    to be in the \depths of despair zutiefst verzweifelt sein
    5) (liter: deepest part)
    the \depths pl die Tiefen pl;
    the \depths of the ocean die Tiefen des Ozeans
    \depths pl Tiefe f, Tiefgründigkeit f kein pl, ( serious qualities) Talente ntpl;
    he has hidden \depths er hat verborgene Talente
    in \depth gründlich, genau
    8) no pl ( lowness of pitch) Tiefe f
    9) no pl ( intensity of colour) Tiefe f, Intensität f
    PHRASES:
    to be out of [or beyond] one's \depth für jdn zu hoch sein ( fam)
    to get [or go] out of one's \depth den Boden unter den Füßen verlieren;
    to sink to a \depth [or \depths] tief sinken

    English-German students dictionary > depth

  • 27 drink

    [drɪŋk] n
    1) no pl ( liquid nourishment) Trinken nt;
    to have no food or \drink nichts zu essen und zu trinken haben
    2) ( amount) Getränk nt;
    can I get you a \drink? kann ich Ihnen etwas zu trinken bringen?;
    a \drink of coffee/ juice/ milk ein Schluck m Kaffee/Saft/Milch;
    soft \drink Softdrink m, alkoholfreies Getränk;
    to fill [or top off] sb's \drink jdm nachschenken;
    to have a \drink etw trinken
    3) no pl ( alcohol) Alkohol m;
    he came home smelling of \drink er kam mit einer [Alkohol]fahne nach Hause
    4) ( alcoholic drink) Drink m, Gläschen nt;
    I do like a \drink occasionally hin und wieder trinke ich schon mal ganz gern ein Schlückchen;
    have we got time for a quick \drink? haben wir noch Zeit für ein schnelles Gläschen?;
    \drinks pl Getränke ntpl;
    come for \drinks on Saturday kommen Sie doch am Samstag auf einen Drink vorbei;
    whose turn is it to buy the \drinks? wer gibt die nächste Runde aus?
    5) no pl ( excessive alcohol consumption) Trinken nt, Saufen nt ( fam)
    \drink was his ruin der Alkohol war sein Verderben;
    to drive sb to \drink jdn zum Trinker/zur Trinkerin machen;
    to take to \drink mit dem Trinken anfangen, sich dat das Trinken angewöhnen
    6) ( fam);
    the \drink das Meer vi <drank, drunk>
    1) ( consume liquid) trinken;
    what would you like to \drink? was möchten Sie trinken?
    2) ( consume alcohol) [Alkohol] trinken;
    to \drink heavily viel trinken, saufen (sl)
    to \drink moderately [or in moderation] maßvoll [o in Maßen] trinken;
    to \drink and drive unter Alkoholeinfluss [o nach dem Trinken] fahren;
    to \drink to sb/ sth auf jdn/etw trinken [o anstoßen];
    I'll \drink to that darauf trinke ich; ( fig) dem kann ich nur zustimmen;
    3) (pej: have alcohol problem) trinken ( pej)
    her husband \drinks ihr Mann ist ein Trinker;
    to \drink like a fish saufen (sl), sich akk voll laufen lassen ( fam)
    he \drinks like a fish er säuft wie ein Loch (sl) vt <drank, drunk>
    to \drink sth etw trinken;
    to \drink a bottle of wine/ a glass of water eine Flasche Wein/ein Glas Wasser trinken;
    to \drink one's fill seinen Durst löschen;
    to \drink one's soup seine Suppe essen
    to \drink sth etw trinken;
    to \drink a toast to sb/ sth auf jdn/etw trinken;
    to \drink sb under the table jdn unter den Tisch trinken;
    to \drink oneself to death sich akk zu Tode saufen [o totsaufen] (sl)
    to \drink oneself into a stupor sich akk bis zur Besinnungslosigkeit betrinken
    to \drink sth etw aufsaugen;
    my car \drinks petrol mein Auto schluckt viel Benzin ( fam)
    to \drink water Wasser [ver]brauchen;
    these plants \drink amazing amounts of water diese Pflanzen brauchen erstaunlich viel Wasser

