-
41 (by) courtesy of
(with someone's permission; by the generosity of: Refreshments are courtesey of the management; This film is shown by courtesy of the National Film Archive.) con permiso de; cortesía de, gracias a(favour) por gentileza de 2 (permission) con permiso de -
42 лимитчик
м. разг.persona con permiso de trabajo provisional, persona que forma parte del cupo* * *ncolloq. persona con permiso de trabajo provisional, persona que forma parte del cupo -
43 excuse me
intj.1 disculpe, con permiso, con su permiso, discúlpeme.2 qué dijo, cómo así, cómo dijo. -
44 arrangement
noun I like the arrangement of the furniture; flower-arrangements; They've finally come to some sort of arrangement about sharing expenses; a new arrangement for guitar and orchestra.) disposición; arreglo1. arreglo2. acuerdo / arreglotr[ə'reɪnʤmənt]1 (of flowers) arreglo, arreglo floral2 (agreement) acuerdo, arreglo3 SMALLMUSIC/SMALL arreglo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make arrangements hacer los preparativosarrangement [ə'reɪnʤmənt] n1) order: arreglo m, orden m2) arranging: disposición ffloral arrangement: arreglo floral3) agreement: arreglo m, acuerdo m, convenio m4) arrangements npl: preparativos mpl, planes mpln.• acomodo s.m.• arreglo (Jurisprudencia) s.m.• combinación s.f.• convenio s.m.• disposición s.f.• orden (Ordenamiento) s.m.• ordenación s.f.ə'reɪndʒmənt1) c u ( of furniture) disposición f2) c ( agreement)what's the arrangement for tomorrow? — ¿cómo hemos/se ha quedado para mañana?, ¿cuál es el plan para mañana?
I have an arrangement with the bank — tengo un acuerdo or arreglo con el banco
what are the sleeping arrangements? — ¿cómo vamos (or van etc) a dormir?
I can't come, I've already made other arrangements — no puedo venir, ya tengo otro compromiso
4) c ( Mus) arreglo m[ǝ'reɪndʒmǝnt]1. N1) (=order) orden m2) (Mus) arreglo m3) (=agreement) acuerdo m•
prices by arrangement — precios a convenir•
to come to an arrangement (with sb) — llegar a un acuerdo (con algn)•
we have an arrangement with them — tenemos un acuerdo con elloshe has an arrangement with his secretary — (amorous) se entiende con su secretaria
4) (=plan) plan mwhat are the arrangements for your holiday? — ¿qué plan or planes tienes para las vacaciones?
•
we must make arrangements to help — debemos ver cómo podemos ayudarif she doesn't like the idea she must make her own arrangements — si no le gusta la idea que se las arregle sola
•
Pamela is in charge of the travel arrangements — Pamela se encarga de los preparativos para el viaje2.CPDarrangement fee N — (for a loan) gastos mpl de gestión
* * *[ə'reɪndʒmənt]1) c u ( of furniture) disposición f2) c ( agreement)what's the arrangement for tomorrow? — ¿cómo hemos/se ha quedado para mañana?, ¿cuál es el plan para mañana?
I have an arrangement with the bank — tengo un acuerdo or arreglo con el banco
what are the sleeping arrangements? — ¿cómo vamos (or van etc) a dormir?
I can't come, I've already made other arrangements — no puedo venir, ya tengo otro compromiso
4) c ( Mus) arreglo m -
45 say-so
tr['seɪsəʊ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon somebody's say-so porque lo diga alguien'seɪsəʊnoun (no pl) (colloq) visto bueno m['seɪsǝʊ]N (=authority)on whose say-so? — ¿autorizado por quién?, ¿con permiso de quién?
