-
101 destaponar
v.to uncork, to remove the stopper.* * *1 (de botella) to uncork2 (algo que obstruye) to clear, unblock* * *VT [+ conducto, tubería] to unblock, clear* * ** * ** * *destaponar [A1 ]vt1 ‹botella› to uncork, open2 ‹cañería› to unblock* * *
destaponar ( conjugate destaponar) verbo transitivo ‹ cañería› to unblock
destaponar verbo transitivo (desbloquear) to unblock, (una botella) to uncork
(un fregadero, una bañera) to unstop
* * *destaponar vt1. [botella] to uncork2. [oídos, nariz] to unblock3. [atasco, taponamiento] to unblock* * *v/t unblock -
102 escote
m.neckline.un escote pronunciado a plunging necklinepres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: escotar.* * *1 COSTURA low neckline————————1 (parte) share\pagar a escote to share the cost of 2 (pareja) to go Dutch on* * *SM1) [de vestido] neck, necklineescote en pico, escote en V — V-neck
2) [de mujer] cleavage* * *a) (Indum) neck, neckline; ( profundo) low-cut neck o necklinecon un gran escote en la espalda — cut very low at the back o with a very low back
b) ( parte del cuerpo)un collar adornaba su escote — a necklace adorned her neck/bosom
pagar a escote — (Esp fam) to go Dutch
* * *a) (Indum) neck, neckline; ( profundo) low-cut neck o necklinecon un gran escote en la espalda — cut very low at the back o with a very low back
b) ( parte del cuerpo)un collar adornaba su escote — a necklace adorned her neck/bosom
pagar a escote — (Esp fam) to go Dutch
* * *¿qué tipo de escote quieres? what sort of neck(line) do you want?un vestido con un gran escote en la espalda a dress cut very low at the back o with a very low backllevaba un escote indecente she was wearing an indecently low-cut dress ( o gown etc)un vestido sin escote a high-necked dress2(parte del cuerpo): el vestido revelaba un escote bronceado the dress revealed her tanned neck/bosomun collar de perlas adornaba su escote pearls adorned her neck/bosomCompuestos:round neck; (en suéters) crew neck● escote barco or botebateau o scoop necksquare neck● escote en pico or en VV neck* * *
Del verbo escotar: ( conjugate escotar)
escoté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
escote es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
escotar
escote
escote sustantivo masculino (Indum) neck, neckline;
( profundo) low-cut neck o neckline;
( en suéters) crew neck;
pagar a escote (Esp fam) to go Dutch
escote sustantivo masculino neckline
♦ Locuciones: pagar a escote, (dos personas) to go Dutch (treat)
(varias personas) to chip in
' escote' also found in these entries:
Spanish:
atrevido
- cuello
- desbocado
- insinuante
- sugestivo
English:
cleavage
- Dutch
- neckline
- neck
- V-neck
* * *♦ nm1. [de prendas] neckline;un vestido con mucho/poco escote a dress with a very low-cut/a fairly high neckline;un escote generoso a plunging o revealing necklineescote cuadrado square neck;escote de pico V-neck;escote redondo round neck;escote en V V-neck2. [de persona] cleavage♦ a escote loc advEsppagar a escote to go Dutch;lo compramos a escote we went halves on it* * *m1 neckline; de mujer cleavage2:escote en pico V-neck3:pagar a escote share the expenses, go Dutch fam* * *escote nm1) : low neckline2)pagar a escote : to go dutch* * *escote n low neck -
103 gorgotear
v.to gurgle, to burble.* * *1 to gurgle* * *VI to gurgle* * ** * ** * *gorgotear [A1 ]vi(en una cañería) to gurgle; (al hervir) to bubble* * *
gorgotear ( conjugate gorgotear) verbo intransitivo ( en cañería) to gurgle;
( al hervir) to bubble
gorgotear verbo intransitivo to gurgle: cuando vaciaban la bañera en el piso de arriba, se oía al agua gorgotear por las bajantes, when the neighbours upstairs emptied their bathtub we could hear the water gurgling down the pipes
' gorgotear' also found in these entries:
English:
gurgle
* * *gorgotear vito gurgle* * *v/i gurgle; al hervir bubble* * *gorgotear vi: to gurgle, to bubble -
104 pero
conj.but (adversativo).el reloj es viejo, pero funciona bien the watch is old but it keeps good timeQuiero ir pero no tengo dinero I want to go but I have no money.m.snag, fault.poner peros a todo to find fault with everything* * *1 but■ eramos pobres, pero felices we were poor, but happy■ era un examen difícil, pero que muy difícil, ¿sabes? it was a difficult exam, and I mean really difficult1 objection, fault\no hay pero que valga I don't want any argumentsponer peros to find fault (a, with)* * *1. noun m.fault, objection2. conj.but, yet* * *I1. CONJ1) butme gusta, pero es muy caro — I like it, but it's very expensive
yo no quería ir, pero bueno... — I didn't want to go, but still...
