-
101 ramble
1. noun2. intransitive verb[nature] ramble — Wanderung, die
1) (walk) umherstreifen (through, in in + Dat.)2) (in talk) zusammenhangloses Zeug reden (abwertend)keep rambling on about something — sich endlos über etwas (Akk.) auslassen
* * *['ræmbl] 1. verb1) (to go for a long walk or walks, usually in the countryside, for pleasure.) umherstreifen2) (to speak in an aimless or confused way.) abschweifen2. noun(a long walk, usually in the countryside, taken for pleasure.) der Streifzug- academic.ru/60184/rambler">rambler- rambling
- ramble on* * *ram·ble[ˈræmbl̩]I. n Wanderung f, Spaziergang mto go for a \ramble eine Wanderung [o einen Spaziergang] machenII. vito go rambling einen Spaziergang machen4. (be incoherent) faseln fam, unzusammenhängendes Zeug reden pej; (be too detailed) vom Hundertsten ins Tausendste kommensorry, I'm rambling — let me get back to the point Verzeihung, ich schweife ab — lassen Sie mich wieder zurück zum Thema kommen* * *['rmbl]1. nStreifzug m; (esp Brit = hike) Wanderung fto go for or on a ramble — einen Streifzug/eine Wanderung machen
2. vi2) (in speech old person) unzusammenhängendes Zeug reden, faseln (inf); (pej also ramble on) schwafeln (inf), vom Hundertsten ins Tausendste kommen3) (HORT) ranken, klettern* * *ramble [ˈræmbl]A v/i1. umherwandern, -streifenb) sich hinziehen (Wald etc)3. BOT wuchern, üppig rankenabout über akk, von)B s Wanderung f, Streifzug m (auch fig)* * *1. noun2. intransitive verb[nature] ramble — Wanderung, die
1) (walk) umherstreifen (through, in in + Dat.)2) (in talk) zusammenhangloses Zeug reden (abwertend)keep rambling on about something — sich endlos über etwas (Akk.) auslassen
* * *v.schweifen v. -
102 rush
I noun(Bot.) Binse, dieII 1. noun1) (rapid moving forward)make a rush for something — sich auf etwas (Akk.) stürzen
the holiday rush — der [hektische] Urlaubsverkehr
2) (hurry) Eile, diea rush of blood [to the head] — (fig. coll.) eine [plötzliche] Anwandlung
4) (period of great activity) Hochbetrieb, der6) in pl. (Cinemat.) [Bild]muster; Musterkopien2. transitive verb1) (convey rapidly)rush somebody/something somewhere — jemanden/etwas auf schnellstem Wege irgendwohin bringen
rush through Parliament — im Parlament durchpeitschen (ugs. abwertend) [Gesetz]
2) (cause to act hastily)rush somebody into doing something — jemanden dazu drängen, etwas zu tun
she hates to be rushed — sie kann es nicht ausstehen, wenn sie sich [ab]hetzen muss
4) (Mil. or fig.): (charge) stürmen; überrumpeln [feindliche Gruppe]3. intransitive verb1) (move quickly) eilen; [Hund, Pferd:] laufenshe rushed into the room — sie stürzte ins Zimmer
rush through Customs/the exit — durch den Zoll/Ausgang stürmen
don't rush! — nur keine Eile!
