-
1 bitwa
bitwa [bitfa] f\bitwa morska Seeschlacht f, Seekrieg m\bitwa powietrzna Luftkampf m\bitwa pod Waterloo Schlacht bei Waterloo\bitwa o coś Kampf m um etw -
2 bitwa
- wy; -wy; dat sg -wie( walka) battle; (pot: bójka) fight* * *f.1. ( starcie wojsk) battle; krwawa bitwa bloody battle; decydująca l. walna bitwa decisive battle; bitwa morska sea battle; pole bitwy battlefield; stoczyć bitwę fight a battle.2. pot. (= awantura) fight, row, squabble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bitwa
-
3 bitwa
сущ.• баталия• битва• бой• борьба• сеча• спор• сражение* * *bit|wa♀, мн. Р. \bitwaew/\bitwaw битва, бой ♂, сражение ň;\bitwa morska морское сражение; decydująca \bitwa решающий бой
+ bój;walka* * *ж, мн Р bitew / bitwби́тва, бой m, сраже́ние nbitwa morska — морско́е сраже́ние
decydująca bitwa — реша́ющий бой
Syn: -
4 bitwa
-
5 bitwa
-
6 bitwa
1. bataille2. combat -
7 bitwa
1 cath 2 comhrac 3 troid -
8 bitwa
betejëluftim -
9 bitwa
mücadele; muharebe; savaş -
10 bitwa
[бітва]fбитва, бій -
11 bitwa
kovamūšis -
12 bitwa
ж битва -
13 bitwa
1 digmaan2 digmà3 labanan4 pagbabaka5 pamook6 pangakò -
14 bitwa
μάχη -
15 bitwa
1) טקילפנוק2) ברק -
16 bitwa bit·wa
-
17 bit|wa
f 1. (starcie wojsk) battle- bitwa lądowa/morska a land/sea battle- wydać/stoczyć bitwę to give/do a. engage in battle- bitwa pod Grunwaldem the Battle of Grunwald- bitwa o miasto a battle for a town2. przen. (zorganizowana akcja) battle, fight- bitwa o klientów/głosy wyborców the battle for customers/votes3. przen., żart. (bójka) battle, fight- bitwa na śnieżki a snowball fightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bit|wa
-
18 pod
Ⅰ praep. 1. (poniżej) under(neath), beneath, below- pod kredensem/parasolem under the sideboard/an umbrella- pod ziemią below (the) ground, under(neath) the ground- pod powierzchnią below a. under(neath) the surface- mieszkanie pode mną the flat below a. underneath mine- tunele pod centrum miasta tunnels under(neath) a. beneath the city centre- pod warstwą tynku beneath a layer of plaster- czuć piasek pod stopami to feel the sand under a. beneath one’s feet- zaglądałeś pod biurko? have you looked under the desk?- zginął pod kołami ciężarówki he died under the wheels of a lorry- jego córka wpadła pod samochód his daughter was run over a. hit by a car- włóż jakiś sweter pod płaszcz put a jumper on under your coat- na liście jego nazwisko było pod moim his name was underneath mine on the list- złożyć podpis pod petycją to sign a petition- pod jego piórem/pędzlem książk. in his rendition2. (obok, koło) at, by; (z nazwą geograficzną) near- pod drzwiami at a. by the door- pod ścianą by the wall- pod samym szczytem just below a. right beneath the summit- pod basztą/wzgórzem zamkowym at the foot of the tower/the castle hill- pod lasem at the edge of the forest- spotkajmy się pod kinem let’s meet outside the cinema- podwiózł mnie pod dom he drove me right home- podkradł się pod bramę he crept up to the gate- miejscowość pod Krakowem a place near Cracow- bitwa pod Waterloo the Battle of Waterloo- na lato wyjeżdżali zwykle pod Warszawę in the summer they usually stayed somewhere outside Warsaw3. (w kierunku przeciwnym do) against- pod wiatr against the wind- pod prąd against the current, upstream- płynąć pod prąd to go against the current także przen.- pod światło against the light- iść/patrzeć na coś pod słońce to walk/look at sth with the sun in one’s eyes- zrobić zdjęcie pod słońce to take a photo against the sun- pod górę uphill- ścieżka biegnąca pod górę an uphill path, a path going uphill4. (wskazujące na podporządkowanie) under- pod czyimś dowództwem/nadzorem under sb’s command/supervision- pod eskortą policji under police escort- państwo Franków pod rządami Karolingów the Frankish state under (the rule of) the Carolingians- tereny znajdujące się pod okupacją niemiecką areas under German occupation- pacjenci/uczniowie pod moją opieką patients/pupils in my care- córkę zostawili pod opieką babci they left their