    English-German students dictionary > drink

  • 28 meet

    [mi:t] n
    1) ( sporting event) Sportveranstaltung f
    2) ( Brit) ( fox hunt) Jagdtreffen nt (zur Fuchsjagd) vt <met, met>
    1) ( by chance)
    to \meet sb jdn treffen;
    I met her in the street ich bin ihr auf der Straße begegnet;
    I happened to \meet him ich habe ihn zufällig getroffen;
    our car met another car on the narrow road auf der engen Straße kam unserem Auto ein anderes entgegen;
    to \meet sb face to face jdm persönlich begegnen
    to \meet sb sich akk mit jdm treffen;
    \meet me in front of the library at five warte um fünf vor der Bibliothek auf mich;
    I arranged to \meet her on Thursday ich verabredete mich mit ihr für Donnerstag
    3) ( collect)
    to \meet sb jdn abholen;
    I went to the airport to \meet my brother ich fuhr zum Flughafen, um meinen Bruder abzuholen;
    a bus \meets every train zu jedem Zug gibt es einen Anschlussbus
    to \meet sb jdn kennen lernen;
    I'd like you to \meet my best friend Betty ich möchte dir meine beste Freundin Betty vorstellen;
    Frank, \meet Dorothy Frank, darf ich dir Dorothy vorstellen?;
    [it's] a pleasure to \meet you sehr erfreut, Sie kennen zu lernen;
    I've never met anyone quite like her ich habe noch nie so jemanden wie sie getroffen
    to \meet sth auf etw akk treffen;
    his eyes met hers ihre Blicke trafen sich;
    I met his gaze ich hielt seinem Blick stand;
    it's where Front Street \meets Queen Street es ist da, wo die Front Street auf die Queen Street stößt;
    where the mountains \meet the sea wo das Meer an die Berge heranreicht;
    to \meet sb's glance jds Blick erwidern
    6) ( fulfil)
    to \meet sth etw erfüllen;
    to \meet the cost of sth die Kosten für etw akk übernehmen;
    to \meet a deadline einen Termin einhalten;
    to \meet [the] demand die Nachfrage befriedigen;
    to \meet an obligation einer Verpflichtung nachkommen
    7) ( deal with)
    to \meet sth etw dat entgegentreten;
    they had to \meet the threat posed by the Austrians sie mussten auf die Bedrohung durch die Österreicher reagieren;
    to \meet a challenge sich akk einer Herausforderung stellen;
    to \meet objections Einwände widerlegen
    to \meet sth mit etw dat konfrontiert sein;
    these are the kind of difficulties you \meet on the road to success dies sind die Schwierigkeiten, die dir auf dem Weg zum Erfolg begegnen;
    the troops met stiff opposition die Truppen stießen auf starke Gegenwehr
    9) ( fight)
    to \meet sb sports auf jdn treffen, gegen jdn antreten; mil gegen jdn kämpfen;
    to \meet an enemy in battle einem Feind in der Schlacht begegnen
    PHRASES:
    to \meet one's death den Tod finden;
    to make ends \meet über die Runden kommen;
    there's more to this than \meets the eye es steckt mehr dahinter, als es den Anschein hat;
    to go to \meet one's maker das Zeitliche segnen;
    to \meet one's match seinen Meister finden;
    to \meet one's Waterloo ( Brit) sein Waterloo erleben;
    to \meet sb halfway jdm auf halbem Weg entgegenkommen;
    to \meet danger head on sich dat der Gefahr stellen vi <met, met>
    1) ( by chance) sich dat begegnen;
    we met in the street wir sind uns auf der Straße begegnet
    2) ( by arrangement) sich akk treffen;
    to \meet for a drink/ for lunch sich akk auf einen Drink/zum Mittagessen treffen
    3) ( get acquainted) sich akk kennen lernen;
    no, we haven't met nein, wir kennen uns noch nicht;
    I've mistrusted him from the day we met ich habe ihm vom ersten Tag [unserer Bekanntschaft] an misstraut
    4) ( congregate) zusammenkommen;
    Congress will \meet next week der Kongress wird nächsten Monat tagen;
    the children's club \meets every Thursday afternoon der Kinderclub trifft sich jeden Donnerstagnachmittag;
    the committee is \meeting to discuss the issue tomorrow der Ausschuss tritt morgen zusammen, um über die Frage zu beraten
    5) sports aufeinandertreffen, gegeneinander antreten
    6) ( join) zusammentreffen; roads, lines zusammenlaufen; counties, states aneinandergrenzen;
    the curtains don't \meet die Vorhänge gehen nicht zusammen;
    their hands met under the table ihre Hände begegneten sich unter dem Tisch;
    our eyes met unsere Blicke trafen sich;
    their lips met in a passionate kiss ihre Lippen trafen sich zu einem leidenschaftlichen Kiss