2) [al principio de frase]pero, ¿dónde está Pedro? — where on earth is Pedro?
pero bueno, ¿vienes o no? — now look, are you coming or not?
¡pero qué guapa estás! — you look great!
¡pero si no tiene coche! — I tell you he hasn't got a car!
3) [uso enfático]pero que muy: una chica guapa, pero que muy guapa — what you call a really pretty girl, a pretty girl and no mistake
hizo muy, pero que muy mal — he was wrong, really, really wrong
¡estoy pero que muy harto! — I'm damn well fed up! *
¡pero que muy bien! — well done!
2. SM1) (=falta, defecto) snagel plan no tiene peros — the plan hasn't any snags, there's nothing wrong with the plan
2) (=pega) objectionencontrar o poner peros a algo — to raise objections to sth, find fault with sth
II¡no hay pero que valga! — there are no buts about it!
SM And, Cono Sur pear tree* * *I1) butella fue, pero yo no — she went, but I didn't
2)a) (en expresiones de protesta, sorpresa)¿pero tú estás loca? — are you crazy?
pero bueno... ¿vienes o no? — for goodness sake, are you coming or not?
pero si es Marta! — hey, it's Marta!
b) ( uso enfático)IIno me hizo caso, pero ningún caso — she didn't take the slightest notice (colloq), she didn't take any notice, none whatsoever
a) ( defecto) defect, bad point; (dificultad, problema) drawbackponerle peros a algo/alguien — to find fault with something/somebody
b) ( excusa) objectionno admito peros — I won't stand for any `ifs' or `buts'
no hay pero que valga! — I don't want any excuses (o arguments etc)
* * *I1) butella fue, pero yo no — she went, but I didn't
2)a) (en expresiones de protesta, sorpresa)¿pero tú estás loca? — are you crazy?
pero bueno... ¿vienes o no? — for goodness sake, are you coming or not?
pero si es Marta! — hey, it's Marta!
b) ( uso enfático)IIno me hizo caso, pero ningún caso — she didn't take the slightest notice (colloq), she didn't take any notice, none whatsoever
a) ( defecto) defect, bad point; (dificultad, problema) drawbackponerle peros a algo/alguien — to find fault with something/somebody
b) ( excusa) objectionno admito peros — I won't stand for any `ifs' or `buts'
no hay pero que valga! — I don't want any excuses (o arguments etc)
* * *pero1= but.Ex: Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.
* de derecho pero no de hecho = in name only.* el último pero no el menos importante = the last but by no means least.* lo que es peor aun = worse still.* no haber pero que valer = not take + no for an answer.* pero a la vez = but then again.* pero al mismo tiempo = but then again.* pero no hubo manera = but no dice.* pero no hubo modo = but no dice.* pero no hubo suerte = but no dice.* pero por otra parte = but then again.* pero por otro lado = but then again.* pero sin conseguirlo = but no dice.* pero sin suerte = but no dice.* por último pero no menos importante = last but not least.pero22 = quibble, cavil.Ex: In the article 'Caveats, qualms, and quibbles: a revisionist view of library automation', a public librarian expresses his concern about computers in libraries and the lack of healthy scepticism in libraries when considering the likely benefits of automation.
Ex: But, however frivolous his cavils, the principles for which he contends are of the most pernicious nature and tendency.* poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* * *pero1A butme gustaría ir pero creo que no voy a poder I would like to go but I don't think I'll be able toa ella la invitaron, pero a mí no they invited her, but not me o but they didn't invite mees raro, sí, pero él siempre ha sido un poco excéntrico it's strange, I agree, but (then) he always has been a little eccentricB1(introduciendo expresiones de protesta, sorpresa): ¿pero tú estás loca? are you crazy?pero ¿es que no te das cuenta de que …? but, don't you understand that …?pero bueno … ¿me van a atender o no? for goodness sake, are you going to serve me or not?¡pero si me lo habías prometido! but you promised!¡pero si es Marta! why, if it isn't Marta!, hey, it's Marta!¿a pie? ¡pero si queda lejísimos! on foot? but it's miles!2(uso enfático): no me hizo caso, pero ningún caso she didn't take the slightest notice o a blind bit of notice ( colloq), she didn't take any notice, none whatsoeverla película está bien, pero que muy bien it's a good movie, very good indeedpero21 (defecto) defect, bad point; (dificultad, problema) drawbackponerle peros a algo/algn to find fault with sth/sb2 (reparo, excusa) objectionno admite peros, hay que hacerlo como él diga he won't stand for any `ifs' or `buts', it has to be done the way he says¡no hay pero que valga! I don't want any excuses ( o arguments etc)* * *
pero conjunción
but;◊ ella fue, pero yo no she went, but I didn't;
¡pero si queda lejísimos! but it's miles (away)!;
¿pero tú estás loca? are you crazy?
