Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(collaborateurs

  • 1 choix des collaborateurs

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > choix des collaborateurs

  • 2 choix des collaborateurs

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > choix des collaborateurs

  • 3 s'assurer des collaborateurs

    Французско-русский универсальный словарь > s'assurer des collaborateurs

  • 4 s'entourer de

    (collaborateurs, experts)
    прибегать к услугам (кого) | привлекать (кого)

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > s'entourer de

  • 5 s'assurer

    assurez-vous si la porte est bien fermée — посмотрите, хорошо ли закрыта дверь
    s'assurer dans... [en..., sur...] уст.полагаться на...
    2) заручиться чем-либо; обеспечить себя чем-либо; обеспечить себе что-либо; запастись чем-либо; обеспечить себе чью-либо помощь
    s'assurer des collaborateursнайти сотрудников
    s'assurer contre... — застраховать себя от...; оградить; обезопасить себя от...
    4) укрепляться, занять прочное положение

    БФРС > s'assurer

  • 6 être à la dévotion de qn

    2) находиться в чьем-либо полном подчинении; действовать по чьей-либо указке

    "L'Époque" demande que nos presses soient brisées tandis qu'elle prend la défense des journaux collaborateurs qui étaient à la dévotion de Stulpnagel. (l'Humanité.) — Газета "Эпок" требует, чтобы мы сломали наши печатные станки, и встает на защиту коллаборационистских газет, писавших по указке Штюльпнагеля.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être à la dévotion de qn

  • 7 humour noir

    черный юмор; юмор висельника

    Ses collaborateurs sourient. Comme toujours dans ce cas-là, il affecta la désinvolture et se réfugia dans l'humour noir: - J'ai horreur des assassins du dimanche. Tous des amateurs, incapables de tuer proprement. (P. Nord, Journal d'un maître chanteur.) — Сотрудники Дюшмена улыбнулись. Как всегда в таких случаях, он сделал вид, что ничего особенного не произошло, и мрачно сострил: - Ненавижу я эти любительские убийства. Их совершают дилетанты, неспособные убить надлежащим образом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > humour noir

  • 8 j'en ai à ...

    у меня претензии к...; у меня проблема с...

    [...] Je parie que vous nous prenez pour la Brigade financière, hein? Lorrain accusa le coup d'un léger raidissement du buste. Ses mâchoires se serrèrent. - Monsieur Lorrain, je n'en ai qu'à l'un de vos collaborateurs, Vindon. (P. Nord, Journal d'un maître chanteur.) — - Держу пари, вы приняли нас за финансовую инспекцию, не так ли? - Лоррен вздрогнул, слегка выпрямился. Челюсти его сжались. - Г-н Лоррен, у меня проблема лишь с одним из ваших сотрудников, с Вендоном.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > j'en ai à ...

  • 9 miser sur le mauvais cheval

    (miser [или jouer, parier] sur le mauvais cheval)
    поставить на темную лошадку, просчитаться

    De même qu'il était capital pour la France que le général de Gaulle et ses collaborateurs prennent une hypothèque sur l'Angleterre... il était non moins capital que d'autres Français prennent hypothèque sur l'Allemagne... Un des deux groupes devait fatalement miser sur le mauvais cheval... (P. Courtade, Les Animaux supérieurs.) — Для Франции было в равной степени важно как то, что генерал де Голль и его сподвижники ориентировались на Англию... так и то, что некоторые другие французы ориентировались на Германию... кто-то из них неизбежно должен был просчитаться...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > miser sur le mauvais cheval

  • 10 travailler à la vigne du Seigneur

    книжн. трудиться в вертограде господнем, трудиться над обращением неверующих в лоно церкви

    Pour travailler dignement à la vigne du Seigneur, et n'être pas tout à fait indigne de tant de savants collaborateurs, il fallait l'instruction. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Для того чтобы честно трудиться в вертограде господнем и не оказаться уж совсем недостойным своих ученых собратий, необходимо образование.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > travailler à la vigne du Seigneur

  • 11 choix

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > choix

  • 12 limité à

    прил.
    общ. (qch) ограниченный (чем-л.) (в значении "лимитированный чем-л., сводящийся к чему-л.") (Une majorité de responsables prévoient des mesures limitées à la protection sanitaire de leurs collaborateurs.)