    English-German students dictionary > meet

  • 29 wade

    [weɪd] n
    Waten nt kein pl;
    to go for a \wade waten vi
    1) ( walk in water) waten;
    to \wade across [or through] sth durch etw akk waten, etw durchwaten;
    to \wade into the river/ the sea/ water in den Fluss/das Meer/das Wasser hineinwaten;
    to \wade ashore an Land waten;
    2) (fig: attack)
    to \wade into sb/ sth jdn/etw angreifen;
    3) (fig: deal with)
    to \wade into sth etw anpacken;
    to \wade through sth sich akk durch etw akk durchkämpfen vt
    to \wade sth etw durchwaten

    English-German students dictionary > wade

  • 30 agitate

    1. transitive verb
    1) (shake) schütteln; (stir up) aufrühren
    2) (disturb) beunruhigen; erregen
    2. intransitive verb

    agitate for/against something — für/gegen etwas agitieren

    * * *
    ['æ‹iteit]
    1) (to make (someone) excited and anxious: The news agitated her.) beunruhigen
    2) (to try to arouse public feeling and action: That group is agitating for prison reform.) agitieren
    3) (to shake: The tree was agitated by the wind.) bewegen
    - academic.ru/1192/agitated">agitated
    - agitation
    - agitator
    * * *
    agi·tate
    [ˈæʤɪteɪt]
    I. vt
    1. (make nervous)
    to \agitate sb jdn aufregen
    to be \agitated sich akk aufregen
    she is \agitated by the least little thing! sie regt sich wegen jeder Kleinigkeit auf!
    to \agitate sth etw schütteln; (stir) etw [um]rühren
    II. vi
    to \agitate against/for sth sich akk [öffentlich] gegen/für etw akk einsetzen
    * * *
    ['dZIteɪt]
    1. vt
    1) (lit) liquid aufrühren; surface of water aufwühlen; washing hin und her bewegen
    2) (fig: excite, upset) aufregen, aus der Fassung bringen

    don't let him agitate youlass dich von ihm nicht aufregen

    2. vi
    agitieren
    * * *
    agitate [ˈædʒıteıt]
    A v/t
    1. hin und her bewegen, in heftige Bewegung versetzen, schütteln, (um)rühren, das Meer aufwühlen
    2. fig beunruhigen, auf-, erregen, aufwühlen
    3. aufwiegeln, -hetzen
    4. a) erwägen
    b) lebhaft erörtern
    B v/i
    a) agitieren, wühlen, hetzen ( against gegen)
    b) Propaganda machen ( for für)
    * * *
    1. transitive verb
    1) (shake) schütteln; (stir up) aufrühren
    2) (disturb) beunruhigen; erregen
    2. intransitive verb

    agitate for/against something — für/gegen etwas agitieren

    * * *
    v.
    aufregen v.
    aufrühren v.
    beunruhigen v.