* * *['seɪsəʊ]noun (no pl) (colloq) visto bueno m -
46 сказать
сов.сказа́ть на́ ухо — decir al oídoсказа́ть пра́вду, ложь — decir una verdad, una mentiraчто ты хоте́л э́тим сказа́ть? — ¿qué querías decir con eso?сказа́в э́то — dicho estoмо́жно сказа́ть, что... — se puede decir que...••ска́жешь!, ска́жем!, сказа́л! вводн. сл. — ¡vaya!; ¡no me vengas con camelos!скажи́те! (для выражения удивления, возмущения и т.п.) — ¡toma!не́чего сказа́ть! — ¡quién lo pudiera decir (esperar)!ничего́ не ска́жешь! — ¡no hay nada que añadir!кста́ти сказа́ть — a propósitoтак сказа́ть — por decirlo asíкак сказа́ть — quien sabeкак бы сказа́ть — como si dijéramosс позволе́ния сказа́ть (вводн. сл.) — si se permite decirlo, con perdón( con permiso) sea dichoсказа́ть по со́вести (по пра́вде, по че́сти), по пра́вде сказа́ть — a decir verdadлу́чше (верне́е, точне́е, про́ще) сказа́ть — mejor dichoма́ло сказа́ть — es poco decirи то сказа́ть разг. — es verdad, efectivamenteэ́тим все ска́зано — eso explica todoлегко́ сказа́ть! — ¡es fácil decirlo!, ¡no es una broma!шу́тка сказа́ть! — ¡vaya broma!ска́зано - сде́лано — dicho y hechoне скажи́(те) разг. — lo dudo; no me diga(n)скажи(те), пожа́луйста! — ¡vaya, vaya!, ¡anda ya! -
47 venia
Del verbo venir: ( conjugate venir) \ \
venía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoMultiple Entries: venia venir
venia sustantivo femenino (AmS) ( inclinación de cabeza) bow
venir ( conjugate venir) verbo intransitivo 1 ¿a qué vino? what did he come by o around for?; vine dormida todo el tiempo I slept (for) the whole journey; venia por or (Esp) a por algn/algo to come for sb/sth, come to pick sb/sth up; la vino a buscar su madre her mother came to pick her up; ven a ver esto come and see this no vengas tarde don't be late home o backc) ( salir):no me vengas con exigencias don't start making demands 2a) ( tener lugar):¿qué viene después de las noticias? what's on after the news?; ya vendrán tiempos mejores things will get betterb) ( indicando procedencia) venia de algo to come from sth;le viene de familia it runs in his family; ¿a qué viene eso? why do you say that?d) ( estar incluido):no viene nada sobre la huelga there's nothing about the strike 3 ( convenir): el jueves no me viene bien Thursday's no good for me; me vendría bien un descanso I could do with a rest 4 ( como aux): hace mucho que lo venía diciendo I'd been saying so all along venirse verbo pronominal ( enf) veniase abajo [ persona] to go to pieces; [ techo] to fall in, collapse; [ estante] to collapse; [ ilusiones] to go up in smoke; [ proyectos] to fall through
venia f Jur permission, leave (con permiso) con la venia, with permission
venir verbo intransitivo
1 to come
ven y mira lo que he dibujado, come and see what I've drawn
2 (llegar) to come: viene el invierno, winter is coming
acaba de venir de la tienda, he's just come from the shop
3 (volver) to come back: vengo en un minuto, I'll be back in a minute
4 (proceder) to come from: estos juguetes vienen de China, these toys come from China
5 (surgir, sobrevenir) me vino la gripe, I went down with flu (suceder) entonces vino la guerra civil, then came the civil war
6 (quedar) este jersey me viene grande, this sweater is too big for me
7 (aparecer, presentarse) to come: esa información viene en el capítulo dos, that information comes in chapter two
¿viene algo del terremoto?, is there anything about the earthquake?
viene en un estuche verde, it comes in a green case
8 (indicando aproximación) este libro viene a tener unos cien años, this book must be about a hundred years old Locuciones: venir al mundo, to be born
venir de lejos, to come from afar ' venia' also found in these entries: Spanish: contraria - contrario - itinerario - recta - recto - caso - contramano - contravía - dar - jadeante - opuesto - venir English: head - long - oncoming - opposite - salute - spread - straight - waft -
48 courtesy
'kə:təsi(politeness; considerate and respectful behaviour: Everyone appreciates courtesy.) cortesía- by courtesy of- courtesy of
courtesy n cortesíatr['kɜːtəsɪ]noun (pl courtesies)1 (good manners) cortesía, educación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcourtesy call visita de cortesíacourtesy title tratamiento de cortesíacourtesy visit visita de cortesían.• cortesanía s.f.• cortesía s.f.• favor s.m.• finura s.f.• galantería s.f.• gentileza s.f.• obsequio s.m.• política s.f.'kɜːrtəsi, 'kɜːtəsia) u ( politeness) cortesía fit is common courtesy — es de (simple) cortesía or de buena educación
b) c ( greeting)c) c ( favor) atención f, gentileza f['kɜːtɪsɪ]by courtesy of — por atención or gentileza de
1.N (=politeness) cortesía f ; (=polite act) atención f, gentileza fwill you do me the courtesy of...? — si fuera tan amable de..., haga el favor de...