daughter in the care of her grandmother- przekazać projekt pod dyskusję to put forward a plan for discussion- poddać wniosek pod głosowanie to put a motion to the vote- mam pod sobą 20 pracowników I have 20 people under me- pod wiceministrem było pięciu dyrektorów there were five directors below the deputy minister5. (wskazujące na przyczynę, okoliczności) under- pod narkozą under a general anaesthetic- pod moją/jego nieobecność in my/his absence- pod (czyjąś) presją under pressure (from sb)- pod przymusem under duress książk. a. coercion- pod wpływem kogoś/czegoś under the influence of sb/sth- pod pretekstem ważnego spotkania under a. on the pretext of having an important meeting (to attend)- złamać się/ugiąć się pod ciężarem czegoś to break/buckle under the weight of sth także przen.- zeznawać pod przysięgą to testify under a. on GB oath- obiecał to zrobić pod słowem honoru he gave his word of honour that he would do it, he promised on his word of honour that he would do it- został aresztowany pod zarzutem kradzieży he was arrested on a theft charge a. on a charge of theft- nasze pozycje znalazły się pod silnym ostrzałem wroga our positions came under heavy enemy fire6. (wskazujące na konsekwencje) under- pod groźbą eksmisji under threat of eviction- pod karą grzywny under a. on penalty of a fine- pod karą śmierci on a. under pain of death, under a. on penalty of death- pod odpowiedzialnością karną under a. on penalty of law7. (z nazwą, tytułem) under- wiersz pod tytułem „Kot” a poem entitled ‘Cat’- operacja pod kryptonimem „Arka Noego” an operation code-named a. under the code name ‘Noah’s Ark’- kościół pod wezwaniem św. Augustyna a church dedicated to a. under the patronage of St Augustine- pod pseudonimem under a pseudonym- urodzić się pod znakiem Lwa/Raka to be born under the sign of Leo/Cancer- na liście figurowała pod nazwiskiem panieńskim she appeared on the list under her maiden name- co rozumiesz pod pojęciem feminizmu? what do you understand by the notion of feminism?8. (z adresem, numerem) at- muzeum mieści się pod numerem piątym the museum is located at number five- zanieś te bagaże pod ósemkę take this luggage to (room) number eight- więcej informacji uzyska pan pod numerem 913 you can find out more by ringing 913- zostaw dla mnie wiadomość pod tym numerem leave a message for me at this number9 (wskazujące na dopasowanie) kapelusz pod kolor płaszcza a hat to match the colour of the coat- musisz dobrać narzutę pod kolor zasłon you need to a. have to choose a bedspread to go with a. match (the colour of) the curtains- podkładać słowa pod melodię to put words to the music10 pot. (w stylu) in the style of, in imitation of- obrazy malowane pod Picassa pictures in the style a. in imitation of Picasso- napisał wypracowanie pod swoją polonistkę he wrote his essay the way his Polish teacher would like it11 (blisko) towards, toward US- pod wieczór towards the evening- pod koniec wieku/przedstawienia towards the end of the century/performance- mieć pod pięćdziesiątkę to be getting on for a. approaching fifty- temperatura dochodziła pod czterdziestkę pot. the temperature was approaching forty12 (z okazji) pot. to- wypijmy pod twoją czterdziestkę here’s to your fortieth birthday! pot.- pod nasze spotkanie! here’s to our little get-together! pot.- kieliszek wódki pod śledzika a glass of vodka to go with the herringⅡ pod- w wyrazach złożonych (niżej w hierarchii) sub-, under-- podtytuł subtitle- podsekretarz undersecretary* * *1. prep +instr1) ( poniżej) underpod wodą/ziemią — underwater/underground
pod spodem — below, underneath
2) ( obok) by3) ( w pobliżu) near4) ( dla wyrażenia przyczyny) under2. prep +accpod wpływem/przymusem — under the influence/pressure
1) ( kierunek) underpod wiatr/prąd — against the wind/stream
2) ( dla wyrażenia czasu)pod wieczór/koniec — towards the evening/end
3)pod warunkiem, że... — on condition (that)...; provided lub providing (that)...
książka pod tytułem... — a book entitled...