    English-german dictionary > agitate

  • 31 dull

    1. adjective
    1) (stupid) beschränkt; (slow to understand) begriffsstutzig (abwertend)
    2) (boring) langweilig; stumpfsinnig [Arbeit, Routine]
    3) (gloomy) trübe [Wetter, Tag]
    4) (not bright) matt, stumpf [Farbe, Glanz, Licht, Metall]; trübe [Augen]; blind [Spiegel]; (not sharp) dumpf [Geräusch, Aufprall, Schmerz, Gefühl]
    5) (listless) lustlos
    6) (blunt) stumpf
    2. transitive verb
    1) (make less acute) schwächen; trüben; betäuben [Schmerz]
    2) (make less bright or sharp) stumpf werden lassen; verblassen lassen [Farbe]
    3) (blunt) stumpf machen
    4) (fig.) dämpfen [Freude, Enthusiasmus]; abstumpfen [Geist, Sinne, Verstand, Vorstellungskraft]
    * * *
    1) (slow to learn or to understand: The clever children help the dull ones.) schwer von Begriff
    2) (not bright or clear: a dull day.) trübe
    3) (not exciting or interesting: a very dull book.) langweilig
    - academic.ru/86467/dully">dully
    - dullness
    * * *
    [dʌl]
    I. adj
    1. ( pej: boring) langweilig, eintönig, fade
    as \dull as ditchwater stinklangweilig sl
    \dull life eintöniges Leben
    \dull routine stumpfsinnige Routine
    deadly [or terribly] \dull todlangweilig
    2. ECON, FIN
    \dull market flauer Markt
    3. (not bright, shiny) animal's coat glanzlos, stumpf; sky bedeckt, grau; weather trüb; colour matt; light schwach, trübe, matt; TYPO matt
    4. (indistinct, muted) dumpf
    \dull ache/thud dumpfer Schmerz/Schlag
    5. esp AM (not sharp) stumpf
    6. ( dated: not intelligent) beschränkt pej; (slow-witted) begriffsstutzig
    \dull pupil langsamer Schüler
    II. vt
    to \dull sth
    1. (lessen) etw schwächen [o trüben]
    to \dull the pain den Schmerz betäuben
    2. (desensitize) etw abstumpfen [o stumpf werden lassen]
    * * *
    [dʌl]
    1. adj (+er)
    1) (= not bright or shiny) light trüb; glow schwach; colour matt, trüb; eyes matt, glanzlos; hair, skin, metal, paintwork stumpf, matt; weather, day trüb, grau; sky bedeckt

    it will be dull at first (weather forecast)es wird anfangs bewölkt

    2) (= boring) langweilig

    deadly dull, as dull as ditchwater or dishwater — todlangweilig

    there's never a dull momentman langweilt sich keinen Augenblick

    3) (= vague, muffled) sound, thud, ache, sensation dumpf

    he fell to the ground with a dull thuder schlug dumpf auf den Boden auf

    4) (= listless) person, mood träge; gaze, expression lustlos; (ST EX, COMM) market flau; trading schleppend
    5) (= slow-witted) langsam

    the dullest boy in the class —

    his senses/intellectual powers are growing dull — seine Sinne/geistigen Kräfte lassen langsam nach

    6) (form: blunt) knife, blade stumpf
    2. vt
    1) (= lessen) pain betäuben; grief lindern; senses, mind, sensitivity abstumpfen; vision, hearing trüben, schwächen; impression schwächen; pleasure dämpfen