    Французско-русский универсальный словарь > limité à

  • 13 accord

    m
    1. (convention) соглаше́ние, догово́р;

    accord commercial (douanier) — торго́вый (тамо́женный) догово́р;

    un accord sur les salaires — соглаше́ние о за́работной пла́те; accord à l'amiable — полюбо́вн|ое соглаше́ние, -ая сде́лка; violation d'un accord — наруше́ние догово́ра; les pourparlers aboutirent à un accord — перегово́ры привели́) к заключе́нию догово́ра <к соглаше́нию>; conclure un accord sur l'arrêt des expériences nucléaires — заключа́ть/заключи́ть догово́р о прекраще́нии я́дерных испыта́ний

    2. (entente) согла́сие, соглаше́ние; сго́вор (connivence);

    l'accord ne règne pas toujours entre eux — не всегда́ ме́жду ни́ми цари́т согла́сие;

    vivre en bon accord — жить ipf. в добро́м согла́сии; être en accord avec soi-même — быть в ла́ду с сами́м собо́й; j'ai fait cela en accord avec lui — я сде́лал э́то с его́ согла́сия; l'accord entre conjurés — сго́вор ме́жду загово́рщиками

    3. гармо́ния, соотве́тствие;

    être en accord avec — соотве́тствовать (+ D), быть в соотве́тствии с (+); гармони́ровать ipf. (с +);

    mettre qch. en accord avec — приводи́ть/привести́ что-л. в соотве́тствие с (+); mettre en accord la couleur des rideaux avec celle de l'ameublement — подбира́ть/подобра́ть занаве́ски под цвет [оби́вки] ме́бели; il faut qu'il y ait accord entre la musique et les paroles — ну́жно, что́бы му́зыка соотве́тствовала слова́м

    4. (consentement) согла́сие;

    faire sans l'accord des collaborateurs — де́лать/с= без согла́сия сотру́дников;

    demander l'accord de qn. — проси́ть/по= чьего́-л. согла́сия <разреше́ния>; donner son accord à qch. — дава́ть/дать <изъявля́ть/изъяви́ть> согла́сие, соглаша́ться/согласи́ться на (+ A); avec son accord — с его́ согла́сия

    5. gram. согласова́ние;

    l'accord en genre et en nombre — согласова́ние в ро́де и в числе́

    6. mus. акко́рд;

    accord parfait — по́лный акко́рд;

    d'accord:

    être d'accord — быть согла́сным;

    je suis d'accord avec lui — я согла́сен с ним; les témoins ne sont pas d'accord — свиде́тели говоря́т ра́зное <по-ра́зному>; tomber (se mettre (sur qch.)) d'accord — договори́ться pf. (о + P); se mettre d'accord pour + inf — догова́риваться/договори́ться + inf; mettre d'accord — примиря́ть/примири́ть; d'un commun accord — с о́бщего согла́сия

    loc. adv. хорошо́, ла́дно;

    d'accord, je viendrai avec vous — хорошо́, я приду́ вме́сте с ва́ми;

    eh bien, d'accord pour ce soir — ну что же, догово́рились на сего́дняшний ве́чер 22

    Dictionnaire français-russe de type actif > accord

  • 14 concours

    m
    1. (aide) по́мощь f, соде́йствие; подде́ржка (appui);

    grâce au concours de tous les voisins, l'incendie a été vile maîtrise — благодаря́ по́мощи всех сосе́дей пожа́р был бы́стро поту́шен;

    avec le concours de... — с по́мощью (+ G); apporter (prêter) son concours à qn.qch.) — помога́ть/помо́чь ipf. кому́-л. (принима́ть/приня́ть уча́стие в чём-л.)

    2. (participation) уча́стие;

    avec le concours d'acteurs connus — с уча́стием <при уча́стии> изве́стных актёров

    3. ко́нкурс; ко́нкурсный экза́мен (examen); состяза́ние, соревнова́ние (compétition);

    un concours de dessin (de chant) — ко́нкурс рису́нка (пе́сни);