pod przysięgą — under lub on BRIT oath
pod karą/groźbą czegoś — on pain of/under threat of sth
* * *prep.+ Ins.1. (= poniżej) under; pod stołem under the table; pod ziemią underground; pod wodą underwater; pod spodem below, underneath; pod marynarką/płaszczem under one's jacket/coat; pod parasolem under the umbrella.2. (= tuż przy czymś) by; pod ścianą by the wall; pod drzwiami at the door; dom pod Londynem a house near London; bitwa pod Grunwaldem/Waterloo the battle of Tannenberg/Waterloo; pod ręką at hand; wszystkie potrzebne książki mam pod ręką all the books I need are at hand.3. ( w zwrotach wyrażających przyczynę) under; pod przymusem under pressure; pod wpływem czegoś under the influence of sth; pod naciskiem under duress; pod zarzutem czegoś on a charge of something; ugiąć się pod ciężarem czegoś be laden with sth, bend down under the load of sth; pod pretekstem czegoś under l. with the pretext of sth.4. (= pod nadzorem, opieką) under, in; pod czyimś przewodnictwem under the leadership of sb; pod kontrolą under control; pod czyimś kierunkiem under sb's supervision; pod czyimś dowództwem under sb's command; pod okiem wychowawcy under the tutor's supervision; statek pod polską banderą a ship under the Polish banner; urodzić się pod szczęśliwą gwiazdą be born under a lucky star.5. ( dla wyrażenia sankcji) under, on; pod groźbą czegoś under threat of sth; pod karą pozbawienia wolności under threat of imprisonment; zeznawać pod przysięgą testify on l. under the oath.6. ( w zwrotach wyrażających nazwy) kościół pod wezwaniem św. Tomasza St. Thomas Church, St. Thomas's Church, the Church of St. Thomas; powieść pod tytułem... novel entitled...; lepiej znana pod panieńskim nazwiskiem better known by her maiden name; piszę pod pseudonimem Kulis I write under the pen name of Kulis; kino pod nazwą Paladium Paladium movie-theater.7. ( w zwrotach wyrażających położenie) podpisać się pod listem/petycją sign a letter/petition; umieścić pieczęć pod umową stamp the contract/agreement.9. + Acc. ( w zwrotach wyrażających kierunek) under; pod stół under the table; pod prąd against the stream l. tide; pod wiatr against the wind; pod górę uphill; wpaść pod tramwaj/samochód/pociąg be hit by a streetcar/car/train, be run over by a streetcar/car/train.10. + Acc. (w zwrotach wyrażających czas, okoliczności) at, in; pod koniec lipca at the end of July; pod wieczór in the evening, towards (the) evening; pod twoją nieobecność in your absence; mężczyzna pod pięćdziesiątkę a man approaching l. nearing fifty.11. + Acc. ( w zwrotach wyrażających robienie czegoś na wzór czegoś) robić coś pod dyktando do what one is told by sb; dobrać zasłony pod kolor dywanu match the curtains with the carpet; malować pod kogoś paint for sb.12. + Acc. ( w innych zwrotach) oddać propozycję pod dyskusję submit the suggestion for discussion; wziąć coś pod rozwagę take sth into consideration; oddać projekt ustawy pod głosowanie submit the bill to a vote.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod
-
19 starcie
* * *n.1. ( bitwa) scuffle; (krwawe, gwałtowne) clash.2. ( sprzeczka) squabble.3. (= obtarcie skóry) abrasion.4. boks round.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > starcie
-
20 walka
сущ.• баталия• битва• бой• борьба• драка• конфликт• потасовка• распря• свалка• спор• сражение• ссора• столкновение* * *walk|a♀ 1. бой ♂;\walka na bagnety штыковой бой;
2. борьба;\walka klasowa классовая борьба;
\walkai zapaśnicze состязания по борьбе+1. bitwa, bój
* * *ж1) бой mwalka na bagnety — штыково́й бой
2) борьба́walka klasowa — кла́ссовая борьба́
walki zapaśnicze — состяза́ния по борьбе́
Syn:
См. также в других словарях:
bitwa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. bitwawie; lm D. bitwatew || rzad. bitw {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wielkie starcie zbrojne znacznych sił wojujących stron, którego wynik ma istotny wpływ na dalsze… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bitwa — ż IV, CMs. bitwawie; lm D. bitew (bitw) 1. «zbrojne starcie głównych sił stron prowadzących wojnę lub stanowiących ich część, decydujące o dalszym przebiegu czy rezultacie operacji, kampanii lub wojny» Decydująca, krwawa bitwa. Generalna, walna… … Słownik języka polskiego
bitwa — Wydać bitwę zob. wydać 1 … Słownik frazeologiczny
Могила Неизвестного Солдата (Варшава) — У этого термина существуют и другие значения, см. Неизвестный солдат. Мемориальный архитектурный ансамбль Могила Неизвестного Солдата в Варшаве Grób Nieznanego Żołnierza w Warszawie … Википедия
Битва под Ленино — польск. Bitwa pod Lenino Оршанская наступательная операция Великая Отечественная война … Википедия
Battle of Kostiuchnówka — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Kostiuchnówka caption=Polish Legionnaires at Kostiuchnowka partof=Brusilov Offensive of the (First World War) date=4–6 July 1916 place=Kostiuchnówka (Kostyukhnivka) result=inconclusive… … Wikipedia
Mongol invasion of Poland — Part of the Mongol invasion of Europe The Mongols at Liegnitz to display the head of Henry II of Si … Wikipedia
Jan Matejko — Jan Matejko, Self portrait, 1892 Birth name Jan Mateyko Born … Wikipedia
Битва при Хмельнике — Монгольские вторжения в Польшу Дата 18 марта 1241 года Место Хмельник … Википедия
Battle of Grunwald — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Grunwald partof=the Polish Lithuanian Teutonic War caption= Battle of Grunwald , by Jan Matejko, 1878. Oil on canvas. date=15 July 1410 place=Grunwald (Grünewald) or Tannenberg (Stębark), Prussia,… … Wikipedia
Clash of the Choirs — Format Interactive reality talent contest Created by Friday TV Pres … Wikipedia