    emotionally dulled — (emotional) abgestumpft

    2) (= make less bright) light, colour dämpfen; metal, paintwork stumpf werden lassen
    3) (= muffle) sound dämpfen
    4) (form: blunt) knife, blade stumpf machen
    3. vi
    (light) schwächer werden; (colour) verblassen; (eyes) sich trüben
    * * *
    dull [dʌl]
    A adv (adv dully)
    1. schwer von Begriff, dumm
    2. abgestumpft, teilnahmslos, gleichgültig
    3. träge, schwerfällig, langsam
    4. gelangweilt:
    feel dull sich langweilen
    5. langweilig, fad(e):
    never a dull moment hier ist was los, hier ist’s nie langweilig
    6. WIRTSCH flau, lustlos, schleppend:
    dull season tote Jahreszeit, stille Saison
    7. stumpf (Klinge etc)
    8. blind (Spiegel etc)
    9. matt, stumpf, glanzlos (Augen, Farben)
    10. dumpf (Geräusch, Schmerz)
    11. trüb(e) (Tag, Wetter etc)
    12. schwach (Licht)
    B v/t
    1. eine Klinge etc stumpf machen
    2. fig abstumpfen
    3. mattieren
    4. einen Spiegel etc blind machen, auch den Blick trüben
    5. (ab)schwächen
    6. mildern, dämpfen
    7. Schmerzen betäuben
    C v/i
    1. stumpf werden, abstumpfen (auch fig)
    2. träge werden
    3. matt oder glanzlos werden
    4. sich abschwächen
    * * *
    1. adjective
    1) (stupid) beschränkt; (slow to understand) begriffsstutzig (abwertend)
    2) (boring) langweilig; stumpfsinnig [Arbeit, Routine]
    3) (gloomy) trübe [Wetter, Tag]
    4) (not bright) matt, stumpf [Farbe, Glanz, Licht, Metall]; trübe [Augen]; blind [Spiegel]; (not sharp) dumpf [Geräusch, Aufprall, Schmerz, Gefühl]
    5) (listless) lustlos
    6) (blunt) stumpf
    2. transitive verb
    1) (make less acute) schwächen; trüben; betäuben [Schmerz]
    2) (make less bright or sharp) stumpf werden lassen; verblassen lassen [Farbe]
    3) (blunt) stumpf machen
    4) (fig.) dämpfen [Freude, Enthusiasmus]; abstumpfen [Geist, Sinne, Verstand, Vorstellungskraft]
    * * *
    adj.
    dumm adj.
    dumpf adj.
    matt adj.
    schwerfällig adj.
    stumpf adj.
    trist (Farbe) adj.
    trüb adj.

    English-german dictionary > dull

  • 32 navigate

    1. transitive verb
    1) (sail on) befahren [Kanal, Fluss, Gewässer]
    2) navigieren [Schiff, Flugzeug]
    2. intransitive verb
    1) (in ship, aircraft) navigieren
    2) (assist driver) den Lotsen spielen (ugs.); franzen (Rallyesport)

    you drive, I'll navigate — du fährst, und ich dirigiere od. lotse dich

    * * *
    ['næviɡeit]
    1) (to direct, guide or move (a ship, aircraft etc) in a particular direction: He navigated the ship through the dangerous rocks.) steuern
    2) (to find or follow one's route when in a ship, aircraft, car etc: If I drive will you navigate?) steuern, navigieren
    - academic.ru/49238/navigable">navigable
    - navigation
    - navigator
    * * *
    navi·gate
    [ˈnævɪgeɪt]
    I. vt
    to \navigate sth
    1. (steer) etw navigieren [o steuern
    2. (traverse) etw befahren
    to \navigate the ocean/a river das Meer/einen Fluss befahren; (pass through) etw durchfahren
    3. (pilot) etw steuern; AUTO etw lenken
    4. ( fig: get through) sich dat einen Weg bahnen
    the crowd was so thick that it took us ten minutes to \navigate it die Menschenmenge war so dicht, dass wir zehn Minuten brauchten, um durchzukommen
    despite having drunk too much beer he just managed to \navigate his way to the door obwohl er zu viel Bier getrunken hatte, schaffte er es noch zur Tür
    to \navigate TV channels sich akk bei [vielen] Fernsehkanälen zurechtfinden
    to \navigate the internet im Internet navigieren
    5. ( fig: overcome) etw durchstehen
    their marriage survived all the crises which had to be \navigated along the way ihre Ehe überlebte sämtliche Krisen, die sie im Laufe der Zeit durchzustehen hatten
    II. vi NAUT, AVIAT navigieren; AUTO driver fahren; passenger lotsen, dirigieren
    * * *
    ['nvIgeɪt]
    1. vi
    (in plane, ship) navigieren; (in car) den Fahrer dirigieren; (in rally) der Beifahrer sein

    who was navigating? (in plane, ship) — wer war für die Navigation zuständig?; (in car) wer war der Beifahrer?