    un concours de beauté — ко́нкурс красоты́; un concours de patinage — конькобе́жное состяза́ние; un concours hippique — ко́нные состяза́ния; un concours agricole — сельскохозя́йственная вы́ставка; concours d'entrée à... — вступи́тельный ко́нкурсный экза́мен в (+ A), ко́нкурс при поступле́нии в (+ A); se présenter à un concours — уча́ствовать ipf. в ко́нкурсе; passer un concours — сдава́ть/сдать ко́нкурсный экза́мен; être admis à un concours — быть при́нятым по ко́нкурсу; успе́шно пройти́ pf. ко́нкурс <по ко́нкурсу>; échouer à un concours — прова́ливаться/провали́ться на ко́нкурсе (на экза́мене); le concours général de russe [— шко́льная] олимпиа́да по ру́сскому языку́; mettre un poste au concours — объявля́ть/объя́вить ко́нкурс на ме́сто (+ G); recruter des collaborateurs par concours — набира́ть/набра́ть сотру́дников по ко́нкурсу; être admis hors concours — быть при́нятым вне ко́нкурса; un tireur hors concours — первокла́ссный стрело́к; une bête à concours — зубри́ла

    un concours de circonstances — стече́ние обстоя́тельств

    5. (afflux) стече́ние <скопле́ние> наро́да; толпа́ (foule);

    un grand concours de peuple — большо́е стече́ние наро́да

    Dictionnaire français-russe de type actif > concours

  • 15 couvrir

    vt.
    1. крыть ◄кро́ю, -'ет► ipf.; покрыва́ть/покры́ть, накрыва́ть/накры́ть; прикрыва́ть/прикры́ть (un peu); укрыва́ть/укры́ть (de tous les côtés); закрыва́ть/закры́ть (complètement); перекрыва́ть/перекры́ть (d'un côté à l'autre);

    couvrir la table d'une nappe — покры́ть <накры́ть> стол ска́тертью;

    couvrir un fauteuil d'une housse — закры́ть кре́сло чехло́м; couvrir une casserole avec un couvercle — закры́ть <прикры́ть> кастрю́лю кры́шкой; couvrir son visage de ses mains — закры́ть лицо́ рука́ми; cette robe ne lui couve même pas les genoux — э́то пла́тье не дохо́дит ей да́же до коле́н; couvrir un mur d'une couche de peinture — покры́ть сте́ну сло́ем кра́ски; couvrir un enfant d'une couverture — прикры́ть <укры́ть> ребёнка одея́лом; couvrir un toit (une maison) de tuiles — крыть кры́шу (дом) черепи́цей; couvrir une tranchée de rondins — перекры́ть транше́ю брёвнами

    2. (recouvrir une surface) покрыва́ть (+); усыпа́ть/усыпа́ть ◄'-плю, '-ет►, усе́ивать/усе́ять ◄усе́ю, '-ет► (parsemer); испещря́ть/испещри́ть (émailler);

    le ciel est couvert de nuages — не́бо покры́то облака́ми (↑ту́чами);

    le ciel est couvert d'étoiles — не́бо усы́пано <усе́яно> звёздами; les pommiers sont couverts de fleurs — я́блони усы́паны цвета́ми; le sol est couvert de sciure — пол усы́пан опи́лками; les murs sont couverts d'affiches — стены́ уве́шаны афи́шами; le tableau est couvert de chiffres — доска́ покры́та <испещрена́> ци́фрами; il a couvert son veston de taches ∑ — у него́ пиджа́к весь в пя́тнах; la voiture a couvert de boue le piéton — маши́на обдала́ пешехо́да гря́зью

    fig.:

    son discours fut couvert d'applaudissements — его́ речь потону́ла в аплодисме́нтах;

    couvrir qn. de gloire — покры́ть кого́-л. сла́вой, прославля́ть/просла́вить кого́-л.; couvrir qn. de honte — покры́ть кого́-л. позо́ром, позо́рить/о= кого́-л.; couvrir d'honneurs (d'éloges, d'injures, de caresses, de baisers) — осыпа́ть по́честями (похвала́ми, руга́тельствами, ласками, поцелу́ями); couvrir de cadeaux — засыпа́ть/засыпа́ть пода́рками; зада́ривать/задари́ть кого́-л.; couvrir qn. de ridicule — выставля́ть/вы́ставить кого́-л. в смешно́м ви́де

    3. (protéger) прикрыва́ть ipf.;

    couvrir la retraite — прикрыва́ть отступле́ние

    fig. выгора́живать/вы́городить fam. péj.;

    dans cette affaire le directeur a couvert tous ses collaborateurs — в э́том де́ле дире́ктор вы́городил всех свои́х сотру́дников

    4. (compenser) покрыва́ть, возмеща́ть/возмести́ть;

    mon assurance couvre tous les risques — моя́ страхо́вка возмеща́ет любо́й риск;

    couvrir ses frais — покры́ть расхо́ды; l'emprunt a été couvert en deux jours — заём был размещён в два дня

