-
21 begeistert
восторженный; страстныйvon j-m/etw. begeistert sein — быть в восторге от кого/чего-л.
Современный немецко-русский словарь общей лексики > begeistert
-
22 begeistert
begéistertI part II от begeistern( sich)II part adj восто́рженный; стра́стныйvon etw. (D) begé istert sein — быть воодушевлё́нным чем-л.; быть в восто́рге от чего́-л.
für etw. (A) begé istert sein — увлека́ться чем-л.
-
23 hin sein
hin 1, 2, 8* * *hịn seinvi irreg aux sein (inf)1) (= kaputt sein) to have had it2) (= erschöpft sein) to be shattered (Brit inf) or exhausted4) (= tot sein) to have kicked the bucket (inf)5)6)* * * -
24 окрылиться
begeistert sein; sich begeistern, entflammen vi (s) ( воодушевиться) -
25 begeistern
I v/t fill with enthusiasm, inspire, enthuse; (Publikum) delight; stärker: enthrall ( durch oder mit with); jemanden für jemanden / etw. begeistern get s.o. interested in ( stärker: enthusiastic about) s.o. / s.th.; Mexico hat mich begeistert I loved Mexico; sie ist für nichts zu begeistern you can’t get her interested in anything; das kann mich nicht begeistern that doesn’t interest me; diese Nachricht begeistert mich nicht gerade euph. (entsetzt mich) I’m not exactly thrilled about the newsII v/refl: sich für etw. begeistern get enthusiastic about s.th., show enthusiasm about s.th.; (sehr interessiert sein an) be very much interested in ( oder very keen on) s.th., Am. be hot on s.th.; sich an etw. begeistern get very enthusiastic (all excited umg.) about s.th.; weitS. think s.th. is wonderful; ich kann mich dafür nicht begeistern I can’t work up any enthusiasm for it, it just doesn’t appeal to me ( oder grab me umg.)* * *to inspire; to excite* * *be|geis|tern ptp begeistert1. vtjdn to fill with enthusiasm; (= inspirieren) to inspireer ist für nichts zu begéístern — he's never enthusiastic about anything
2. vrto be or feel enthusiastic ( an +dat, für about)See:→ auch begeistert* * *1) (to fill with enthusiasm.) enthuse2) (to (cause someone to) feel excitement: She was thrilled at/by the invitation.) thrill* * *be·geis·tern *I. vt1. (mit Begeisterung erfüllen)▪ jdn \begeistern to fill [or fire] sb with enthusiasmdein Verhalten begeistert mich nicht sonderlich! I am not particularly thrilled by your behaviour!das Stück hat die Zuschauer begeistert the audience were enthralled by the play2. (Interesse für etw entwickeln)er konnte alle für seinen Plan \begeistern he managed to win everybody [over] to his plansie ist für nichts zu \begeistern you can't interest her in anythingII. vr* * *1.transitives Verb2.jemanden [für etwas] begeistern — fill or fire somebody with enthusiasm [for something]
* * *mit with);jemanden für jemanden/etwas begeistern get sb interested in ( stärker: enthusiastic about) sb/sth;Mexico hat mich begeistert I loved Mexico;sie ist für nichts zu begeistern you can’t get her interested in anything;das kann mich nicht begeistern that doesn’t interest me;diese Nachricht begeistert mich nicht gerade euph (entsetzt mich) I’m not exactly thrilled about the newsB. v/r:sich für etwas begeistern get enthusiastic about sth, show enthusiasm about sth; (sehr interessiert sein an) be very much interested in ( oder very keen on) sth, US be hot on sth;sich an etwas begeistern get very enthusiastic (all excited umg) about sth; weitS. think sth is wonderful;ich kann mich dafür nicht begeistern I can’t work up any enthusiasm for it, it just doesn’t appeal to me ( oder grab me umg)* * *1.transitives Verb2.jemanden [für etwas] begeistern — fill or fire somebody with enthusiasm [for something]