    I don't know the route, you'll have to navigate — ich kenne die Strecke nicht, du musst mir sagen, wie ich fahren muss or du musst mich dirigieren

    2. vt
    1) aircraft, ship, spaceship navigieren

    to navigate sth through sth — etw durch etw (hindurch)navigieren; (fig) etw durch etw hindurchschleusen

    2) (= journey through) durchfahren; (plane, pilot) durchfliegen; ocean durchqueren; river befahren
    * * *
    navigate [ˈnævıɡeıt]
    A v/i
    1. (zu Schiff) fahren, segeln
    2. besonders FLUG, SCHIFF navigieren, steuern, orten ( alle:
    to nach)
    B v/t
    1. SCHIFF
    a) befahren, beschiffen
    b) die Meere etc durchfahren
    2. FLUG durchfliegen
    3. FLUG, SCHIFF steuern, lenken, navigieren
    * * *
    1. transitive verb
    1) (sail on) befahren [Kanal, Fluss, Gewässer]
    2) navigieren [Schiff, Flugzeug]
    2. intransitive verb
    1) (in ship, aircraft) navigieren
    2) (assist driver) den Lotsen spielen (ugs.); franzen (Rallyesport)

    you drive, I'll navigate — du fährst, und ich dirigiere od. lotse dich

    * * *
    v.
    fahren v.
    (§ p.,pp.: fuhr, ist/hat gefahren)
    schiffen v.

    English-german dictionary > navigate

  • 33 whip up

    transitive verb
    1) (snatch up) [blitz]schnell aufheben
    2) (Cookery) [kräftig] schlagen
    3) (arouse) aufpeitschen [Wellen]; (fig.) anheizen (ugs.), anfachen (geh.) [Emotionen, Interesse]; schüren [Hass, Unzufriedenheit]
    4) (coll.): (make quickly) schnell hinzaubern [Gericht, Essen]
    * * *
    1) (to whip: I'm whipping up eggs for the dessert.) schlagen
    2) (to produce or prepare quickly: I'll whip up a meal in no time.) herzaubern
    * * *
    vt
    1. (excite)
    to \whip up up enthusiasm Begeisterung entfachen
    to \whip up up bad feeling böses Blut schaffen
    to \whip up up prejudice Vorurteile schüren
    to \whip up up sand/snow/water Sand/Schnee/Wasser aufpeitschen
    to \whip up up support Unterstützung finden
    to \whip up up ⇆ sth etw zaubern fig hum
    3. FOOD (beat)
    to \whip up up eggs Eier [schaumig] schlagen
    * * *
    vt sep
    1) (= pick up) schnappen
    2) (= set in motion) horses antreiben; (COOK) cream schlagen; mixture verrühren; eggs verquirlen; (inf = prepare quickly) meal hinzaubern; (fig = stir up) interest, feeling anheizen, entfachen; support finden, auftreiben (inf); audience, crowd mitreißen

    I'll just whip up something to eat (inf)ich mach nur schnell was zu essen

    the sea, whipped up by the wind — das Meer, vom Wind aufgepeitscht

    * * *
    whip up v/t
    1. academic.ru/82011/whip">whip B 12
    2. antreiben
    3. fig die Menge etc aufpeitschen, die Stimmung etc anheizen
    4. a) ein Essen herzaubern, auf die Beine stellen umg
    b) Leute zusammentrommeln
    * * *
    transitive verb
    1) (snatch up) [blitz]schnell aufheben
    2) (Cookery) [kräftig] schlagen
    3) (arouse) aufpeitschen [Wellen]; (fig.) anheizen (ugs.), anfachen (geh.) [Emotionen, Interesse]; schüren [Hass, Unzufriedenheit]
    4) (coll.): (make quickly) schnell hinzaubern [Gericht, Essen]