3) (flow rapidly) stürzen4)Phrasal Verbs:- academic.ru/120684/rush_about">rush about- rush into- rush up* * *I 1. verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) stürzen,treiben2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.) der Sturm2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.) die Hetze•II noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.) die Binse* * *rush1[rʌʃ]\rush mat Binsenmatte frush2[rʌʃ]I. nslow down! what's the \rush? mach langsam! wozu die Eile?to be in a \rush in Eile sein, es eilig habento leave in a \rush sich akk eilig auf den Weg machen2. (rapid movement) Losstürzen nt, Losstürmen nt, Ansturm m ( for auf + akk); (press) Gedränge nt, Gewühl nt; (demand) lebhafter Andrang, stürmische [o rege] Nachfrageat the outbreak of the fire there was a mad \rush for the emergency exits als das Feuer ausbrach, stürmte alles wie wild auf die Notausgänge zuI hate driving during the afternoon \rush ich hasse das Autofahren im nachmittäglichen Verkehrsgewühlthere's been a \rush for tickets es gab eine stürmische Nachfrage nach Kartenthe Christmas \rush der Weihnachtstrubel\rush of customers Kundenandrang mthe memory of who he was came back to him with a \rush mit einem Schlag fiel ihm wieder ein, wer er warshe became light-headed as a result of a sudden \rush of blood to the head ihr wurde schwindlig, nachdem ihr auf einmal das Blut in den Kopf geschossen wara \rush of air ein Luftstoß ma \rush of dizziness ein Schwindelanfall ma \rush of sympathy eine Woge des Mitgefühlsa \rush of tears ein plötzlicher Tränenausbrucha \rush of water ein Wasserschwall m4. (migration)gold \rush Goldrausch mII. vi1. (hurry) eilen, hetzenstop \rushing! hör auf zu hetzen!she's \rushing to help the others sie eilt den anderen zu Hilfewe \rushed to buy tickets for the show wir besorgten uns umgehend Karten für die Showwe shouldn't \rush to blame them wir sollten sie nicht voreilig beschuldigen▪ to \rush about [or around] herumhetzen▪ to \rush in hineinstürmen, hineinstürzento \rush into sb's mind ( fig) jdm plötzlich in den Sinn kommen [o durch den Kopf schießen]▪ to \rush towards sb auf jdn zueilen [o zustürzen]to \rush up the hill/the stairs den Berg/die Treppe hinaufeilento \rush into sb's mind jdm plötzlich in den Sinn kommen [o durch den Kopf schießen2. (hurry into)▪ to \rush into sth decision, project etw überstürzen [o übereilen]we shouldn't \rush into things wir sollten die Dinge nicht überstürzento \rush into a marriage überstürzt heiratento \rush into a war einen Krieg vom Zaun brechen3. (in Am football) einen Lauf[spiel]angriff [o Durchbruchsversuch] unternehmenhe has \rushed for over 100 yards er hat den Ball über 100 Yards im Lauf nach vorn getragenIII. vt1. (send quickly)▪ to \rush sb/sth [to a place] jdn/etw schnell [an einen Ort] bringenshe was \rushed to hospital sie wurde auf schnellstem Weg ins Krankenhaus gebrachtthe United Nations has \rushed food to the famine zone die Vereinten Nationen haben eilends Lebensmittel in die Hungerregion geschickt2. (pressure)they tried to \rush me into joining sie versuchten, mich zu einem schnellen Beitritt zu bewegenhe \rushed her into marrying him er drängte sie zu einer schnellen Heiratdon't \rush me! dräng mich nicht!3. (do hurriedly)to \rush one's food [or supper] das Essen hinunterschlingen, hastig essento \rush a job eine Arbeit hastig [o in aller Eile] erledigenlet's not \rush things lass uns nichts überstürzenthe new government \rushed several bills through Parliament die neue Regierung peitschte mehrere Gesetzesvorlagen durch das Parlament4. (charge)▪ to \rush sth etw stürmento \rush the enemy's defences die feindlichen Verteidigungsstellungen stürmento \rush the stage auf die Bühne stürmen7.* * *I [rʌʃ]1. nthere was a rush of water —
a rush of blood to the head — Blutandrang m im Kopf