2.CPDcourtesy bus N — autobús m de cortesía
courtesy call N — visita f de cumplido
courtesy car N — coche m de cortesía
courtesy card N — (US) tarjeta f (de visita)
courtesy coach N — (Brit) autocar m or autobús m de cortesía
courtesy light N — (Aut) luz f interna
courtesy title N — título m de cortesía
courtesy visit N — = courtesy call
* * *['kɜːrtəsi, 'kɜːtəsi]a) u ( politeness) cortesía fit is common courtesy — es de (simple) cortesía or de buena educación
b) c ( greeting)c) c ( favor) atención f, gentileza fby courtesy of — por atención or gentileza de
-
49 PTO
abr.1 abreviatura de: please turn over -> Operador de telecomunicaciones públicas.2 tiempo libre personal.3 licencia con goce de salario, ausencia con permiso con goce de salario. -
50 licensed
adj.1 con permiso; restaurante con licencia para vender bebidas alcohólicas2 autorizado, permitido.pp.participio pasado del verbo LICENSE.pt.pretérito del verbo LICENSE. -
51 with authorization
adv.con autorización, autorizadamente, con permiso. -
52 лимитчик
м. разг. -
53 forgive
fə'ɡivpast tense - forgave; verb1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.)2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.)•- forgiving
forgive vb perdonarEl pasado de forgive es forgave y el participio pasado es forgiven; el gerundio se escribe forgivingtr[fə'gɪv]1 (pardon) perdonar■ one could be forgiven for thinking that... se le puede perdonar pensar que...2 (let off debt) perdonar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto forgive and forget perdonar y olvidarv.(§ p.,p.p.: forgave, forgiven) = condonar v.• perdonar v.• remitir v.fər'gɪv, fə'gɪv[fǝ'ɡɪv] (pt forgave) (pp forgiven)to forgive somebody FOR -ING: forgive me for interrupting but... perdona que interrumpa pero...; one could be forgiven for thinking that... — no sería disparatado deducir que...
1.VT [+ person, fault] perdonar, disculpar (esp LAm)forgive me — (=excuse me) perdone, con permiso (LAm)
2.VI perdonar* * *[fər'gɪv, fə'gɪv]to forgive somebody FOR -ING: forgive me for interrupting but... perdona que interrumpa pero...; one could be forgiven for thinking that... — no sería disparatado deducir que...
-
54 frei
1. fraɪ adj1) ( ungebunden) libre2) ( nicht besetzt) desocupadoIst dieser Platz noch frei? — ¿Está libre este asiento?
3) ( kostenlos) gratuito2. fraɪ v irr1) ( Platz)2)Ausfahrt frei halten — ¡no aparcar!
