-
101 offen
offen (geöffnet) otwarty (a Wunde, Gelände usw); Hemd, Kragen rozpięty; fig (freimütig) otwarty; präd otwarcie; Rechnung niezapłacony; Stelle wakujący, nieobsadzony, wolny;halb offen na wpół otwarty, przymknięty;offener Brief list otwarty;offenes Feuer ognisko;offener Wein wino z beczki;auf offener Straße na środku drogi;mit offenem Mund z otwartymi ustami;offen gesagt, offen gestanden szczerze mówiąc;offen halten trzymać otwartym, nie zamykać; fig Option zastrzegać sobie, mieć w rezerwie; Frage pozostawić pf do rozstrzygnięcia;offen sein ( gegenüber D) być szczerym (z I, wobec G);offen sprechen mówić otwarcie;offen stehen Tür stać otworem;fig meine Tür steht dir immer offen mój dom stoi przed tobą otworem;ob du das machst oder nicht, steht dir offen czy zrobisz to czy nie, to twoja sprawa -
102 stecken
I v/t1. wtykać < wetknąć> (in A do G);2. ( hineintun) wkładać < włożyć>; ( hineinstopfen) wpakować pf (a fam. in den Knast do ciupy);II v/istecken bleiben utknąć pf;6. fam. fig was, wer steckt dahinter? co, kto się za tym kryje?;wo steckt er bloß? gdzież on jest?; -
103 übrig
das, alles Übrige reszta, resztę;die, alle Übrigen … pozostałe, persf pozostali …;ich habe noch zehn Euro übrig mam jeszcze dziesięć euro;ich habe nichts mehr übrig nie pozostało mi nic więcej;fig für Sport hat er nichts übrig on nie ma zamiłowania do sportu;übrig sein, übrig bleiben zostać pf, pozosta(wa)ć;fig es blieb mir nichts anderes übrig, als zu (+ inf) nie pozostało mi nic innego, jak (+ inf);übrig lassen zostawi(a)ć, pozostawi(a)ć;im Übrigen poza tym; notabene -
104 unbeantwortet
unbeantwortet bleiben pozosta(wa)ć bez odpowiedzi -
105 Verbindung
Ver'bindung f ( das Verbinden) łączenie (się), połączenie (się); TEL, KOLEJ połączenie, (a persönliche Beziehung) łączność f, komunikacja; ( Bündnis, Zusammenschluss, Liaison) związek (a CHEM); korporacja (studencka);eine direkte Verbindung (nach) bezpośrednie połączenie (z I);Verbindung aufnehmen (mit) nawiąz(yw)ać łączność oder kontakt (z I);in Verbindung bleiben pozostawać w kontakcie;in Verbindung stehen (mit) utrzymywać łączność (z I);seine Verbindungen spielen lassen wykorzyst(yw)ać swoje koneksje
См. также в других словарях:
bleiben lassen — unterlassen; auslassen; ignorieren; bleibenlassen; abgewöhnen; abstellen; sein lassen; die Notbremse ziehen (umgangssprachlich); aufgeben; (davon) Abschied nehmen ( … Universal-Lexikon
bleiben lassen — blei·ben las·sen; lässt bleiben, ließ bleiben, hat bleiben (ge)lassen; [Vt] etwas bleiben lassen gespr; etwas nicht tun, das man tun wollte oder sollte: Wenn du nicht mitkommen willst, dann lass es eben bleiben! … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bleiben lassen — lassen, nicht machen/tun, unterlassen, verzichten; (ugs.): sein lassen, sich verkneifen. * * * bleibenlassen→unterlassen … Das Wörterbuch der Synonyme
bleiben lassen — D✓blei|ben las|sen, blei|ben|las|sen (unterlassen) … Die deutsche Rechtschreibung
Bleiben — Bleiben, verb. irreg. neutr. welches mit dem Hülfsworte seyn abgewandelt wird; ich bleibe, du bleibst, er bleibt; Imperf. ich blieb; Mittelwort geblieben; Imperat. bleib; fortfahren zu seyn, in den meisten Bedeutungen dieses Zeitwortes. 1. Sein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
lassen — V. (Grundstufe) weggehen, ohne etw. mitzunehmen, etw. zurücklassen Beispiele: Sie hat etwas Suppe für morgen übrig gelassen. Ich habe das Heft zu Hause gelassen. lassen V. (Aufbaustufe) bewirken, dass jmd. eine Aufgabe für jmdn. erledigt Synonyme … Extremes Deutsch
bleiben — verweilen; (sich) aufhalten; weilen; ausruhen; ruhen; überbleiben (umgangssprachlich); übrig bleiben; verbleiben; durchhalten; überleben; … Universal-Lexikon
lassen — möglich machen; autorisieren; ermöglichen; gewähren; zulassen; bewilligen; gestatten; sanktionieren; lizenzieren; (eine) Möglichkeit schaffen; … Universal-Lexikon
Lassen (2) — 2. Lassen, verb. irreg. welches in der Conjugation mit dem vorigen überein kommt, und am häufigsten als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, zuweilen aber auch als ein Activum gebraucht wird. Es ist von einem sehr weiten Umfange des Gebrauches … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bleiben — blei·ben; blieb, ist geblieben; [Vi] 1 (irgendwo) bleiben einen Ort, einen Platz (für eine bestimmte Zeit) nicht verlassen: Sie ist krank und bleibt heute im Bett; Bei schönem Wetter bleibt das Auto in der Garage und wir fahren mit dem Fahrrad;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bleiben — 1. Bleib auf deinem Miste. 2. Bleib, bleib, sagte die Magd, als der Bub sich wieder aus der Kammer schleichen wollte, ich habe ja kein Messer. – Bebel. 3. Bleib da du bist, und überwind, was in dir ist. – Geiler, Nsch., 66; Schulze, 34. Lat.:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon