-
61 dépeigner
-
62 éclaircir
-
63 emmêler
[ɑ̃mele]Verbe transitif emaranharVerbe pronominal (fil, cheveux) emaranhar-se(souvenirs, dates) misturar-se* * *emmêler ɑ̃mele]verbo1 (fios, cabelos) emaranharelle a les cheveux emmêlésela tem o cabelo emaranhadoelle emmêle toutela confunde tudo -
64 épi
[epi]Nom masculin (de blé, de maïs) espiga feminino(de cheveux) redemoinho masculino* * *épi epi]nome masculino1 espiga f.(estacionamento) en épiem espinha -
65 étager
-
66 fixateur
-
67 fourchu
fourchu, e[fuʀ̃ʃy]Adjectif (cheveux) espigado(da)* * *fourchu fuʀʃy]adjectivo(cabelo) espigado(ruminantes) pied fourchupé bífido -
68 frange
[fʀɑ̃ʒ]Nom féminin franja femininoà franges com franjas* * *frange fʀɑ̃ʒ]nome feminino1 (de tecido, de cabelo) franjaFÍSICA franges d'interférencesfranjas de interferênciabordala frange des indécisa margem dos indecisos -
69 friser
[fʀize]Verbe intransitif frisarfriser naturellement ter o cabelo frisado ou crespo* * *friser fʀize]verboabordarfriser la catastropheestar na iminência de uma catástrofefriser la quarantainerondar os quarenta anos -
70 frisette
-
71 gras
-
72 grisonnant
grisonnant gʀizɔnɑ̃]adjectivoles cheveux grisonnantsos cabelos grisalhosles tempes grisonnantesas têmporas embranquecidas -
73 grisonner
[gʀizɔne]Verbe intransitif começar a ficar grisalho(lha)* * *grisonner gʀizɔne]verbo(cabelo, barba) embranquecer -
74 houppe
-
75 implantation
implantation ɛ̃plɑ̃tɑsjɔ̃]nome femininofixaçãoestabelecimento m.4 (dentes, cabelo) implantação; implante m. -
76 jais
jais ʒɛ]nome masculinoMINERALOGIA azevicheavoir les cheveux noirs comme du jaister o cabelo muito pretoavoir des yeux de jaister os olhos muito escuros -
77 le
le, la[la](pluriel: les)Article défini1. (gén) o(a)le lac o lagola fenêtre a janelal'homme o homemles livres os livrosles roses as rosasj'adore le thé adoro cháse laver les mains lavar as mãoselle a les yeux bleus ela tem olhos azuisbrosse-toi les cheveux penteie o cabeloj'ai levé les yeux levantei os olhosle matin/samedi (habituellement) de manhã/aos sábados(moment précis) de manhã/no sábadoBruxelles, le 9 juillet 1994 Bruxelas, 9 de julho de 19943. (chaque)les pommes font 2 euros le kilo as maçãs custam 2 euros o quiloc'est 40 euros la nuit são 40 euros por noite6 euros l'un, 10 euros les deux 6 euros cada um, dois por 10 eurosPronom1. (représente une personne, une chose, un animal)regarde-le/la olhe para ele/elalaissez-les nous deixem-nos conosco2. (reprend un mot, une phrase)si tu ne le fais pas tout de suite, je me fâche! se você não o fizer imediatamente, zango-me!je l'avais entendu dire eu tinha ouvido dizer isso* * *l|e, -a lə, la]artigo definidola jeune fille d'à côtéa menina do ladole livre que je viens d'achetero livro que acabei de comprarles enfants son en retardas crianças estão atrasadasil ne travaille pas le lundiele não trabalha à segunda-feirail travaille le matinele trabalha de manhãil va arriver le 5ele vai chegar no dia 5venez le prochain dimanchevenham no próximo domingovers les cinq heurespelas cinco horas10 euros le kilo10 euros o quilo80 km à l'heure80 km à horaune fois l'anuma vez por ano; uma vez ao anole tierso terçopronome pessoalo, a m., f.je le connaiseu conheço-oje l'aimeamo-a; amo-oje ne les connais pasnão os conheço; não as conheçotu l'entends?estás a ouvi-lo?ⓘ Usa-se l' antes de vogal ou h mudo: l'ami o amigo, l'herbe a erva. -
78 ligne
[liɲ]Nom féminin linha femininogarder la ligne manter a linhaaller à la ligne abrir parágrafo(en) ligne droite (em) linha retagrandes lignes principais eixos ferroviários* * *ligne liɲ]nome femininoligne droitelinha rectaligne pleinetraço cheioligne pointilléelinha tracejadamettre à la ligneabrir parágrafo3 (pessoa, veículo) linhasilhueta(pessoa) garder la lignemanter a linhalignes aérodynamiqueslinhas aerodinâmicasles grandes lignes de sa rechercheas grandes linhas da sua pesquisaligne de conduitelinha de condutafileiraplacé en lignealinhadoune ligne d'arbresuma fileira de árvoresligne aériennelinha aérealigne de chemin de ferlinha de caminho-de-ferrola ligne est coupéea ligação caiuestar em linha; estar onlineligne de produitslinha de produtos; gama de produtoslinha directalevar em linha de conta, ser levado em consideraçãopisar o riscoler nas entrelinhascompletamente -
79 macaron
-
80 marronner
См. также в других словарях:
cabelo — |ê| s. m. 1. Conjunto do pelo da cabeça, e, por extensão, do corpo humano. 2. Cada um desses pelos. 3. Pelo comprido de certos animais. 4. Espiral reguladora dos relógios de algibeira. 5. cabelo aguado: ralo e fino. 6. [Informal] com o(s)… … Dicionário da Língua Portuguesa
Inga cabelo — Taxobox status = EN | status system = IUCN2.3 regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Magnoliopsida ordo = Fabales familia = Fabaceae genus = Inga species = I. cabelo binomial = Inga cabelo binomial authority = T.D.Penn. synonyms =… … Wikipedia
Cobra Cabelo — Cobra Cabelo, so v. w. Brillenschlange … Pierer's Universal-Lexikon
Cobra de Cabèlo — Cobra de Cabèlo, Hutschlange, der portugies. Name für Brillenschlange … Herders Conversations-Lexikon
Em tempo de seca, de bicho de cabelo só quem escapa é escova — Em tempo de seca, de bicho de cabelo só quem escapa é escova. (CE) … Provérbios Brasileiras
Mulher não tem cérebro, tem adubo pra crescer cabelo — Mulher não tem cérebro, tem adubo pra crescer cabelo. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Vendeu até os fios de cabelo — Vendeu até os fios de cabelo. (MS) … Provérbios Brasileiras
arrepia-cabelo — |ê| adv. 1. Em sentido contrário. • s. m. 2. Pessoa ríspida ou rígida … Dicionário da Língua Portuguesa
Portuñol riverense (vocabulario) — Anexo:Portuñol riverense (vocabulario) Saltar a navegación, búsqueda ¡a la maula! [ a.la. maw.la] español: expresión de sorpresa portugués: expressão de surpresa ¡chiche! … Wikipedia Español
capilar — adj. 2 g. 1. Do cabelo ou a ele relativo. 2. Delgado como um cabelo. 3. Tubo de pequeníssimo diâmetro. 4. Diz se das plantas que se ramificam com fios tão delgados como o cabelo. 5. vasos capilares: últimas ramificações vasculares que o sangue… … Dicionário da Língua Portuguesa
Mutantes e Seus Cometas no País do Baurets — Studio album by Os Mutantes Released 1972 Genre … Wikipedia