    5. (habiller) одева́ть/оде́ть ◄-'ну►;

    il faut couvrir chaudement les enfants — на́до тепло́ оде́ть дете́й

    ║ couvrir ses cahiers de papier bleu — обёртывать/оберну́ть тетра́ди в си́нюю бума́гу

    6. (étouffer) заглуша́ть/заглуши́ть;

    l'orchestre couvre la voix des chanteurs — орке́стр заглуша́ет [го́лоса] певцо́в

    7. (parcourir) покрыва́ть <преодолева́ть/преодоле́ть (avec efforts)) путь <расстоя́ние>;

    j'ai couvert cette distance en 2 heures (en 30 secondes) — я покры́л э́то расстоя́ние за два часа́ (в три́дцать секу́нд)

    8. (embrasser) охва́тывать/охвати́ть ◄-'тит►;

    cette étude couvre la période du... au... — э́то иссле́дование охва́тывает пери́од от... до...

    ║ couvrir une conférence — освеща́ть/освети́ть ход конфере́нции

    9. (s'accoupler à) покрыва́ть/ покры́ть;

    faire couvrir — случа́ть/случи́ть, спа́ривать/спа́рить

    vpr.
    - se couvrir

    Dictionnaire français-russe de type actif > couvrir

  • 16 délimiter

    vt. разграни́чивать/разграни́чить; устана́вливать/установи́ть ◄-'ит► грани́цы; размежёвывать/размежева́ть (champs);

    délimiter l'étendue d'une propriété — устана́вливать грани́цы владе́ния;

    délimiter les attributions de deux collaborateurs — разграни́чить обя́занности двух сотру́дников

    Dictionnaire français-russe de type actif > délimiter

  • 17 disposer

    vt.
    1. (arranger) располага́ть/расположи́ть ◄-'ит►; размеща́ть/ размести́ть; раскла́дывать/разложи́ть (à plat); расставля́ть/расста́вить (debout);

    disposer des fleurs dans un vase (des livres sur un rayon) — расставля́ть цветы́ в ва́зе (кни́ги на по́лке);

    disposer les cartes sur la table — разложи́ть ка́рты на столе́; disposer les marchandises sur les rayons — размеща́ть <раскла́дывать> това́ры на по́лках; disposer les troupes... — расста́вить <расположи́ть> войска́

    2. (préparer à) настра́ивать/настро́ить;

    son accueil nous a favorablement disposés — устро́енный им приём расположи́л нас в его́ по́льзу

    vi.

    1. (avoir à sa disposition) — располага́ть ipf. (+); име́ть в своём распоряже́нии je ne dispose pas de grands moyens — я не располага́й! больши́ми сре́дствами;

    soyez bref, je ne disposer— с que de peu de temps — коро́че, у меня́ (в моём распоряже́нии) о́чень ма́ло вре́мени; il dispose d'un petit appartement ∑ — у него́ небольша́я кварти́ра

    2. (se servir de, commander) распоряжа́ться/распоряди́ться (+); по́льзоваться/ вос= (+) (utiliser);

    il disposer— с de ses collaborateurs sans les consulter — он распоряжа́ется свои́ми сотру́дниками по со́бственному усмотре́нию;

    je ne puis pas disposer de sa vie — я не могу́ распоряжа́ться его́ жи́знью; vous pouvez disposer de ma voiture — вы мо́жете по́льзоваться мое́й маши́ной; vous pouvez disposer — вы свобо́дны; вы мо́жете идти́; l'homme propose, Dieu dispose — челове́к предполага́ет, а бог располага́ет prov.; disposez de moi, comme vous l'entendez — располага́йте мной, как вам уго́дно

    vpr.
    - se disposer
    - disposé

    Dictionnaire français-russe de type actif > disposer

  • 18 éloigner

    vt.
    1. удаля́ть/удали́ть; отдаля́ть/отдали́ть (от + G); отставля́ть/отста́вить [в сто́рону] (mettre de côté); отводи́ть ◄-'дит-►/отвести́* (en menant); отодвига́ть/отодви́нуть (en déplaçant); отка́тывать/откати́ть ◄-'тит► (en roulant); отсыла́ть/отосла́ть ◄-шлю, -ёт► (renvoyer); оттесня́ть/оттесни́ть (en repoussant); устраня́ть/устрани́ть (écarter);