frei [fraɪ]1 dig (unabhängig) libre; (in Freiheit) en libertad; freier Mitarbeiter colaborador; das ist alles frei erfunden eso es pura invención; jemandem freie Hand lassen dejar vía libre a alguien; aus freien Stücken voluntariamente; frei sprechen hablar sin papeles; sie kann frei wählen puede escoger libremente; frei laufende Hühner gallinas criadas en libertad; der Verbrecher läuft noch frei herum el criminal anda suelto todavía; frei für Kinder ab 12 Jahren permitido para niños a partir de los 12 años; sich Dativ einen Tag frei nehmen tomar un día libre2 dig (befreit) libre [von de], exento [von de]; sie ist frei von Vorurteilen está libre de prejuicios; für etwas freie Fahrt geben dar luz verde a algo; jemanden auf freien Fuß setzen (bildlich) poner a alguien en libertad3 dig (offen) descubierto; unter freiem Himmel al aire libre; frei lassen (nicht besetzen) dejar libre; (nicht beschreiben) dejar en blanco; frei stehen (Haus, Baum) estar aislado; (Spieler) estar descubierto4 dig (Stuhl) libre; (Arbeitsstelle) vacante; ist hier frei? ¿está libre?; Zimmer frei! ¡se alquila habitación!; einen Platz frei machen hacer sitio6 dig (Ansichten) liberalAdjektiv1. [unabhängig] libre2. [nicht besetzt] libre[Arbeitsstelle] vacante3. [verfügbar] libre4. [nicht in Haft] en libertad6. [ohne]7. [improvisiert] libre8. [uneingeschränkt]9. CHEMIE & PHYSIK10. [Liebe] libreich bin so frei [ja danke] ¡con permiso![ich erlaube mir] me tomo la libertad12. [Freiheit gewährend] libre[Erziehung] liberal————————Adverb1. [selbstständig, ohne Zwang] libremente2. [wiedergeben, sprechen] libremente3. [nicht inhaftiert] en libertad4. [gratis] gratis5. [Freiheit gewährend] de forma liberal————————im Freien Adverb -
55 gestatten
gə'ʃtatənvpermitir, autorizarGestatten Sie? — ¿Me permite usted?
permitir; (offiziell) autorizar; jemandem etwas gestatten autorizar a alguien (para) algo; wenn ich mir die Bemerkung gestatten darf si me permite la observación; Sie gestatten? (con) permisotransitives Verb————————gestatten Sie Interjektiongestatten Sie? ¿me permite (Ud.)? -
56 marcharse
1 to leave* * *1) to depart2) leave* * *VPR to go (away), leave¿os marcháis? — are you leaving?
con permiso, me marcho — if you don't mind I must go
es tarde, me marcho a casa — it's late, I'm going home
¿cuándo te marchas de vacaciones? — when are you going on holiday?
* * *= go off, head off, head out, depart, walk out, make + a quick getaway.Ex. In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.Ex. The next day we shook off our hangovers with another refreshing dip under the waterfall, packed our bags and headed off.Ex. It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex. He smiled again, waved goodbye, and departed.Ex. At least five members of the audience walked out during the bishop's address.Ex. Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.----* marcharse apresuradamente = hasten away.* marcharse para siempre = go + forever.* ser hora de marcharse = be time to go.* * *= go off, head off, head out, depart, walk out, make + a quick getaway.Ex: In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.
Ex: The next day we shook off our hangovers with another refreshing dip under the waterfall, packed our bags and headed off.Ex: It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex: He smiled again, waved goodbye, and departed.Ex: At least five members of the audience walked out during the bishop's address.Ex: Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.* marcharse apresuradamente = hasten away.* marcharse para siempre = go + forever.* ser hora de marcharse = be time to go.* * *
■marcharse vr (irse) to leave, go away: ¡márchate, quiero estar sola!, go away, I want to be on my own! ➣ Ver nota en leave
' marcharse' also found in these entries:
Spanish:
estar
- irse
- resolución
- decisión
- ir
- marchar
- partir
- terminar
English:
arguable
- book out
- check out
- depart
- dismiss
- drift
- go away
- go off
- head off
- leave
- move off
- move out
- push off
- quit
- reluctant
- troop
- trot away
- trot off
- walk away
- walk off
- go
- walk
* * *vprto leave, to go;se marchó de aquí cuando era muy pequeño he left here when he was very young;me tengo que marcharse I've got to go* * *v/r leave, go* * *vr: to leave* * * -
57 excuse me
(when interrupting) perdone 2 (when leaving) disculpe, con permiso 3 (to get somebody's attention) oiga, por favor 4 (to apologize) perdón, perdone 6 (asking for repetition) ¿cómo?, ¿perdón? -
58 enfermedad
enfermedad sustantivo femenino illness;◊ contraer una enfermedad to contract an illness/a disease (frml);después de una larga enfermedad after a long illness; está con permiso por enfermedad he's off sick; enfermedades de la piel skin diseases; enfermedad mental mental illness; enfermedad nerviosa nervous disorder