See:→ gold rushI had a rush to get here on time — ich musste ganz schön hetzen, um rechtzeitig hier zu sein
it all happened in such a rush — das ging alles so plötzlich
2. vi(= hurry) eilen; (stronger) hetzen, hasten; (= run) stürzen; (wind) brausen; (water) schießen, stürzen; (= make rushing noise) rauschenI rushed to her side — ich eilte an ihre Seite
I'm rushing to finish it — ich beeile mich, es fertig zu machen
don't rush, take your time — überstürzen Sie nichts, lassen Sie sich Zeit
to rush through (book) — hastig lesen; meal hastig essen; museum, town hetzen durch; work hastig erledigen
to rush past (person) — vorbeistürzen; (vehicle) vorbeischießen
to rush in/out/back etc — hinein-/hinaus-/zurückstürzen or -stürmen etc
or defense (US) (lit, fig) —
the blood rushed to his face —
3. vt1)they rushed more troops to the front —
they rushed him out (of the room) — sie brachten ihn eilends aus dem Zimmer
2) (= force to hurry) hetzen, drängendon't rush me! —
to rush sb into doing sth — jdn dazu treiben, etw überstürzt zu tun
you can't rush this sort of work — für solche Arbeit muss man sich (dat) Zeit lassen
5) (inf: charge exorbitantly) schröpfen (inf)IIn (BOT)Binse f* * *rush1 [rʌʃ]A v/i1. stürmen, jagen, rasen, stürzen:rush at sb auf jemanden losstürzen;rush in hereinstürzen, -stürmen;rush into certain death in den sicheren Tod rennen;rush into extremes ins Extrem verfallen;rush into marriage überstürzt heiraten;blood rushed to her face das Blut schoss ihr ins Gesicht;a) hetzen oder hasten durch,b) ein Buch etc hastig lesen,c) eine Mahlzeit hastig essen,2. dahinbrausen, -fegen (Wind)B v/t1. (an)treiben, drängen, hetzen:I refuse to be rushed ich lasse mich nicht drängen;rush sb to hospital auch jemanden mit Blaulicht ins Krankenhaus bringen3. eine Arbeit etc hastig erledigen:rush a bill (through) eine Gesetzesvorlage durchpeitschen4. überstürzen, -eilen, übers Knie brechen umg6. im Sturm nehmen (auch fig), erstürmen7. über ein Hindernis hinwegsetzen8. US sl mit Aufmerksamkeiten überhäufen, umwerben9. Br umg jemanden neppen (£5 um 5 Pfund):how much did they rush you for it? wie viel haben sie dir dafür abgeknöpft?C s1. (Vorwärts)Stürmen n, Dahinschießen n, -jagen n2. Brausen n (des Windes)3. Eile f:at a rush, on the rush umg in aller Eile, schnellstens;with a rush plötzlich;there’s no rush es hat keine Eile, es eilt nicht4. figb) (Massen-)Andrang mmake a rush for losstürzen auf (akk)5. MED (Blut)Andrang m6. figa) plötzlicher Ausbruch (of von Tränen etc)of von Mitleid etc)7. a) Drang m (der Geschäfte), Hetze f umgb) Hochbetrieb m, -druck mc) Überhäufung f (of mit Arbeit etc)8. SCHULE US (Wett)Kampf m9. pl FILM Schnellkopie fD adj1. eilig, dringend, Eil…2. geschäftig, Hochbetriebs…rush2 [rʌʃ]A s1. BOT Binse f2. koll Binsen pl3. ORN Binsenhuhn n4. fig Deut m:not worth a rush keinen Pfifferling wert umg;I don’t care a rush es ist mir völlig schnurz umgB adj Binsen…:rush-bottomed chair Binsenstuhl m* * *I noun(Bot.) Binse, dieII 1. nounmake a rush for something — sich auf etwas (Akk.) stürzen
the holiday rush — der [hektische] Urlaubsverkehr
2) (hurry) Eile, diebe in a [great] rush — in [großer] Eile sein; es [sehr] eilig haben
a rush of blood [to the head] — (fig. coll.) eine [plötzliche] Anwandlung
4) (period of great activity) Hochbetrieb, der5) (heavy demand) Ansturm, der (for, on auf + Akk.)6) in pl. (Cinemat.) [Bild]muster; Musterkopien2. transitive verbrush somebody/something somewhere — jemanden/etwas auf schnellstem Wege irgendwohin bringen
rush through Parliament — im Parlament durchpeitschen (ugs. abwertend) [Gesetz]
be rushed — (have to hurry) in Eile sein
rush somebody into doing something — jemanden dazu drängen, etwas zu tun
she hates to be rushed — sie kann es nicht ausstehen, wenn sie sich [ab]hetzen muss