    éloigner une lampe qui aveugle — отодви́нуть <отста́вить> слепя́щую глаза́ ла́мпу;

    éloigner la chaise de la fenêtre — отста́вить <отодви́нуть> стул от окна́; il faut l'éloigner du feu, il va se brûler — на́до отвести́ <оттащи́ть (en tirant)) — его́ от огня́, он мо́жет обже́чься ║ cette remarque nous éloigne du sujet — э́то замеча́ние уво́дит нас [в сто́рону] <отвлека́ет нас> от предме́та разгово́ра; il a éloigné de lui tous ses anciens collaborateurs — он удали́л от себя́ всех свои́х пре́жних сотру́дников; son attitude éloigne tous les soupçons — его́ поведе́ние устраня́ет <рассе́ивает> вся́кие сомне́ния

    2. (dans le temps) отсро́чивать/ отсро́чить, откла́дывать/отложи́ть ◄-'ит►; заде́рживать/задержа́ть ◄-жу, -'ит► (retarder); переноси́ть ◄-'сит►/перенести́* (renvoyer);

    éloigner une échéance — отсро́чить платёж; продлева́ть/продли́ть срок платежа́;

    éloigner l'heure de la rencontre — отсро́чить встре́чу; перенести́ встре́чу на бо́лее по́здний час; depuis quelques temps il éloigne ses visites — с не́которых пор он откла́дывает свои́ визи́ты к нам

    vpr.
    - s'éloigner

    Dictionnaire français-russe de type actif > éloigner

  • 19 équipe

    f
    1. арте́ль f; брига́да; сме́на (poste de travail);

    une équipe de nuit — ночна́я сме́на;

    une équipe de secours — спаса́тельн|ый отря́д, -ая кома́нда; faire équipe avec qn. — рабо́тать ipf. вдвоём с кем-л., быть <идти́ ipf., ходи́ть ipf.> в одно́й упря́жке с кем-л. fig. fam.; le chef d'équipe — деся́тник; бригади́р; ста́рший рабо́чий; une équipe de collaborateurs — коллекти́в сотру́дников; former une bonne équipe — составля́ть/соста́вить сла́женный <кре́пкий, спа́янный> коллекти́в; l'esprit d'équipe — сла́женность в рабо́те; чу́вство ло́ктя <това́рищества>; un travail d'équipe — коллекти́вная рабо́та ║ nous étions une équipe de bons camarades y — нас была́ дру́жная компа́ния

    2. sport кома́нда;

    une équipe de basket-bail — баскетбо́льная кома́нда;

    l'équipe adverse — кома́нда проти́вников; l'équipe de France — футбо́льная <сбо́рная> кома́нда Фра́нции; remanier une équipe — производи́ть/произвести́ измене́ния в соста́ве кома́нды; entraîner une équipe — гото́вить/под= <тренирова́ть /на=> кома́нду; classement par équipe — кома́ндное ме́сто

    3. milit. гру́ппа, кома́нда

    Dictionnaire français-russe de type actif > équipe

  • 20 personnel

    %=1, -LE adj.
    1. ли́чный: со́бственный (propre); персо́нальный spéc.;

    des affaires personnel les — ли́чные ве́щи;

    une opinion toute personnelle — сугу́бо ли́чное мне́ние; se faire une opinion personnel le — соста́вить pf. со́бственное мне́ние (о + P); par intérêt personnel — из ли́чной вы́годы ║ un message (une lettre) personnel(le) — ли́чное посла́ние (письмо́); une invitation personnelle — персо́нальное <ли́чное> приглаше́ние; [à titre] personnel — ли́чно; персона́льно; в со́бственные ру́ки

    2. (égoïste> эгоисти́чный, себялюби́вый;

    il est trop personnel pour cela — для э́того он ∫ сли́шком эгои́стичен <сли́шком большо́й эгои́ст>;

    il joue bien, mais il est trop personnel — он хорошо́ игра́ет, но [он] игра́ет то́лько для себя́