enfermedad sustantivo femenino illness
una enfermedad crónica, a chronic disease ➣ Ver nota en disease
' enfermedad' also found in these entries: Spanish: adolecer - aguda - agudo - baja - brote - cañón - combatir - contagiar - contagiosa - contagioso - contraer - cura - darse - defensa - desarrollarse - esteroide - ETS - evitar - extracorpórea - extracorpóreo - fiebre - galopante - larvada - larvado - lisura - padecer - pegar - pegarse - pescar - pillar - recobrarse - rehacerse - reliquia - remedio - renacer - restablecimiento - rondar - sacrificar - secuela - seguimiento - sufrir - terminal - tos - transmitir - vivir - abatir - afectado - amarillo - antecedente - arrastrar English: acute - ailment - bends - bout - carrier - carry - catch - catching - clear up - come down - come on - come through - communicable - condition - congenital - critical - cure - dangerous - develop - disease - dormant - downhill - exposure - fight - flare up - get - get over - go down with - have - heal - illness - infect - infection - infectious - infirmity - life-threatening - lingering - major - outbreak - Parkinson's - pay - prevalent - prevent - pull through - rampant - recover - serious - seriousness - severe - severity -
59 excedente
excedente adjetivo ■ sustantivo masculino surplus
excedente sustantivo masculino surplus: sería bueno poder aprovechar el excedente de producción de mantequilla, it would be good if we could make use of the surplus of butter ' excedente' also found in these entries: Spanish: cupo - sobra - exceso English: excess - surplus - over -
60 с разрешения
prepos.1) gener. a ciencia y paciencia, con permiso2) law. por encargo, por poder, por procuración
См. также в других словарях:
Con permiso... ¡Viva Andalucía libre! — (subtitulado el pueblo al que robaron la memoria) es una obra de Tomás Gutier sobre la historia de Andalucía y la imagen de esta en la sociedad española contemporánea. Publicado por Editorial Almuzara, el libro sostiene que el andaluz es un… … Wikipedia Español
con permiso… propio — formula de cortesia utilizada, cuando un comensal se retira de la mesa … Diccionario de Guanacastequismos
permiso — (Del lat. permissum). 1. m. Licencia o consentimiento para hacer o decir algo. 2. Período durante el cual alguien está autorizado para dejar su trabajo u otras obligaciones. 3. En las monedas, diferencia consentida entre su ley o peso efectivo y… … Diccionario de la lengua española
permiso — ► sustantivo masculino 1 Declaración que permite hacer o decir una cosa: ■ tengo permiso de mi padre para hacerlo. SINÓNIMO autorización 2 Posibilidad de abandonar de forma temporal una actividad u obligación: ■ el soldado salió de permiso.… … Enciclopedia Universal
permiso — s m 1 Declaración mediante la cual una persona, generalmente una autoridad, acepta que otra puede hacer algo o comportarse de cierta manera: pedir permiso, dar permiso, faltar sin permiso, tener permiso para entrar al hospital 2 Escrito en el que … Español en México
permiso — {{#}}{{LM P29990}}{{〓}} {{SynP30711}} {{[}}permiso{{]}} ‹per·mi·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Autorización o consentimiento dados por quien tiene autoridad para ello: • ¿Me das permiso para llegar un poco más tarde hoy, papá?{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Permiso de trabajo — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina permiso de trabajo al documento administrativo que se requiere en España para que puedan trabajar los ciudadanos extranjeros. La regulación para el trabajo de extranjeros en España, está regulado por la… … Wikipedia Español
permiso por cuidados familiares — En EE.UU., ausencia del trabajo que se le permite a un empleado para cuidar de un miembro de la familia enfermo, incapacitado o embarazada. La U.S. Family and Medical Leave Act de 1993 ofrece 12 semanas de permiso sin sueldo al año por nacimiento … Diccionario médico
Permiso de conducir europeo — El permiso de conducir europeo, es un documento válido en los Estados miembros de la Unión Europea (UE). Contenido 1 Cronología 2 Características 2.1 Galería 2.2 Ejemplo d … Wikipedia Español
con — (Del lat. cum.) ► preposición 1 Indica el modo, manera cómo se realiza una acción o el instrumento con que se ejecuta: ■ viaja con prisa; escribe con faltas de ortografía; dibuja con carboncillo. 2 Indica concurrencia, compañía o relación entre… … Enciclopedia Universal
con perdón — ► locución formal Expresión que se usa para pedir permiso o antes o después de decir o hacer una cosa desagradable o poco educada … Enciclopedia Universal