* * *v.to fill with enthusiasm expr.to inspire v. -
26 schwärmen
v/i1. (ist geschwärmt) Bienen, Menschen etc.: swarm2. (hat) umg. enthuse ( von about); stärker: rave ([on] about); träumerisch: dream (of); für etw. schwärmen be mad ( oder wild, crazy) about s.th.; für jemanden schwärmen auch have a crush on s.o.; wir schwärmen immer noch von dem herrlichen Essen we’re still raving about the wonderful meal; ins Schwärmen geraten go into raptures* * *to lionize; to dream; to adore; to rave; to rhapsodize; to enthuse; to romanticize; to swarm; to abound; to daydream* * *schwạ̈r|men ['ʃvɛrmən]vi1) aux sein to swarm2) (= begeistert reden) to enthuse (von about), to go into raptures (von about)* * *1) (to exaggerate one's enthusiasm etc while talking: The lady kept gushing about her husband's success.) gush2) (to talk very enthusiastically: He's been raving about this new record he's heard.) rave3) ((of bees) to follow a queen bee in a swarm.) swarm4) (to move in great numbers: The children swarmed out of the school.) swarm* * *schwär·men1[ˈʃvɛrmən]vi Hilfsverb: sein1. ZOOL to leave the nest [in swarms]▪ irgendwo [o irgendwohin] \schwärmen to swarm somewhereschwär·men2[ˈʃvɛrmən]vi1. Hilfsverb: haben (begeistert reden)▪ für jdn \schwärmen to be mad [or crazy] about sb* * *intransitives Verb1) mit Richtungsangabe mit sein swarmfür jemanden/etwas schwärmen — be mad about or really keen on somebody/something
* * *schwärmen v/i1. (ist geschwärmt) Bienen, Menschen etc: swarm2. (hat) umg enthuse (für etwas schwärmen be mad ( oder wild, crazy) about sth;für jemanden schwärmen auch have a crush on sb;wir schwärmen immer noch von dem herrlichen Essen we’re still raving about the wonderful meal;ins Schwärmen geraten go into raptures* * *intransitives Verb1) mit Richtungsangabe mit sein swarmfür jemanden/etwas schwärmen — be mad about or really keen on somebody/something
* * *(von, für) v.to enthuse (about, over) v. v.to lionise (UK) v.to lionize (US) v.to rave (about, over) v.to rhapsodise (UK) v.to rhapsodize (US) v.to romanticise (UK) v.to romanticize (US) v. -
27 begeistern
begeistern, I) mit Kraft, Mut, lebhaften Empfindungen erfüllen: excitare. incendere. inflammare (übh. jmds. Gemüt aufregen, entflammen). – totum ad se convertere et rapere (ganz hinreißen). – die Jugend b., excitare ad vigorem iuvenum animos: jmd. so b., daß er etc., alci tantum ardorem inicere, ut etc.: jmd. für die Beredsamkeit b., alci acres ad studia dicendi faces subdere: jmd. für sich b., admirationem sui alci inicere: für jmd. od. etw. begeistert sein, ardere studio alcis od. alcis rei; admiratione alcis od. alcis rei imbutum esse. mirari, admirari alqm od. alqd (Bewunderung, hohes Interesse hegen für etc.): für das Altertum begeistert, antiquitatis admirator. – begeisternd sprechen, orationem ad sensus motusque animorum inflammandos ad movere: der Wein begeistert, vinum ingenium facit. – II) insbes., mit göttlicher Eingebung erfüllen: alcis mentem divino afflatu od. alcis animum divino instinctu concitare. – begeistert werden, divino quodam spiritu inflari; divino instinctu concitari.