■ sustantivo masculino
(dificultad, problema) drawback;◊ ponerle peros a algo/algn to find fault with sth/sb
◊ ¡no hay pero que valga! I don't want any excuses (o arguments etc)
pero
I conj but
llovía, pero fuimos a dar un paseo, it was raining but we went for a walk
pero, ¿qué te has creído?, but what do you take me for?
II sustantivo masculino
1 (excusa) objection: ¡no hay peros que valgan!, I don't want any excuses!
2 (objeción) bad point, fault: le puso muchos peros al proyecto, he found a lot of faults with the project
' pero' also found in these entries:
Spanish:
abandonar
- acero
- achantar
- aclimatarse
- actual
- adelantarse
- algo
- almorzar
- amortizar
- anticiparse
- atenerse
- baja
- bajo
- balanza
- bañera
- bastante
- bebible
- cada
- camelarse
- cara
- caso
- cerrarse
- confesar
- dato
- desdecirse
- disgustar
- echarse
- enferma
- enfermo
- engañar
- final
- fresca
- fresco
- ganarse
- gay
- golpe
- gritar
- gustar
- hacerse
- impracticable
- incondicional
- índice
- infante
- interiormente
- intromisión
- irse
- lucir
- maravilla
- matarse
- mayor
English:
ablaze
- above
- absurd
- actual
- against
- ago
- also
- armchair
- bed
- behind
- bite back
- blue
- bob
- bring back
- brushoff
- but
- buy
- carry off
- centrally
- dare
- deceptively
- difference
- do
- fear
- fish
- former
- get
- grant
- have
- hers
- his
- hoodwink
- hot
- inhale
- initially
- inside
- instead
- intrude
- last
- like
- may
- maybe
- mean
- mention
- mind
- never
- now
- only
- outguess
- pack in
* * *♦ conj1. [adversativo] but;el reloj es viejo, pero funciona bien the watch is old but it keeps good time;hablo portugués, pero muy poco I speak some Portuguese, though not very much;sí, pero no yes and no2. [enfático] [en exclamaciones, interrogaciones]¿pero qué es todo este ruido? what on earth is all this noise about?;¡pero no se quede ahí; pase, por favor! but please, don't stand out there, do come in!;¡pero cómo vas a Esp [m5] conducir o Am [m5]manejar, si no puedes tenerte en pie! how on earth are you going to drive if you can't even stand up properly!;pero, ¡tú por aquí! well I never, fancy meeting you here!;pero bueno ¿tú eres tonto? are you stupid or something?;ahora dice que no me va a pagar – ¡pero bueno! now she says she's not going to pay me – no!;¡pero si eso lo sabe todo el mundo! come on, everyone knows that!;¿salir ahora? ¡pero si ya es la medianoche! go out now? but it's already midnight!;¡pero si es un Picasso auténtico! [expresa sorpresa] well I never, it's a genuine Picasso!3. [antes de adverbios, adjetivos] [absolutamente]llevo años sin escribir nada, pero nada de nada I haven't written anything at all for years, and when I say nothing I mean nothing;estas peras están buenísimas, pero que buenísimas these pears are completely and utterly delicious;el clima allí es pero que muy frío the climate there really is very cold indeed♦ nmsnag, fault;poner peros (a algo/alguien) to raise questions (about sth/sb);poner peros a todo to find fault with everything;* * *I conj butII m flaw, defect;no hay peros que valgan no excuses;poner peros raise problems* * *pero nm1) : fault, defectponerle peros a: to find fault with2) : objectionpero conj: but* * *pero conj butquería salir, pero me quedé estudiando I wanted to go out, but I stayed at home studying -
105 sanitario
adj.1 sanitary, clean.2 sanitarian.m.1 rest room.2 physician extender.* * *► adjetivo1 sanitary, health► nombre masculino,nombre femenino1 health officer1 toilet1 bathroom fittings————————1 toilet* * *sanitario, -a1.ADJ [condiciones] sanitary; [centro, medidas] health antes de s2.pl sanitariosSMPL (=aparatos de baño) sanitary ware sing, bathroom fittings; Méx (=wáter) toilet sing, washroom sing (EEUU)3.SM / F (Med) stretcher bearer* * *I II- ria masculino, femenino1) ( persona) health worker3) sanitarios masculino plural ( para cuarto de baño) bathroom fittings (pl)* * *I II- ria masculino, femenino1) ( persona) health worker3) sanitarios masculino plural ( para cuarto de baño) bathroom fittings (pl)* * *sanitario11 = corpsman [corpsmen, -pl.].Ex: This is a video material to teach corpsmen response procedures for each of seven emergency medical conditions: angina pectoris, acute myocardial infarction, congestive heart failure, stroke, diabetic coma, insulin shock, and epileptic seizure.