    3. (original) своеобра́зный, осо́бый;

    un style tout à fait personnel — весьма́ своеобра́зный стиль

    4. gram. ли́чный;

    le pronom personnel — ли́чное местоиме́ние;

    un verbe à un mode personnel — глаго́л в ли́чной фо́рме

    PERSONNEL %=2 m персона́л littér.;
    [ли́чный] соста́в; ка́дры ◄-ов► pl.; рабо́тники ◄-ов► (travailleurs); сотру́дники ◄-ов► (collaborateurs); слу́жащие ◄-их► (employés) ║ штат, шта́ты pl. (s'il s'agit de la quantité);

    le directeur de l'usine et tout le personnel — дире́ктор заво́да и весь штат сотру́дников;

    le personnel du bureau (de l'ambassade) — штат <сотру́дники> учрежде́ния (посо́льства); le personnel enseignant — преподава́тельский соста́в, шта́ты преподава́телей; le personnel hospitalier — больни́чный персона́л; le personnel de maison — обслу́живающий персона́л; прислу́га (domestiques); le personnel navigant (au sol) — лётный (назе́мный) соста́в <персона́л>; la réduction du personnel — сокраще́ние шта́тов; le service du personnel — отде́л <управле́ние> ка́дров; le chef du personnel — нача́льник отде́ла <завотде́лом abrév> — ка́дров; завка́драми abrév fam.

    Dictionnaire français-russe de type actif > personnel

См. также в других словарях:

  • Collaborateurs — Collaboration dans l Europe occupée par les nazis Au cours de la période 1940 1945, l Allemagne nazie s est trouvée en position de dominer un certain nombre de pays européens. La collaboration désigne le soutien apporté par différents pays… …   Wikipédia en Français

  • Gouvernements chinois collaborateurs — Gouvernements collaborateurs chinois «Avec la coopération du Japon, de la Chine et du Mandchoukouo, le monde peut vivre en paix.» Affiche de propagande pro japonaise, 1935. Dans les années qui suivirent la conquête de la Mandchourie, puis pendant …   Wikipédia en Français

  • Gouvernements collaborateurs chinois — «Avec la coopération du Japon, de la Chine et du Mandchoukouo, le monde peut vivre en paix.» Affiche de propagande pro japonaise, 1935. Dans les années qui suivirent la conquête de la Mandchourie, puis pendant la guerre sino japonaise, l Empire… …   Wikipédia en Français

  • Loi spéciale de remboursements par les collaborateurs pro-japonais — La Loi spéciale de remboursements par les collaborateurs coréens pro japonais est une loi Sud Coréenne , voté par le Gukhoe, le Parlement de la Corée du Sud le 8 décembre 2005 et décrétée le 29 décembre 2005. Cette loi permit au gouvernement… …   Wikipédia en Français

  • Liste de collaborateurs de Claude Lelouch — Liste des partenaires de Claude Lelouch Cette page est une annexe de : Claude Lelouch Liste des partenaires de Claude Lelouch Annexe de : Claude Lelouch Voici une liste de compositeurs, et d acteurs (actrices) ayant travaillé aux côtés… …   Wikipédia en Français

  • Liste des collaborateurs de Claude Lelouch — Voici une liste de compositeurs, et d acteurs ayant travaillé aux côtés de Claude Lelouch : Compositeurs B : Daniel Balavoine • Didier Barbelivien • Erik Berchot • Angelo Badalamenti • Claude Bolling • Michael… …   Wikipédia en Français

  • Assistant Parlementaire — L assistant parlementaire ou assistante parlementaire est une personne travaillant dans une institution parlementaire auprès d un(e) élu(e) ou d un groupe politique. Le terme de collaborateur ou collaboratrice parlementaire est aussi utilisé par… …   Wikipédia en Français

  • Assistant parlementaire — L assistant parlementaire ou assistante parlementaire est une personne travaillant dans une institution parlementaire auprès d un(e) élu(e) ou d un groupe politique. Le terme de collaborateur ou collaboratrice parlementaire est aussi utilisé par… …   Wikipédia en Français

  • Assistante parlementaire — Assistant parlementaire L assistant parlementaire ou assistante parlementaire est une personne travaillant dans une institution parlementaire auprès d un(e) élu(e) ou d un groupe politique. Le terme de collaborateur ou collaboratrice… …   Wikipédia en Français

  • Attaché Parlementaire — Assistant parlementaire L assistant parlementaire ou assistante parlementaire est une personne travaillant dans une institution parlementaire auprès d un(e) élu(e) ou d un groupe politique. Le terme de collaborateur ou collaboratrice… …   Wikipédia en Français

  • Attaché parlementaire — Assistant parlementaire L assistant parlementaire ou assistante parlementaire est une personne travaillant dans une institution parlementaire auprès d un(e) élu(e) ou d un groupe politique. Le terme de collaborateur ou collaboratrice… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»