-
28 hellauf
Adv.: sie waren hellauf begeistert they thought it was tremendous; von einer Idee etc.: they were all for it; hellauf lachen laugh out loud; so ein Unsinn - da kann ich nur hellauf lachen I can’t help laughing out loud* * *hẹll|auf ['hɛl'|auf]advcompletely, utterlyhelláúf begeistert sein — to be wildly enthusiastic
* * *hell·auf[ˈhɛlˈʔauf]adv extremely\hellauf begeistert extremely enthusiastic* * *hellauf lachen — laugh out loud
* * *hellauf adv:sie waren hellauf begeistert they thought it was tremendous; von einer Idee etc: they were all for it;hellauf lachen laugh out loud;da kann ich nur hellauf lachen I can’t help laughing out loud* * *Adverb highly <enthusiastic, indignant, etc.> -
29 schwärmen
'ʃvɛrmənv(fig) soñar, fantasearschwärmen ['∫vεrmən]2 dig (begeistert sein) entusiasmarse [für por], morirse [für por] umgangssprachlich; ins Schwärmen kommen apasionarse; über etwas ins Schwärmen geraten deshacerse en elogios sobre algo( Perfekt hat/ist geschwärmt) intransitives Verb1. (hat) [begeistert sein]für etw/jn schwärmen soñar con algo/alguien, fantasear sobre algo/alguien2. (hat) [erzählen]von etw/jm schwärmen hablar con entusiasmo sobre algo/alguien3. (ist) [fliegen] revolotear -
30 fliegen
* * *to travel by air; to aviate; to fly* * *flie|gen ['fliːgn] pret flog [floːk] ptp geflogen [gə'floːgn]1. vi aux seinmit General Air flíégen — to fly (with or by) General Air
nach Köln fliegt man zwei Stunden — it takes two hours to fly to Cologne, it's a two-hour flight to Cologne
ich kann doch nicht flíégen! — I haven't got wings (inf)
2) (= eilen) to flyjdm/einander in die Arme flíégen — to fly into sb's/each other's arms
jdm an den Hals flíégen — to hurl oneself at sb
ein Lächeln flog über sein Gesicht — a brief smile lit up his face
3) (inf = fallen) to fallvon der Leiter flíégen — to fall off the ladder
durchs Examen flíégen — to fail or flunk (inf) one's exam
aus der Firma flíégen — to get the sack or the boot (inf)
von der Schule flíégen — to be chucked out of school (inf)
in den Papierkorb flíégen — to go into the wastepaper basket, to be immediately consigned to the wastepaper basket
ein Schuh flog ihm an den Kopf — he had a shoe flung at him
der Hut flog ihm vom Kopf — his hat flew off his head
aus der Kurve flíégen — to skid off the bend
See:→ Luft2. vtFlugzeug, Güter, Personen, Route, Einsatz etc to fly3. vrin dieser Maschine/nachts fliegt es sich angenehm — flying in this plane/at night is pleasant
das Flugzeug fliegt sich leicht/schwer — this plane is easy/difficult to fly, flying this plane is easy/difficult
See:→ auch fliegend* * *1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) fly2) (to be sacked: I'll get the sack if I arrive at the office late!) get the sack* * *flie·gen<flog, geflogen>[ˈfli:gn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (mit Flügeln) to fly2. (im Flugzeug)▪ [irgendwohin] \fliegen to fly [somewhere]wann fliegt die nächste Maschine [nach Paris]? when is the next flight [to Paris]?aus einer Firma \fliegen to get [or be given] the sack [or fam the bootvon der Leiter \fliegen to fall off a ladder6. (wehen) to fly7. (eilen) to fly8. (geworfen werden) to fly, to be flungdie Schneebälle flogen wild hin und her snowballs were flying about all over the place9.II. vt▪ etw \fliegen to fly sth▪ jdn/etw irgendwohin \fliegen to fly sb/sth somewhere▪ etw \fliegen to fly sthwir sind heute eine weite Strecke geflogen we flew a long way today* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein flyin die Luft fliegen — (durch Explosion) blow up
2) mit sein (ugs.): (geworfen werden)aus der Kurve fliegen — skid off a/the bend
vom Pferd fliegen — fall off a/the horse
auf die Straße/aus einer Stellung fliegen — get the sack (coll.)
von der Schule fliegen — be chucked out [of the school] (coll.)