sanitario22 = sanitary, clinical.Ex: They constructed many miles of sewer and can be seen as the true instigators of the 19th c. sanitary revolution.
Ex: Application areas include: personnel records, mailing lists, accident and incident records, clinical and health records, committee minutes and records, and so on.* advertencia sanitaria = health warning.* antención sanitaria primaria = primary care.* asistencia sanitaria = medical care, health care system, medical aid, medical assistance.* ingeniería sanitaria = sanitary engineering.* personal sanitario = clinical staff.* profesión sanitaria = medical profession, health profession.* servicio sanitario = health service.* sistema de asistencia sanitaria = health care system.* técnologo de la información sanitaria = informatician.* * *‹medidas› public health ( before n)control sanitario de alimentos health inspectionsu política sanitaria their policy on health, their health policyen el reglamento sanitario in the (public) health regulationslas condiciones sanitarias son pésimas sanitary conditions are deplorablelas viviendas carecen de servicios sanitarios the houses have no sanitationel presupuesto para la asistencia sanitaria the health-care budgetmasculine, feminineA (persona) health workerB* * *
sanitario 1
‹ condiciones› sanitary ( before n);
asistencia sanitaria health-care
sanitario 2 sustantivo masculino
b)
sanitario,-a
I adjetivo
1 (de la sanidad) health (antes de sustantivos); asistencia sanitaria, medical care
2 (instalaciones) ese lugar no reunía las condiciones sanitarias mínimas, that place didn't meet the basic sanitary conditions
II sustantivo masculino y femenino
1 (persona) paramedic, health worker
2 sanitarios, bathroom fittings
' sanitario' also found in these entries:
Spanish:
ATS
- bata
- dotación
- sanitaria
English:
sanitary
- health
- institution
* * *sanitario, -a♦ adjhealth;política sanitaria health policy;personal sanitario health workers;reforma sanitaria reform of the health care system♦ nm,f1. [auxiliar] health (care) worker;un sanitario de la Cruz Roja a Red Cross worker2. RP [plomero] plumber♦ nm1. [retrete] toilet, US bathroom2.sanitarios [bañera, lavabo, retrete] bathroom furniture* * *I adj (public) health atrplumber* * *1) : sanitary2) : healthcentro sanitario: health center: sanitation workerlos sanitarios: the toilets, the restroom -
106 bañada
-
107 ponchera
-
108 vaciarse
1 (dejar vacío) to empty* * *VPR1) [bañera, depósito] to empty2) * (tb: vaciarse por la lengua) to blab *, spill the beans ** * *
■vaciarse verbo reflexivo to empty: los pantanos se han vaciado, the reservoirs have been emptied
' vaciarse' also found in these entries:
Spanish:
vaciar
English:
empty
* * *vprto empty;en verano se vacía la ciudad the city empties out in summer* * *v/r empty -
109 anticuada
f., (m. - anticuado)* * *
anticuado,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino old-fashioned, antiquated
' anticuada' also found in these entries:
Spanish:
bañera
English:
antiquated
- fish
-
110 Jacuzzi
‹ə'ku:zi((also jacuzzi) a bath with jets of warm water that massage the body.)
Jacuzzi® /dʒə'kuzi/ sustantivo masculino Jacuzzi® ' Jacuzzi' also found in these entries: English: jacuzzi - Jacuzzitr[ʤ'kʊːzɪ] (Registered trademark)1 jacuzzi nombre masculino, bañera de hidromasaje®, jacuzzi dʒə'kuːzi noun Jacuzzi® m* * *®, jacuzzi [dʒə'kuːzi] noun Jacuzzi® m -
111 to drain away
1 (liquid - empty) vaciarse; (- dry up) irse2 figurative use (strength, energy, etc) irse agotando, agotarse, desaparecer -
112 anticuada
anticuado,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino old-fashioned, antiquated ' anticuada' also found in these entries: Spanish: bañera English: antiquated - fish -
113 bañado
Del verbo bañar: ( conjugate bañar) \ \
bañado es: \ \el participioMultiple Entries: bañado bañar
bañado
◊ -da adjetivo (Bol, RPl) bañado en algo (en sangre/sudor) covered with sth;‹ en lágrimas› bathed in sth;◊ bañado en oro/plata gold-plated/silver-plated
bañar ( conjugate bañar) verbo transitivo 1 ‹niño/enfermo› to bath, give … a bath 2 ‹pulsera/cubierto› to plate bañarse verbo pronominal ( refl)
bañar verbo transitivo
1 (en agua) to bath
2 (cubrir) to coat, cover: tienes que bañar en oro esa pulsera, you have to goldplate that bracelet
3 (una costa, una comarca) to bathe: Mallorca es una isla bañada por el Mediterráneo, Mallorca is surrounded by the Mediterranean ' bañado' also found in these entries: Spanish: oro -
114 bañar
bañar ( conjugate bañar) verbo transitivo 1 ‹niño/enfermo› to bath, give … a bath 2 ‹pulsera/cubierto› to plate bañarse verbo pronominal ( refl)
bañar verbo transitivo
1 (en agua) to bath
2 (cubrir) to coat, cover: tienes que bañar en oro esa pulsera, you have to goldplate that bracelet
3 (una costa, una comarca) to bathe: Mallorca es una isla bañada por el Mediterráneo, Mallorca is surrounded by the Mediterranean ' bañar' also found in these entries: English: bath - dip - bathe - frost - ice -
115 cómo
Del verbo comer: ( conjugate comer) \ \
como es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: algo como comer como cómo
comer ( conjugate comer) verbo intransitivo este niño no me come nada (fam) this child won't eat anything (colloq); dar(le) de cómo a algn (en la boca) to spoonfeed sb; darle de cómo al gato/al niño to feed the cat/the kid; salir a cómo (fuera) to go out for a meal, to eat out; ¿qué hay de cómo? ( a mediodía) what's for lunch?; ( por la noche) what's for dinner o supper? verbo transitivo◊ ¿puedo cómo otro? can I have another one?;no tienen qué cómo they don't have anything to eat comerse verbo pronominal 1 ‹línea/párrafo› to miss out ‹ palabra› to swallow 2 ( enf) ‹ comida› to eat; cómose las uñas to bite one's nails 3 (fam) ( hacer desaparecer) [polilla/ratón] to eat away (at)
como preposición◊ se la conoce cómo `flor de luz' it's known as `flor de luz'¡no hay nada cómo un buen coñac! there's nothing like a good brandy!; es cómo para echarse a llorar it's enough to make you want to cryd) ( en locs)◊ así como (frml) as well as;como mucho/poco at (the) most/at least; como ser (CS) such as, for example; como si (+ subj) as if, as though ■ conjunción cómo era de esperar as was to be expected; no me gustó cómo lo dijo I didn't like the way she said it; (tal y) cómo están las cosas as things stand; hazlo cómo quieras/cómo mejor puedas do it any way you like/as best as you can; no voy — cómo quieras I'm not going — please yourself◊ cómo era temprano, fui a dar una vuelta as it was early, I went for a walkc) (si) (+ subj) if;◊ cómo te pille … if I catch you …■ adverbio ( expresando aproximación) about; un sabor cómo a almendras a kind of almondy taste
cómo adverbio◊ ¿cómo estás? how are you?;¿cómo es tu novia? what's your girlfriend like?; ¿cómo es de grande? how big is it?; ¿cómo te llamas? what's your name?◊ ¿cómo no me lo dijiste antes? why didn't you tell me before?◊ ¿cómo dijo? sorry, what did you say?d) ( en exclamaciones):◊ ¡cómo llueve! it's really raining!;¡cómo comes! the amount you eat!; ¡cómo! ¿no te lo han dicho? what! haven't they told you?e) ( en locs)◊ ¿a cómo …?: ¿a cómo están los tomates? (fam) how much are the tomatoes?;¿a cómo estamos hoy? (AmL) what's the date today?; ¡cómo no! of course!; ¿cómo que …?: ¿cómo que no fuiste tú? what do you mean it wasn't you?; aquí no está — ¿cómo que no? it isn't here — what do you mean it isn't there?
comer
I verbo transitivo
1 to eat
2 (en el parchís, etc) to take
3 (estrechar) ese corte de pelo te come la cara, that haircut makes your face look thinner
ese mueble te come mucho salón, that piece of furniture makes your living room look smaller
II verbo intransitivo to eat: hay que darle de comer al perro, we have to feed the dog Locuciones: familiar comer como una lima, to eat like a horse familiar comer el coco/tarro a alguien, to brainwash somebody
sin comerlo ni beberlo, le pusieron una sanción, although he has nothing to do with it, he was disciplined
como
I adverbio
1 (manera) how: hazlo como quieras, do it however you like
me gusta como habla, I like the way he speaks
2 (semejanza, equivalencia) as: es como tú, he's just like you
terco como una mula, as stubborn as a mule
3 (conformidad) as: como estaba diciendo..., as I was saying...
