-
1 Brand
der Brand griff rasch um sich пожа́р бы́стро распространи́лсяeinen Brand legen [anlegen, anfachen] соверши́ть поджо́г, быть вино́вником пожа́раden Brand loschen туши́ть пожа́рetw. in Brand erhalten подде́рживать горе́ние чего́-л., подде́рживать ого́нь в чем-л.in Brand geraten [kommen] загоре́ться, запыли́тьetw. in Brand schießen воен. подже́чь что-л. (снаря́дом)etw. in Brand stocken [setzen] зажига́ть, поджига́ть что-л.in Brand Stichen горе́ть, пыла́тьnach Brand riechen па́хнуть га́рьюBrand I m -(e)s, Brände тк. sg разг. горе́ние, жже́ние (ощуще́ние); tüchtigen Brand haben умира́ть [сгора́ть] от жа́жды; seinen Brand loschen утоли́ть жа́ждуBrand m, Gangrän f, Gangräne f мед. гангре́наBrand m страх. пожа́р -
2 Brand
1. пожа́р; горе́ниеé inen Brand ánlegen [légen] — устра́ивать пожа́р
etw. in Brand stécken [sétzen] — зажига́ть, поджига́ть что-л.
2. о́бжиг, обжига́ние (кирпича, фарфора)3. тк. sg жар, зной; перен. пыл, жар4. головня́, голове́шка5. тк. sg мед. гангре́на6. тк. sg головня́ ( болезнь растений)7. тк. sg разг. си́льная жа́жда -
3 Brand
I m -(e)s, Brände1) пожар; горениеetw. in Brand erhalten — поддерживать горение чего-л. ( огонь в чём-л.)nach Brand riechen — пахнуть гарьюtüchtigen Brand haben — умирать ( сгорать) от жаждыseinen Brand löschen — утолять жажду6) ожог; входное отверстие ( пулевой раны)8) головня, головешка9) тк. sg головня ( болезнь растений)10) топливо11) клеймо, тавро; подпалина12) водка13) разг. деньги15) уст. см. Brandung16) меч17) диал. полдень18) диал. преждевременные родыII англ. n -s, -sфабричное клеймо, фабричная марка -
4 Brand
1) Feuer пожа́р. in Brand stecken < setzen> поджига́ть /-же́чь. die Pfeife in Brand setzen разжига́ть /-же́чь тру́бку. einen Brand (an)legen устра́ивать /-стро́ить пожа́р. in Brand geraten загора́ться /-горе́ться. in Brand schießen поджига́ть /- стрельбо́й. in Brand stehen горе́ть, пыла́ть2) jd. hat Brand Durst у кого́-н. всё гори́т <пересо́хло> от жа́жды. seinen Brand löschen утоля́ть утоли́ть жа́жду4) Brennendes горя́щая головня́ -
5 Brand
mгангре́на f (s. a. Gangrän)- begrenzter Brand
- diabetischer Brand
- emphysematoser Brand
- feuchter Brand
- kalter Brand
- trockener Brand -
6 Brand
ḿпожар; гангрена- Brand, massiver сплошной цожар
-
7 Brand
(m)пожар; гангренаBrand, massiver — сплошной пожар
-
8 Brand
mгангрена ( см. тж Gangrän)- begrenzter Brand - diabetischer Brand - emphysematoser Brand - feuchter Brand - kalter Brand - trockener Brand -
9 Brand
m: einen tüchtigen Brand haben умирать от жажды. Komm, wir gehen einen trinken, ich habe einen tüchtigen Brand.Nach einer durchgefeierten Nacht hatte er einen mächtigen Brand und konnte kaum arbeiten, seinen Brand löschen [kühlen] утолять сильную жажду. Bei dieser Affenhitze kann ich meinen Brand nicht einmal mit starkem Tee löschen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Brand
-
10 Brand
das Haus geriet in Brand w budynku wybuchł pożar;etwas in Brand stecken podpalić pf (A) -
11 Brand
m <-(e)s, Brände>1) пожар; горениеden Brand verúrsachen [löschen] — вызвать [тушить] пожар
etw. (A) in Brand stécken [sétzen] — поджигать что-л
2) обжиг (напр кирпича)3) разг сильная жажда4) тк sg мед гангрена5) тк sg биол головня (болезнь растений) -
12 Brand
-
13 Brand
-
14 Brand
-
15 Brand
пожар
Неконтролируемое горение, приводящее к ущербу.
[СТ СЭВ 383-87]
пожар
Неконтролируемое горение, приводящее к ущербу.
Примечание.
В области безопасности труда пожар характеризуется образованием опасных факторов пожара.
[ ГОСТ 12.1.033-81]
пожар
По СТ СЭВ 383—87.
Примечание
Одновременно в настоящем стандарте под пожаром понимается процесс, характеризующийся социальным и/или экономическим ущербом в результате воздействия на людей и/или материальные ценности факторов термического разложения и/или горения, развивающийся вне специального очага, а также применяемых огнетушащих веществ.