über etwas (Akk.) fliegen — trip over something
durch das Examen fliegen — (fig.) fail the exam
5) mit sein2.auf jemanden/etwas fliegen — (ugs.) go for somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb1) (steuern, fliegend befördern) fly <aircraft, passengers, goods>2) auch mit sein (fliegend ausführen)* * *fliegen; fliegt, flog, geflogenA. v/i (ist)1. Vogel, Geschoss, Funken, Blätter etc: fly (durch die Luft through the air);Luft fliegen fly up (into the air);in die Luft fliegen (explodieren) blow up;einen Drachen etcfliegen lassen fly a kite etc;wie lange fliegt man nach New York? how long is the flight to New York?3. Fahne etc: fly, be blowing (4. geh fig (eilen) fly, rush; Puls etc: race;ihr Atem flog her breath came in short gasps, she was panting;um den Hals fliegen hurl o.s. (a)round sb’s neck;die Zeit fliegt time flies;ich eile, ich fliege! hum I’m coming with the speed of light!;ein Lächeln flog über ihr Gesicht a smile flitted across her face5. umg fig (fallen) fall (auf die Nase fliegen fall on one’s nose;aus der Kurve fliegen fly off the road on a ( oder the) curve;die Schultaschen fliegen einfach in die Ecke the schoolbags just get hurled ( oder slung) into the corner6. umg fig aus einer Stellung: be fired, get the sack; auch aus der Schule, einer Wohnung etc: be kicked out (von of)7. umg fig:durch eine/die Prüfung fliegen fail ( oder flunk) a/the exam8. umg fig:fliegen auf (+akk) (begeistert sein von) really go for, be a sucker forB. v/t1. (hat) (Flugzeug, Personen etc) fly (in +akk to)2. (hat oder ist) (eine Strecke) fly, cover;eine Kurve fliegen fly in a curve;einen Angriff/Einsatz fliegen make an airborne attack/sortieC. v/r (hat)1.die Maschine fliegt sich gut the aircraft is good to fly, the machine is airworthy2. unpers:bei diesem Wetter fliegt es sich schlecht it’s not good to fly in this weather, it’s not good flying weather* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein flyin die Luft fliegen — (durch Explosion) blow up
2) mit sein (ugs.): (geworfen werden)aus der Kurve fliegen — skid off a/the bend
vom Pferd fliegen — fall off a/the horse
3) mit sein (ugs.): (entlassen werden) be sacked (coll.); get the sack (coll.)auf die Straße/aus einer Stellung fliegen — get the sack (coll.)
von der Schule fliegen — be chucked out [of the school] (coll.)
4) mit sein (ugs.): (hinfallen, stürzen) fallüber etwas (Akk.) fliegen — trip over something
durch das Examen fliegen — (fig.) fail the exam
5) mit sein2.auf jemanden/etwas fliegen — (ugs.) go for somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb1) (steuern, fliegend befördern) fly <aircraft, passengers, goods>2) auch mit sein (fliegend ausführen)* * *-reien n.aviation n.flying n. -
31 hinsein
1) verlorengegangen пропада́ть /-па́сть. wo ist er hin? куда́ он пропа́л ? hin ist hin что пропа́ло, то пропа́ло. das Geld ist hin a) verloren де́ньги пропа́ли b) bereits ausgegeben де́нег уже́ нет. das Vertrauen zu ihm ist hin нет бо́льше дове́рия к нему́2) nicht mehr zu gebrauchen выходи́ть вы́йти из стро́я. der Stuhl [das Fahrrad] ist hin auch стул [велосипе́д] отслужи́л своё. die Vase ist hin ва́за разби́лась3) verdorben sein: v. best. Stoffen, Eßwaren по́ртиться ис-. diese Lebensmittel sind hin э́ти (продово́льственные) проду́кты испо́ртились4) erschöpft sein вали́ться <па́дать> с ног. am Abend sind alle hin ве́чером все ва́лятся с ног5) von jdm./etw. (ganz) hinsein begeistert sein быть в (по́лном) восто́рге от кого́-н. чего́-н., восхища́ться кем-н. чем-н. von jds. Schönheit hinsein восхища́ться чьей-н. красото́й. sie sah das Kleid und war ganz hin она́ уви́дела пла́тье и пришла́ в восто́рг7) tot sein a) v. Pers пропада́ть /-па́сть. da sind wir hin тогда́ мы пропадём b) v. Tier сдыха́ть /-до́хнуть -
32 erbauen
I v/t1. (Haus etc.) build, construct2. geh. fig. (erfreuen, Gemüt erheben) edify; er war nicht besonders erbaut davon he wasn’t exactly over the moon about it umg., he was not too pleased ( oder thrilled)II v/refl geh.: sich erbauen an (+ Dat) find great pleasure in, derive great pleasure from; stärker: be uplifted by* * *to construct; to uplift; to edify* * *er|bau|en [ɛɐ'bauən] ptp erbaut1. vt1) (lit, fig = errichten) to build2) (fig = seelisch bereichern) to edify, to upliftder Chef ist von meinem Plan nicht besonders erbaut (inf) — the boss isn't particularly enthusiastic about my plan
2. vrsich erbáúen an (+dat) —
abends erbaut er sich an bachschen Kantaten — in the evenings he is uplifted by Bach's cantatas
* * *er·bau·en *I. vt1. (errichten)▪ etw \erbauen to build sth▪ jdn \erbauen to uplift sb▪ [von etw dat [o über etw akk]] nicht [besonders] erbaut sein not to be [particularly] pleased [about sth] [or delighted [by sth]* * *1.transitives Verb1) build2) (geh.): (erheben) uplift; edify2.wir waren von seinen Plänen wenig erbaut — we were not exactly delighted about his plans
reflexives Verbsich an etwas (Dat.) erbauen — (geh.) be uplifted or edified by something
* * *A. v/t1. (Haus etc) build, construct2. geh fig (erfreuen, Gemüt erheben) edify;er war nicht besonders erbaut davon he wasn’t exactly over the moon about it umg, he was not too pleased ( oder thrilled)B. v/r geh:* * *1.transitives Verb1) build2) (geh.): (erheben) uplift; edify2.reflexives Verbsich an etwas (Dat.) erbauen — (geh.) be uplifted or edified by something
* * *(moralisch) v.to edify v. -
33 erbauen
er·bau·en *vt1) ( errichten)etw \erbauen to build sth2) ( seelisch bereichern)jdn \erbauen to uplift sb[von etw [o über etw]] nicht [besonders] erbaut sein not to be [particularly] pleased [about sth] [or delighted [by sth]]vr ( sich innerlich erfreuen) -
34 glühen
I.