como indica el prospecto, as the instructions say
4 (aproximadamente) about
como a la mitad de camino, more or less halfway
como unos treinta, about thirty
II conj
1 como [+ subj], (si) if: como no comas, no vas al cine, if you don't eat, you won't go to the cinema
2 (porque) as, since
como llamó tan tarde, ya no me encontró, as he phoned so late, he didn't find me in
3 como si, as if
como si nada o tal cosa, as if nothing had happened familiar como si lo viera, I can just imagine it
III prep (en calidad de) as: lo aconsejé como amigo, I advised him as a friend
visitó el museo como experto, she visited the museum as an expert
¿As, like o how? As se usa para hablar de la función, uso, papel o trabajo de una persona o cosa (trabajó como camarera durante las vacaciones, she worked as a waitress during the holidays) o para comparar dos acciones o situaciones y expresar su similitud. En este caso es necesario disponer de un verbo: Entró de botones, como lo había hecho su padre veinte años antes. He entered as an office-boy, as his father had twenty years before.
Cuando como va seguido de un sustantivo o pronombre también puedes usar like para comparar dos acciones o situaciones: Es como su padre. He's just like his father. Sin embargo, si va seguido de una preposición, hay que usar as: En marzo, como en abril, llovió. In March, as in April, it rained.
Nunca debes usar how en comparaciones, porque sólo expresa la manera de hacer las cosas: ¿Cómo lo hiciste?, How did you do it?
cómo adverbio
1 (interrogativo) how: ¿cómo es de alto?, how high is it?
¿cómo estás?, how are you?
¿cómo se hace?, how is it made?
2 (cuánto) ¿a cómo están los plátanos?, how much are the bananas?
3 (por qué) ¿cómo es que no nos avisaste?, why didn't you warn us? familiar ¿cómo es eso?, how come?
4 (cuando no se ha oído bien) ¿cómo?, what?
5 (exclamativo) how
¡cómo ha cambiado!, how she's changed! Locuciones: cómo no, of course ' cómo' also found in these entries: Spanish: aburrirse - acabada - acabado - acondicionar - acreditar - actuar - adiós - alma - alquilar - alta - alto - amable - andar - apear - apenas - aprendizaje - arreglarse - arte - así - atizar - atonía - baja - bajo - bala - balsa - bañera - bastante - beber - bestia - borrega - borrego - botija - buenamente - cabra - cada - caracterización - casa - cencerro - cerrarse - cesar - chinche - cielo - coco - coletilla - colorada - colorado - comer - como - como quiera - comoquiera English: ablaze - above - abroad - acclaim - accordingly - act - address - alternatively - always - arouse - as - ashen - attractive - awaken - away - back - barrage - bash out - be - beaver away - best - bicker - big - black - blind - bolt - bombshell - bone - border - bored - both - break - breed - brownout - by-product - cake - calculate - care - chalk - champagne - change - charm - cheer - churn out - class - climax - clown around - coin - colour - come about -
116 como
Del verbo comer: ( conjugate comer) \ \
como es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: algo como comer como cómo
comer ( conjugate comer) verbo intransitivo este niño no me come nada (fam) this child won't eat anything (colloq); dar(le) de como a algn (en la boca) to spoonfeed sb; darle de como al gato/al niño to feed the cat/the kid; salir a como (fuera) to go out for a meal, to eat out; ¿qué hay de como? ( a mediodía) what's for lunch?; ( por la noche) what's for dinner o supper? verbo transitivo◊ ¿puedo como otro? can I have another one?;no tienen qué como they don't have anything to eat comerse verbo pronominal 1 ‹línea/párrafo› to miss out ‹ palabra› to swallow 2 ( enf) ‹ comida› to eat; comose las uñas to bite one's nails 3 (fam) ( hacer desaparecer) [polilla/ratón] to eat away (at)
como preposición◊ se la conoce como `flor de luz' it's known as `flor de luz'¡no hay nada como un buen coñac! there's nothing like a good brandy!; es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cryd) ( en locs)◊ así como (frml) as well as;como mucho/poco at (the) most/at least; como ser (CS) such as, for example; como si (+ subj) as if, as though ■ conjunción como era de esperar as was to be expected; no me gustó como lo dijo I didn't like the way she said it; (tal y) como están las cosas as things stand; hazlo como quieras/como mejor puedas do it any way you like/as best as you can; no voy — como quieras I'm not going — please yourself◊ como era temprano, fui a dar una vuelta as it was early, I went for a walkc) (si) (+ subj) if;◊ como te pille … if I catch you …■ adverbio ( expresando aproximación) about; un sabor como a almendras a kind of almondy taste
cómo adverbio◊ ¿como estás? how are you?;¿como es tu novia? what's your girlfriend like?; ¿como es de grande? how big is it?; ¿como te llamas? what's your name?◊ ¿como no me lo dijiste antes? why didn't you tell me before?◊ ¿como dijo? sorry, what did you say?d) ( en exclamaciones):◊ ¡como llueve! it's really raining!;¡como comes! the amount you eat!; ¡como! ¿no te lo han dicho? what! haven't they told you?e) ( en locs)◊ ¿a cómo …?: ¿a como están los tomates? (fam) how much are the tomatoes?;¿a como estamos hoy? (AmL) what's the date today?; ¡cómo no! of course!; ¿cómo que …?: ¿como que no fuiste tú? what do you mean it wasn't you?; aquí no está — ¿como que no? it isn't here — what do you mean it isn't there?
comer
I verbo transitivo
1 to eat
2 (en el parchís, etc) to take
3 (estrechar) ese corte de pelo te come la cara, that haircut makes your face look thinner
ese mueble te come mucho salón, that piece of furniture makes your living room look smaller
II verbo intransitivo to eat: hay que darle de comer al perro, we have to feed the dog Locuciones: familiar comer como una lima, to eat like a horse familiar comer el coco/tarro a alguien, to brainwash somebody
sin comerlo ni beberlo, le pusieron una sanción, although he has nothing to do with it, he was disciplined
como
I adverbio
1 (manera) how: hazlo como quieras, do it however you like
me gusta como habla, I like the way he speaks
2 (semejanza, equivalencia) as: es como tú, he's just like you
terco como una mula, as stubborn as a mule
3 (conformidad) as: como estaba diciendo..., as I was saying...
como indica el prospecto, as the instructions say
4 (aproximadamente) about
como a la mitad de camino, more or less halfway
como unos treinta, about thirty
II conj
1 como [+ subj], (si) if: como no comas, no vas al cine, if you don't eat, you won't go to the cinema
2 (porque) as, since
como llamó tan tarde, ya no me encontró, as he phoned so late, he didn't find me in
3 como si, as if
como si nada o tal cosa, as if nothing had happened familiar como si lo viera, I can just imagine it
III prep (en calidad de) as: lo aconsejé como amigo, I advised him as a friend
visitó el museo como experto, she visited the museum as an expert
¿As, like o how? As se usa para hablar de la función, uso, papel o trabajo de una persona o cosa (trabajó como camarera durante las vacaciones, she worked as a waitress during the holidays) o para comparar dos acciones o situaciones y expresar su similitud. En este caso es necesario disponer de un verbo: Entró de botones, como lo había hecho su padre veinte años antes. He entered as an office-boy, as his father had twenty years before.
Cuando como va seguido de un sustantivo o pronombre también puedes usar like para comparar dos acciones o situaciones: Es como su padre. He's just like his father. Sin embargo, si va seguido de una preposición, hay que usar as: En marzo, como en abril, llovió. In March, as in April, it rained.
Nunca debes usar how en comparaciones, porque sólo expresa la manera de hacer las cosas: ¿Cómo lo hiciste?, How did you do it?
cómo adverbio
1 (interrogativo) how: ¿cómo es de alto?, how high is it?
¿cómo estás?, how are you?
¿cómo se hace?, how is it made?
2 (cuánto) ¿a cómo están los plátanos?, how much are the bananas?
3 (por qué) ¿cómo es que no nos avisaste?, why didn't you warn us? familiar ¿cómo es eso?, how come?
4 (cuando no se ha oído bien) ¿cómo?, what?
