-
1 communication
kɔmynikasjɔ̃f1) Mitteilung f, Verlautbarung f2) ( échange) Kommunikation f3) ( conversation téléphonique) Telefongespräch ncommunication locale/communication urbaine — Ortsgespräch n
communicationcommunication [kɔmynikasjõ]2 (jonction) Verbindung féminin; (conversation) Gespräch neutre; Beispiel: être en communication avec quelqu'un mit jemandem sprechen; Beispiel: prendre une communication ein Gespräch annehmen5 (liaison) Beispiel: moyen de communication Verkehrsmittel neutre; Beispiel: les moyens de communication technologiques Kommunikationstechnologien/-techniken Pluriel -
2 densité des voies de communication
Dictionnaire français-allemand de géographie > densité des voies de communication
-
3 noeud des voies de communication
Dictionnaire français-allemand de géographie > noeud des voies de communication
-
4 société de communication
Dictionnaire français-allemand de géographie > société de communication
-
5 voies de communication
Verkehrsstraßen; VerkehrswegeDictionnaire français-allemand de géographie > voies de communication
-
6 rétablir
ʀetabliʀv1) wiederherstellen, wieder einsetzen, rekonstruieren2)se rétablir (guérir) — sich erholen, wieder gesund werden, genesen
3)se rétablir (après une maladie) — wiederhergestellt werden, wieder gesund werden, genesen
rétablirrétablir [ʀetabliʀ] <8>1 (remettre en fonction) wiederherstellen communication, courant; wieder aufnehmen contact, liaison; Beispiel: être rétabli communication, contact wiederhergestellt sein; trafic wieder fließen2 (restaurer) wiederherstellen confiance, équilibre, ordre; wiederherstellen monarchie; richtig stellen faits; Beispiel: rétablir la vérité der Wahrheit zu ihrem Recht verhelfen3 médecine, pharmacie wiederherstellen; Beispiel: être rétabli wiederhergestellt sein, wieder gesund seinBeispiel: se rétablir1 (guérir) personne sich erholen, wieder gesund werden; pays sich wieder erholen; Beispiel: en voie de se rétablir auf dem Wege der Besserung -
7 artère
aʀtɛʀf1) ANAT Arterie f, Pulsader f, Schlagader f2)artère aorte — Aorta f
3) ( axe routier) Verkehrsader fartèreartère [aʀtεʀ]2 (voie de communication en ville) Hauptverkehrsstraße féminin; (dans un pays) [Haupt]verkehrsader féminin -
8 campagne
kɑ̃paɲf1) Land n2) ( champs) Flur f3) ( action) Kampagne f4)campagnecampagne [kãpaɲ]1 (opp: ville) Land neutre; Beispiel: à la campagne auf dem Land[e]; Beispiel: en pleine campagne weit draußen auf dem Land[e]2 (paysage) ländliche Gegend; Beispiel: dans nos campagnes in unsere(r) Gegend; Beispiel: en rase campagne auf freiem Feld4 (action de communication) Beispiel: campagne électorale Wahlkampagne féminin; Beispiel: campagne publicitaire Werbekampagne -
9 couper
kupev1) schneiden, abschneiden, trennen, abschlagen2)3) ( eau) abstellen4) ( chemin) versperren5) ( diluer) verdünnen6) TEL unterbrechen7) ( vin) panschen8) NAUT kappencoupercouper [kupe] <1>2 (prendre un raccourci) abkürzen3 (interrompre) unterbrechen; Beispiel: ne coupez pas! télécommunications bleiben Sie am Apparat!; Beispiel: coupez! cinéma Schnitt!4 jeux abheben5 (être mordant) schneiden1 (trancher) schneiden, zuschneiden tissu; abschneiden tête, branche; durchschneiden gorge; aufschneiden volaille; zerlegen poisson; fällen arbre; Beispiel: couper les cheveux à quelqu'un jdm die Haare schneiden2 (isoler) isolieren; Beispiel: être coupé de toute civilisation von jeglicher Zivilisation abgeschnitten sein4 (interrompre) unterbrechen ligne téléphonique; abbrechen communication; Beispiel: couper l'eau/l'électricité à quelqu'un jdm das Wasser/den Strom abstellen5 (mettre un terme) abbrechen relations; senken fièvre; nehmen faim; Beispiel: couper les ponts avec quelqu'un die Beziehung zu jemandem abbrechen6 (bloquer) versperren route; Beispiel: couper les vivres à quelqu'un jdm die finanzielle Unterstützung entziehen; Beispiel: couper la respiration à quelqu'un jdm den Atem nehmen7 (diluer) verdünnen9 jeux abheben1 (se blesser) Beispiel: se couper sich schneiden; Beispiel: se couper la main sich Accusatif o datif in die Hand schneiden2 (trancher) Beispiel: se couper les ongles sich datif die Nägel schneiden; Beispiel: se couper du pain sich datif Brot abschneiden4 (être coupé) Beispiel: bien se couper sich gut schneiden lassen; se couper en quatre pour quelqu'un sich für jemanden ins Zeug legen -
10 expansion
ɛkspɑ̃sjɔ̃f1) Expansion f, Ausdehnung f2) ECO Aufschwung m3) ( communication) Mitteilsamkeit f, Offenheit fexpansionexpansion [εkspãsjõ]économie Expansion féminin; Beispiel: expansion démographique Bevölkerungsanstieg masculin; Beispiel: expansion économique Wirtschaftswachstum neutre; Beispiel: être en pleine expansion expandieren; Beispiel: secteur en pleine expansion Wachstumsbranche féminin -
11 informatisé
informatiséinformatisé (e) [ɛ̃fɔʀmatize]gestion, poste de travail computerisiert; Beispiel: fichier informatisé Datei féminin; Beispiel: système informatisé EDV-System; Beispiel: communication informatisée Computerkommunikation féminin -
12 international
ɛ̃tɛʀnasjɔnaladjinternationalinternational (e) [ɛ̃tεʀnasjɔnal, -o]<- aux>I Adjectifinternational; langue, politique Welt-; Beispiel: communication internationale Auslandsgespräch neutre; Beispiel: match international Länderspiel neutreSport Nationalspieler(in) masculin(féminin) -
13 message
mesaʒm1) Botschaft f, Nachricht f2) ( communiqué) Mitteilung f, Meldung f3) (radiophonique, à la gare) Durchsage f4)messagemessage [mesaʒ]3 (communication solennelle) kurze Ansprache4 informatique, télécommunications Meldung féminin; Beispiel: message électronique E-Mail féminin; Beispiel: message d'erreur Fehlermeldung -
14 note
nɔtf1) ( à l'école) Note f, Schulnote f, Zensur f2) ( remarque) Anmerkung f, Notiz f, Vermerk m, Bemerkung fprendre note — anmerken/notieren
J'en prends bonne note. — Ich werde daran denken.
3) ( annotation) Aufzeichnung f4) ( mention) Prädikat n5) MUS Note f6)note de débit — ECO Lastschrift f
7)8)9)notenote [nɔt]►Wendungen: fausse note musique falscher Ton; (maladresse) Zwischenfall masculin; forcer la note übertreiben; prendre [bonne] note de quelque chose sich datif etwas [gut] merken; prendre quelque chose en note (inscrire) [sich datif ] etwas notieren; (prendre conscience) etwas zur Kenntnis nehmen -
15 nœud
nøm1) Knoten mfaire un nœud — knoten/einen Knoten machen
2) Schlinge f, Schleife fnœud coulant — Schlaufe f
3) (ferroviaire, de communication) Knotenpunkt m4) ANAT Knöchel m5)nœud papillon — Fliege f
6) BOT Ast m -
16 densité
* -
17 noeud
*
См. также в других словарях:
COMMUNICATION — AVANT d’être caractérisée par son histoire, qui va s’accélérant à la fois dans le monde humain et dans la conception que l’homme se fait du monde humain et non humain, c’est par sa nature que la communication est caractérisée. Elle désigne… … Encyclopédie Universelle
communication — com‧mu‧ni‧ca‧tion [kəˌmjuːnˈkeɪʆn] noun 1. [uncountable] the process of exchanging information or ideas: • Because some editors work in San Francisco and others in London, there is a greater need for communication in the decision making process … Financial and business terms
communication — COMMUNICATION. s. f. Action de communiquer, ou l effet de cette action. Communication de biens. Communication de maux. f♛/b] On dit, Donner communication d une affaire à quelqu un, pour dire, Lui faire part de ce qui concerne cette affaire; et de … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
communication — com·mu·ni·ca·tion /kə ˌmyü nə kā shən/ n: the expression to another of information or thoughts through speech, writing, or gestures see also confidential communication, privileged communication Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster … Law dictionary
communication — Communication. s. f. v. La participation que l on donne de quelque chose. Communication de biens. communication de maux. je luy ay donné communication de cette affaire. il en a eu communication. Il signifie aussi, Commerce, familiarité, &… … Dictionnaire de l'Académie française
Communication!!! — Studio album by Leah Dizon Released August 20, 2008 … Wikipedia
Communication — Com*mu ni*ca tion (k[o^]m*m[=u] n[i^]*k[=a] sh[u^]n), n. [L. communicatio.] 1. The act or fact of communicating; as, communication of smallpox; communication of a secret. [1913 Webster] 2. Intercourse by words, letters, or messages; interchange… … The Collaborative International Dictionary of English
communication — Communication, Communicatio, Participatio, Commercium. Faire communication de la découverte qu aucun a fait de ses complices et compagnons en quelque malice, Indicium edere. Par communication de langage, Commercio sermonis feras populorum linguas … Thresor de la langue françoyse
communication — late 14c., from O.Fr. comunicacion (14c., Mod.Fr. communication), from L. communicationem (nom. communicatio), noun of action from communicare to share, divide out; communicate, impart, inform; join, unite, participate in, lit. to make common,… … Etymology dictionary
communication — [n1] giving, exchanging information, ideas advice, advisement, announcing, articulation, assertion, communion, connection, contact, conversation, converse, correspondence, corresponding, declaration, delivery, disclosing, dissemination,… … New thesaurus
Communication — (v. lat.), 1) die Verbindung zweier Dinge, z.B. einer Stube mit der anderen; daher: 2) (Bauk.), so v. w. Corridor; 3) (Kriegsw.), jede Verbindungslinie zwischen zwei strategisch wichtigen Punkten, z.B. Festungen; 4) alle Verbindungslinien, welche … Pierer's Universal-Lexikon