1) itr. vor Hitze leuchten раскали́ться pf , быть раскалённым. die Herdplatte glüht плита́ раскали́лась <раскалена́>. die Kohlen im Ofen glühen noch у́голь в печи́ ещё кра́сный < раскалённый>. der Faden der Glühlampe glüht schwach нить нака́ла сла́бо све́тится | glühend Asche, Kohle раскалённый2) itr. heiß (und rot) sein пыла́ть, горе́ть. v. Sonne пали́ть. jd. glüht im Gesicht (vor Hitze [vor Fieber]) у кого́-н. лицо́ пыла́ет <чьё-н. лицо́ гори́т> (от жары́ [от жа́ра]). du glühst ja! ты весь пыла́ешь <гори́шь>! | die Berge glühen in der Abendsonne го́ры пыла́ют в вече́рнем со́лнце [он] | glühend пыла́ющий, горя́щий [паля́щий]. mit glühenden Wangen zuhören с пыла́ющими <горя́щими> щека́ми. in glühender Sonne marschieren под паля́щим со́лнцем [он]. es ist heute glühend heiß сего́дня стои́т паля́щая жара́3) itr vor etw. entbrannt, begeistert sein: vor Begeisterung, Eifer, Verlangen горе́ть <пыла́ть> чем-н. für ein hohes Ziel [eine Idee] glühen горе́ть высо́кой це́лью [иде́ей]. für jdn. glühen горе́ть восхище́нием к кому́-н. in Liebe [Leidenschaft/Begierde] glühen горе́ть <пыла́ть> любо́вью [стра́стью стра́стным жела́нием]. danach glühen, sich zu rächen горе́ть жела́нием отомсти́ть | glühend горя́чий, пы́лкий. Blick пла́менный. das war sein glühender Wunsch э́то бы́ло его́ горя́чим жела́нием. etw. mit glühender Anteilnahme verfolgen принима́ть приня́ть в чём-н. горя́чее уча́стие. jdn. glühend bewundern горячо́ <пы́лко> восхища́ться кем-н. glühend für jdn. Partei nehmen горячо́ <пы́лко> принима́ть /- чью-н. сто́рону
II.