[ ГОСТ 12.1.004-91]
пожар
Неконтролируемое горение, причиняющее материальный ущерб, вред жизни и здоровью граждан, интересам общества и государства.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Brand
-
16 Brand
сущ.1) общ. головешка, горение, ожог, продукт обжога, обжигание (кирпича, фарфора), входное отверстие (пулевой раны), головня, обжиг, (тк.sg) головня (болезнь растений), пожар, прибой2) геол. лежачий бок каменноугольной толщи, постель каменноугольной толщи3) мед. (тк.sg) гангрена4) разг. жжение (ощущение), (тк.sg) сильная жажда5) диал. полдень6) перен. жар, зной, пыл, (тк.sg) жар7) поэт. (палящий) жар, жар (душевный)8) воен. гангрена9) тех. обжог, продукт обжига, сгорание10) дор. отжиг11) пищ. клеймо, подпалина, спирт, тавро12) австр. шнапс -
17 Brand-
-
18 brand
сущ.1) общ. головешка, горение, ожог, продукт обжога, обжигание (кирпича, фарфора), входное отверстие (пулевой раны), головня, обжиг, (тк.sg) головня (болезнь растений), пожар, прибой2) геол. лежачий бок каменноугольной толщи, постель каменноугольной толщи3) мед. (тк.sg) гангрена4) разг. жжение (ощущение), (тк.sg) сильная жажда5) диал. полдень6) перен. жар, зной, пыл, (тк.sg) жар7) поэт. (палящий) жар, жар (душевный)8) воен. гангрена9) тех. обжог, продукт обжига, сгорание10) дор. отжиг11) пищ. клеймо, подпалина, спирт, тавро12) австр. шнапс -
19 Brand
жарг. лежачий бок каменноугольной толщижарг. постель каменноугольной толщиDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Brand
-
20 brand
англ.1) фабричное клеймо, фабричная марка2) марка; сорт; качествоDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > brand
См. также в других словарях:
Brand X — ist eine englische Jazz Rock Gruppe, die 1975 gegründet wurde. Die Band spielte fast ausschließlich instrumentale Musik und nahm in der dreißigjährigen Bandgeschichte zahlreiche Umbesetzungen vor. Inhaltsverzeichnis 1 Bandgeschichte 1.1… … Deutsch Wikipedia
Brand — Brand, n. [OE. brand, brond, AS. brand brond brand, sword, from byrnan, beornan, to burn; akin to D., Dan., Sw., & G. brand brand, Icel. brandr a brand, blade of a sword. [root]32. See {Burn}, v. t., and cf. {Brandish}.] 1. A burning piece of… … The Collaborative International Dictionary of English
brand — brand·ed; brand; brand·less; brand·ling; coun·ter·brand; door·brand; hil·de·brand·ine; hil·le·brand·ite; milz·brand; mis·brand; sur·tur·brand; hil·de·brand·ian; … English syllables
Brand — Sm std. (9. Jh.), mhd. brant, ahd. brant, as. brand Stammwort. Aus g. * branda m. Brand , auch in anord. brandr brennendes Holzscheit , ae. brond, afr. brand, brond. Eine to Bildung (evtl. aus älterem tu) zu g. * brenn a Vst. brennen (brennen).… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Brand — Saltar a navegación, búsqueda Abreviatura cientifica del botánico August Brand 1863 1930 Brand es un personaje del mundo ficticio de la Tierra Media creado por J. R. R. Tolkien. Brand es hijo de Bain, nieto de Bardo el Arquero quien mató al… … Wikipedia Español
brand´er — brand «brand», noun, verb. –n. 1. a certain kind, grade, or make; the quality or kind (of goods) as indicated by a mark, stamp, or label. 2. a) a name or mark that a company uses to distinguish its goods from the goods of others; trademark.»The… … Useful english dictionary
Brand — V. Ibrahim. ⇒BRAND, BRANT, subst. masc. Vx, ART MILIT. Grosse épée à large et forte lame qui devait se manier à deux mains. Synon. glaive. Vingt chariots remplis de brants d acier fourbi et d encens (QUINET, Ahasvérus, 1833, 1re journée, p. 115) … Encyclopédie Universelle
brand — BRAND, branduri, s.n. (mil.) Aruncător de mine1 (2); p. ext. proiectil de aruncător de mine. – Din n. pr. Brandt. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 BRAND s. (mil.) (astăzi rar) aruncător. Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa … Dicționar Român
brand — name A tradename used to identify a specific product, manufacturer, or distributor. The sale of most branded products began in the UK at the turn of the century; some, such as Bovril (Trademark) and Horlicks (Trademark), were mid Victorian when… … Big dictionary of business and management
Brand — Brand: Das altgerm. Wort mhd., ahd. brant, niederl. brand, engl. brand, schwed. brand ist eine Bildung zu dem im Nhd. untergegangenen starken Verb mhd. brinnen, ahd. brinnan (vgl. ↑ brennen). Es bedeutete zunächst »Feuerbrand, Feuersbrunst«, dann … Das Herkunftswörterbuch
brand — [brand] n. [ME < OE brand, brond, a flame, torch, sword < base of biernan, brinnan,BURN1] 1. a stick that is burning or partially burned 2. a mark burned on the skin with a hot iron, formerly used to punish and identify criminals, now used… … English World dictionary