5 (exclamativo) how
¡cómo ha cambiado!, how she's changed! Locuciones: cómo no, of course ' como' also found in these entries: Spanish: aburrirse - acabada - acabado - acondicionar - acreditar - actuar - adiós - alma - alquilar - alta - alto - amable - andar - apear - apenas - aprendizaje - arreglarse - arte - así - atizar - atonía - baja - bajo - bala - balsa - bañera - bastante - beber - bestia - borrega - borrego - botija - buenamente - cabra - cada - caracterización - casa - cencerro - cerrarse - cesar - chinche - cielo - coco - coletilla - colorada - colorado - comer - cómo - como quiera - comoquiera English: ablaze - above - abroad - acclaim - accordingly - act - address - alternatively - always - arouse - as - ashen - attractive - awaken - away - back - barrage - bash out - be - beaver away - best - bicker - big - black - blind - bolt - bombshell - bone - border - bored - both - break - breed - brownout - by-product - cake - calculate - care - chalk - champagne - change - charm - cheer - churn out - class - climax - clown around - coin - colour - come about -
117 destaponar
destaponar ( conjugate destaponar) verbo transitivo ‹ cañería› to unblock
destaponar verbo transitivo (desbloquear) to unblock, (una botella) to uncork (un fregadero, una bañera) to unstop -
118 escurrirse
■escurrirse verbo reflexivo
1 (resbalarse) to slip: se le escurrió de las manos, it slipped out of his hands
2 (soltar el agua) to dry out: deja que el paraguas se escurra en la bañera, let the umbrella dry out in the bath(tub) ' escurrirse' also found in these entries: Spanish: escabullirse - deslizar - escurrir English: drain - trickle -
119 gorgotear
gorgotear ( conjugate gorgotear) verbo intransitivo ( en cañería) to gurgle; ( al hervir) to bubble
gorgotear verbo intransitivo to gurgle: cuando vaciaban la bañera en el piso de arriba, se oía al agua gorgotear por las bajantes, when the neighbours upstairs emptied their bathtub we could hear the water gurgling down the pipes ' gorgotear' also found in these entries: English: gurgle -
120 gorgoteo
Del verbo gorgotear: ( conjugate gorgotear) \ \
gorgoteo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
gorgoteó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: gorgotear gorgoteo
gorgotear ( conjugate gorgotear) verbo intransitivo ( en cañería) to gurgle; ( al hervir) to bubble
gorgotear verbo intransitivo to gurgle: cuando vaciaban la bañera en el piso de arriba, se oía al agua gorgotear por las bajantes, when the neighbours upstairs emptied their bathtub we could hear the water gurgling down the pipes
gorgoteo sustantivo masculino gurgling: me gusta oír el gorgoteo del agua cayendo por los desagües cuando llueve, I like to hear the gurgling of the water going down the drains when it rains ' gorgoteo' also found in these entries: English: gurgle
См. также в других словарях:
Banera — is a village in Mewar region of Rajasthan, India, 22 km from Bhilwara. Transportation for the village is by bus. The village is known for Banera Fort, Hanuman Temple and Lord Krishna Temple … Wikipedia
bañera — sustantivo femenino 1. Recipiente grande instalado en el cuarto de baño para bañarse. Sinónimo: baño. 2. Recipiente más pequeño de plástico u otro material: una bañera para bebés … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Bañera — Para otros usos de este término, véase Bañera (desambiguación). Una bañera empotrada. Una bañera, bañadera o tina es una pieza fija de fontanería utilizada para bañarse. La mayor parte de las bañeras modernas están hechas de fibra de vidrio o… … Wikipedia Español
bañera — ► sustantivo femenino Recipiente grande y hondo que se instala en el cuarto de baño y se usa para bañarse. * * * bañera 1 f. Recipiente para bañarse. ≃ *Baño. 2 Bañera de litotricia. 3 Mar. Espacio abierto en la cubierta de un balandro, en el que … Enciclopedia Universal
bañera — {{#}}{{LM B04639}}{{〓}} {{SynB04765}} {{[}}bañera{{]}} ‹ba·ñe·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Pila en la que se mete una persona para lavarse o bañarse. {{#}}{{LM SynB04765}}{{〓}} {{CLAVE B04639}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
bañera — s. antigua tortura policial que consiste en introducir la cabeza del detenido en un recipiente con agua hasta que está a punto de ahogarse y entonces se saca. ❙ «Para él, mantenerse callado era peor tortura que la bañera o el quirófano juntas.» M … Diccionario del Argot "El Sohez"
Bañera (desambiguación) — Bañera puede referirse a: Una bañera o tina como pieza fija de fontanería utilizada para bañarse. Camión bañera o tolvera (ver camión) Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
Bañera de hidromasajes — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
bañera — sustantivo femenino 1) baño, pila. 2) deportes bamp* (anglic.). * * * Sinónimos: ■ baño, tina … Diccionario de sinónimos y antónimos
bañera — f. Bañadera. Olla, recipiente grande para bañarse. Mujer que cuida de los baños … Diccionario Castellano
Curva de la bañera — Saltar a navegación, búsqueda La curva de la bañera es un gráfica que representa los fallos durante el período de vida útil de un sistema o máquina. Se llama así porque tiene la forma una bañera cortada a lo largo. Teoría de fallas En ella se… … Wikipedia Español