tr: glühend machen: Metalle, Werkstoffe кали́ть, нака́ливать, накаля́ть /-кали́ть, раскаля́ть /-кали́ть -
35 восторг
-
36 восторг
восторг м Begeisterung f c, Entzücken n 1 приводить в восторг entzücken vt быть в восторге от... begeistert sein (für), entzückt sein (von) -
37 Nummer
l. шутл. человек, тип (употр. с определениями). Du bist aber eine unmögliche Nummer.Eine komische Nummer ist dieser Hurry!Willi ist eine tolle Nummer. Er kann eine ganze Tafelrunde ständig zum Lachen bringen.Er galt als eine große Nummer im Verkauf, wurde alle Ladenhüter schnell los.Du bist mir ja eine "schöne" Nummer! Lädst mich zum Essen in ein feudales Restaurant ein, und dann hast du nicht genug, das Essen zu bezahlen.2. произведение лёгкой музыки. Auf diesem Band-sind nur zwei gute Nummern.Dieser Sender bringt tolle Nummern.3.: er ist eine Nummer für sich он особый человек, он не такой как все. Mein Opa war eine Nummer für sich, er behielt alle möglichen Zahlen im Gedächtnis und vergaß nie etwas.Mit Tante Paula kommen die wenigsten aus. Sie ist eine Nummer für sich. Fräulein Nummer шутл. конфераньсе (в цирке, варьете и т.п.). Nummer eins главное, основноеномер один. Dieses Ereignis war Thema Nummer eins.Er ist seit Jahren Fußballer Nummer eins. Nummer Sicher шутл. тюрьма, кутузка. Wenn er mit seiner Stehlerei nicht bald aufhören wird, landet er noch auf Nummer Sicher.Seitdem unser Nachbar in Nummer Sicher ist, gibt es in unserer Umgebung keine Einbrüche mehr, auf Nummer Sicher gehen действовать наверняка, не рисковать. Können Sie mir einen Tip geben, wie ich mein Geld am besten anlege? Ich möchte dabei möglichst auf Nummer Sicher gehen, eine große [dicke, gute, keine] Nummer bei jmdm. haben быть у кого-л. на хорошем [плохом] счету. Du hast eine dicke Nummer bei deiner Freundin. Ich hoffe, daß du sie nicht enttäuschst.Du hast einfach keine gute Nummer bei deinem Lehrer, so ist's, nur eine Nummer sein быть маленьким человеком, ничего собой не представлять. Der Mensch war damals vor Kriegsende nur eine Nummer, sonst nichts, jmd. ist eine große Nummer кто-л. силён. Ingrid ist im Sport eine große Nummer. Bei jedem Wertkampf gehört sie zu den Siegern, eine Nummer abziehenа) откалывать номерарассказывать анекдоты, хохмы. Der zieht sich aber eine Nummer ab! Seine Witze sind wirklich geistreich.Der hat heute seinen großen Tag und zieht eine Nummer nach der anderen ab. Der weiß die Leute zu unterhalten,б) развлекаться с женщинами. Jedes Wochenende zieht er eine neue Nummer ab und gibt damit mächtitg an. Alle seine Frauen sollen von ihm ganz begeistert sein, eine Nummer machen [schieben] вульг.син. koitie-ren. das ist genau meine Nummer это то, что мне нужноэто мне подходит. Gestern hat man mir die Reiseleitung für nächsten Sommer nach Griechenland angeboten. Das ist genau meine Nummer, diese Nummer fällt aus этот номер не пройдётоб этом не может быть и речиэто мне не подходит. Ich soll ausgerechnet im Juli unsere Firma in Kairo vertreten. Diese Nummer fällt auslieber lasse ich mich krank schreiben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nummer
-
38 füreinander
übers. rektionsbedingt, z. В.: füreinander Opfer bringen приноси́ть /-нести́ же́ртву друг дру́гу. füreinander Sympathie haben симпатизи́ровать друг дру́гу. füreinander einspringen [Verständnis haben] замеща́ть замести́ть [понима́ть/поня́ть] друг дру́га. sich füreinander begeistern [interessieren] увлека́ться /-вле́чься [интересова́ться] друг дру́гом. füreinander bestimmt sein быть предназна́ченным друг для дру́га. füreinander etw. tun де́лать с- что-то друг для дру́га. füreinander begeistert sein быть в восто́рге друг от дру́га. füreinander Achtung [Haß/Liebe/Sympathie/Verachtung] empfinden чу́вствовать по- [ус] уваже́ние [не́нависть любо́вь симпа́тию презре́ние] друг к дру́гу. füreinander bitten [eintreten] проси́ть по- [заступа́ться/-ступи́ться ] друг за дру́га. füreinander sorgen забо́титься по- друг о дру́ге -
39 hell