    English-german dictionary > whip up

  • 34 navigate

    navi·gate [ʼnævɪgeɪt] vt
    to \navigate sth
    1) ( steer) etw navigieren [o steuern];
    2) ( traverse) etw befahren;
    to \navigate the ocean/ a river das Meer/einen Fluss befahren;
    ( pass through) etw durchfahren
    3) ( pilot) etw steuern; auto etw lenken;
    4) (fig: get through) sich dat einen Weg bahnen;
    the crowd was so thick that it took us ten minutes to \navigate it die Menschenmenge war so dicht, dass wir zehn Minuten brauchten, um durchzukommen;
    despite having drunk too much beer he just managed to \navigate his way to the door obwohl er zu viel Bier getrunken hatte, schaffte er es noch zur Tür;
    to \navigate TV channels sich akk bei [vielen] Fernsehkanälen zurechtfinden;
    to \navigate the World Wide Web im Internet navigieren;
    5) (fig: overcome) etw durchstehen;
    their marriage survived all the crises which had to be \navigated along the way ihre Ehe überlebte sämtliche Krisen, die sie im Laufe der Zeit durchzustehen hatten vi naut, aviat navigieren auto; driver fahren; passenger lotsen, dirigieren

    English-German students dictionary > navigate

  • 35 overlook

    over·look n [ʼoʊvɚlʊk]
    (Am) Aussichtspunkt m vt [ˌəʊvəʼlʊk, Am ˌoʊvɚʼ-]
    to \overlook sth etw überblicken;
    a room \overlooking the sea ein Zimmer mit Blick auf das Meer
    to \overlook sb/ sth jdn/etw übersehen [o nicht bemerken]; ( ignore) jdn/etw übergehen [o ignorieren]; ( forget) jdn/etw vergessen
    3) ( disregard)
    to \overlook sth über etw akk hinwegsehen

    English-German students dictionary > overlook

  • 36 project

    proj·ect n [ʼprɒʤekt, Am ʼprɑ:-]
    1) ( undertaking) Projekt nt;
    research \project Forschungsprojekt nt
    2) ( plan) Plan m n [ʼprɒʤekt, Am ʼprɑ:-] modifier (coordinator, costs, deadline, director, leader, team) Projekt-;
    \project planning Projektplanung f vt [prə(ʊ)ʼʤekt, Am prəʼ-]
    1) ( forecast)
    to \project sth etw vorhersagen; profit, expenses, number etw veranschlagen;
    revenue from tourism is \projected to grow by 15% next year Einnahmen durch Tourismus sollen nächstes Jahr um 15% ansteigen
    2) ( propel)
    to \project sth etw schleudern;
    to \project one's mind into the future sich akk in die Zukunft hineinversetzen;
    to \project one's voice ( fig) laut und deutlich sprechen
    to \project sth [onto sth] slides, film etw [auf etw akk] projizieren
    to \project sth onto sb etw auf jdn projizieren;
    to \project oneself onto sb von sich dat auf andere schließen
    5) ( display)
    to \project sth etw darstellen;
    to \project a tougher image ein härteres Image vermitteln;
    to \project oneself sich akk selbst zur Geltung bringen vi [prə(ʊ)ʼʤekt, Am prəʼ-]
    1) ( protrude) hervorragen;
    to \project over sth über etw akk [hinaus]ragen;
    the hotel's dining room \projects [out] over the sea der Speisesaal des Hotels ragt über das Meer;
    a \projecting nail/ branch ein abstehender Nagel/Ast
    2) theat ( throw voice) laut und deutlich sprechen

    English-German students dictionary > project

  • 37 seascape

    'sea·scape n
    1) ( picture) Seestück nt
    2) ( view) Blick m auf das Meer

    English-German students dictionary > seascape

  • 38 trawl

    [trɔ:l, Am trɑ:l] vt
    1) ( fish)
    to \trawl sth etw mit dem Schleppnetz fangen;
    to \trawl the sea for cod das Meer nach Kabeljau abfischen
    2) ( search)
    to \trawl sth [for sth] etw [nach etw dat] durchkämmen [o durchforsten] vi
    1) ( fish)
    to \trawl [for sth] mit dem Schleppnetz [nach etw dat] fischen
    2) ( search)
    to \trawl through sth data etw durchsuchen n
    1) ( net) Schleppnetz nt
    2) ( fishing) Trawl nt
    3) ( search) Suche f; ( process) [Ab]suchen nt kein pl ( for nach +dat)

    English-German students dictionary > trawl

  • 39 ocean

    ['əʊʃən] UK / US
    n
    Ozean m US, (sea) das Meer nt

    English-German mini dictionary > ocean

  • 40 ocean

    ['əʊʃən] UK / US
    n
    Ozean m US, (sea) das Meer nt

    English-German mini dictionary > ocean

См. также в других словарях:

  • das Meer — das Meer …   Deutsch Wörterbuch

  • Das Meer war ruhig — Filmdaten Deutscher Titel Das Meer war ruhig Originaltitel あの夏、いちばん静かな海。 Ano natsu, ichiban shizukana umi …   Deutsch Wikipedia

  • Das Meer in mir — Filmdaten Deutscher Titel Das Meer in mir Originaltitel Mar Adentro Produk …   Deutsch Wikipedia

  • Der alte Mann und das Meer — Ein Marlin Der alte Mann und das Meer (The Old Man and the Sea) ist eine von Ernest Hemingway auf Kuba geschriebene Novelle, die 1952 erstmals veröffentlicht wurde. Sie war Hemingways letztes Werk, das zu seinen Lebzeiten erschien, und sie gilt… …   Deutsch Wikipedia

  • Damals, das Meer — Großbritannien um 800, mit den Königreichen von Northumbria und East Anglia Damals, das Meer ist das vierte[1] Werk der erfolgreichen Jugendbuchautorin Meg Rosoff, die 1956 in Boston, Massachusetts (USA), geboren wurde, in Harvard studierte und… …   Deutsch Wikipedia

  • Als das Meer verschwand — Filmdaten Deutscher Titel Als das Meer verschwand Originaltitel In My Father s Den …   Deutsch Wikipedia

  • Als das Meer verschwand (Film) — Filmdaten Deutscher Titel: Als das Meer verschwand Originaltitel: In My Father s Den Produktionsland: Neuseeland Großbritannien Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 122 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Seemann (deine Heimat ist das Meer) — ist der Titel eines Evergreens, der von Lolita im Jahr 1960 veröffentlicht wurde und international sehr erfolgreich war. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsgeschichte 2 Aufnahme und Veröffentlichung 3 Internationaler Durchbruch …   Deutsch Wikipedia

  • Der alte Mann und das Meer (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Der alte Mann und das Meer Originaltitel The Old Man and the Sea …   Deutsch Wikipedia

  • Der Kommissar und das Meer — Dieser Artikel wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion Film und Fernsehen unter Angabe von Verbesserungsvorschlägen eingetragen. Beteilige Dich an der Verbesserung dieses Artikels und entferne diesen… …   Deutsch Wikipedia

  • Harun und das Meer der Geschichten — (Haroun and the Sea of Stories) ist ein Kinder und Jugendbuch von Salman Rushdie, erstmals veröffentlicht 1990. Handlung Harun lebt in einer Welt, welche reale Schrecken und irreale Elemente enthält. Er ist der Sohn des Geschichtenerzählers… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»