све́тлый. unpers, adv светло́. klar: Morgen, Abend, Nacht, Himmel; Augen; gescheit, aufgeweckt auch я́сный. grell: Beleuchtung, Sonnenschein, Lichtstrahl, Flammen я́ркий. hoch tönend: Ton, Stimme, Lachen зво́нкий. Klänge высо́кий. helles Brot бе́лый хлеб. ein helles Blau [Grün/Rot] све́тло-си́ний [све́тло-зелёный све́тло-кра́сный] цвет. jd. ist ein heller Kopf <ein Mensch mit hellem Kopf, ein ganz heller> кто-н. - све́тлая голова́. am hellen Tag среди́ < средь> бе́ла дня. bis in den hellen Tag hinein schlafen спать до полу́дня. in hellen Flammen stehen горе́ть я́рким пла́менем. es bleibt jetzt lange hell тепе́рь до́лго светло́. es wird hell света́ет. bald wird es heller Tag sein ско́ро насту́пит день. die Glühbirne ist zu hell ла́мпочка сли́шком си́льная. hell erleuchtet я́рко освещённый. hell aufflammen я́рко вспы́хивать вспы́хнуть. hell leuchtende Augen я́сные глаза́. ein hell strahlender Blick лучи́стый взгля́д | im hellen noch bei Tageslicht за́светло. wir traten ins helle мы вы́шли на свет | in heller Aufregung [Entrüstung/Empörung] в большо́м возбужде́нии [негодова́нии в огро́мном возмуще́нии]. in helle Begeisterung ausbrechen впада́ть /-пасть в большо́й восто́рг. seine helle Freude an jdm./etw. haben ра́доваться об- кому́-н. чему́-н. от всего́ се́рдца. in hellen Haufen < Scharen> то́лпами. in hellen Jubel ausbrechen разража́ться /-рази́ться гро́мким ликова́нием. aus jdm. spricht heller Neid кто-н. я́вно зави́дует. helle Tränen weinen облива́ться /-ли́ться слеза́ми. in helle Verwunderung geraten изумля́ться изуми́ться. in heller Verzweiflung в по́лном отча́янии. das ist ja heller Wahnsinn! э́то настоя́щее безу́мие ! in helle Wut geraten впада́ть /- в неи́стовую я́рость. hell begeistert sein быть в большо́м <огро́мном> восто́рге -
40 schwärmen
См. также в других словарях:
begeistert sein — entzückt sein; hingerissen sein (von); nicht abgeneigt sein; (sich für etwas) erwärmen können (umgangssprachlich); (sich) daran gewöhnen können (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
Sein Herz für etwas entdecken — Wir gebrauchen die sprachlich gehobene Wendung um auszudrücken, dass man eine Leidenschaft für etwas Bestimmtes entwickelt, sich [plötzlich] für etwas Bestimmtes begeistert: Während des Urlaubs auf Rhodos hatte er sein Herz für die Archäologie… … Universal-Lexikon
Sein letzter Befehl — Filmdaten Deutscher Titel Sein letzter Befehl Originaltitel The Last Command … Deutsch Wikipedia
begeistert — 1. a) entzückt, hingerissen, mitgerissen, verzückt; (geh.): entflammt, hochgestimmt; (bildungsspr.): enthusiasmiert, enthusiastisch; (ugs.): hin und weg. b) flammend, überschwänglich; (geh.): inbrünstig; (bildungsspr.): dithyrambisch. 2. ei … Das Wörterbuch der Synonyme
entzückt sein — begeistert sein; hingerissen sein (von) … Universal-Lexikon
begeistert — von den Socken (umgangssprachlich); angetan (umgangssprachlich); enthusiastisch; hin und weg (umgangssprachlich); gebannt; himmelhoch jauchzend (umgangssprachlich); Feuer und Flamme ( … Universal-Lexikon
hin sein — hịn sein (ist) gespr; [Vi] 1 (elliptisch verwendet) ≈ hingegangen, hingefahren, hingekommen o.Ä. sein: Als er so traurig war, ist sie zu ihm hin (= hingegangen) und hat ihn getröstet 2 ein Tier ist hin gespr! ein Tier ist tot: Die Katze rührt… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hin und weg sein — [Ganz (auch: einfach)] weg sein; hin und weg sein Die umgangssprachliche Wendung bezog sich wohl ursprünglich auf »weg sein« im Sinne von »das Bewusstsein verloren haben, bewusstlos sein« und bedeutet »von etwas völlig begeistert sein«: Ein… … Universal-Lexikon
(Ganz \(auch: einfach\)) weg sein — [Ganz (auch: einfach)] weg sein; hin und weg sein Die umgangssprachliche Wendung bezog sich wohl ursprünglich auf »weg sein« im Sinne von »das Bewusstsein verloren haben, bewusstlos sein« und bedeutet »von etwas völlig begeistert sein«: Ein… … Universal-Lexikon
hingerissen sein — entzückt sein; begeistert sein … Universal-Lexikon
nicht abgeneigt sein — (sich für etwas) erwärmen können (umgangssprachlich); (sich) daran gewöhnen können (umgangssprachlich); (von etwas) begeistert sein … Universal-Lexikon