3) (perform quickly) auf die Schnelle erledigen; (perform too quickly)4) (Mil. or fig.): (charge) stürmen; überrumpeln [feindliche Gruppe]3. intransitive verb1) (move quickly) eilen; [Hund, Pferd:] laufenrush through Customs/the exit — durch den Zoll/Ausgang stürmen
2) (hurry unduly) sich zu sehr beeilen3) (flow rapidly) stürzen4)Phrasal Verbs:- rush up* * *n.Andrang -¨e m.Eile -n f. v.drängen v.hetzen v.rasen v.stürzen v. -
103 savage
1. adjective1) (uncivilized) primitiv; wild [Volksstamm]; unzivilisiert [Land]2) (fierce) brutal; wild [Tier]; scharf [Hund]; jähzornig [Temperament]2. noun 3. transitive verbmake a savage attack on somebody — brutal über jemanden herfallen; (fig.) jemanden schonungslos angreifen
[Hund:] anfallen [Kind usw.]* * *['sævi‹] 1. adjective1) (uncivilized: savage tribes.) wild2. verb(to attack: He was savaged by wild animals.) anfallen3. noun1) (a person in an uncivilized state: tribes of savages.) der/die Wilde2) (a person who behaves in a cruel, uncivilized way: I hope the police catch the savages who attacked the old lady.) der Rohling•- academic.ru/91208/savagely">savagely- savageness
- savagery* * *sav·age[ˈsævɪʤ]I. adj1. (primitive) wild\savage animal wildes Tier2. (fierce) brutala \savage attack/blow ein scharfer Angriff/Schlag\savage fighting heftige Kämpfein a \savage mood übel gelaunt4.▶ to soothe the \savage breast das aufgebrachte Gemüt beruhigenII. nthe noble \savage der/die edle WildeIII. vt* * *['svɪdZ]1. adjwild; sport, fighter, punch, revenge brutal; custom grausam; animal gefährlich; competition scharf, brutal (inf); conflict schwer, brutal; war grausam, brutal; (= drastic, severe) cuts, measures rigoros, hart, drastisch; changes drastisch; criticism schonungslos, brutal (inf)the savage people of New Guinea — die Wilden Neuguineas
to put up a savage fight — sich wütend or grimmig (geh) or wild (inf)
with a savage snap of its jaws the crocodile... the dog became a savage beast — wütend biss das Krokodil... der Hund wurde zur reißenden Bestie
to make a savage attack on sb — brutal über jdn herfallen; (fig) jdn scharf angreifen
he has a savage temper — er ist ein äußerst jähzorniger Mensch
the critics were really savage with her new play — die Kritiker haben ihr neues Stück wirklich schonungslos verrissen
2. nWilde(r) mf3. vt2) (fig: criticize) verreißen; person also (in der Luft) zerreißen* * *savage [ˈsævıdʒ]A adj (adv savagely) allg wild:a) primitiv (Stamm etc)b) ungezähmt (Tier)c) wüst, schroff (Gegend etc)d) brutal, grausame) grimmigf) umg wütend, böseB s1. Wilde(r) m/f(m)2. Rohling m, Unmensch m3. Barbar(in), Halbwilde(r) m/f(m)4. bösartiges TierC v/t2. anfallen und verletzen, bös zurichten3. scharf oder heftig kritisieren* * *1. adjective1) (uncivilized) primitiv; wild [Volksstamm]; unzivilisiert [Land]2) (fierce) brutal; wild [Tier]; scharf [Hund]; jähzornig [Temperament]2. noun 3. transitive verbmake a savage attack on somebody — brutal über jemanden herfallen; (fig.) jemanden schonungslos angreifen
[Hund:] anfallen [Kind usw.]* * *adj.grausam adj.wild adj. n.Wilde -n m.,f. -
104 second-class
1. adjective1) (of lower class) zweiter Klasse nachgestellt; Zweiter-Klasse-[Fahrkarte, Abteil, Passagier, Post, Brief usw.]2. adverbsecond-class stamp — Briefmarke für einen Zweiter-Klasse-Brief
zweiter Klasse [fahren]send a letter second-class — einen Brief mit Zweiter-Klasse-Post schicken
* * *1) (of or in the class next after or below the first; not of the very best quality: a second-class restaurant; He gained a second-class honours degree in French.) zweitklassig2) ((for) travelling in a part of a train etc that is not as comfortable or luxurious as some other part: a second-class passenger; His ticket is second-class; ( also adverb) I'll be travelling second-class.) zweiter Klasse* * *ˈsec·ond-classadj inv\second-class carriage Wagen m zweiter Klasse\second-class service/treatment Zweite-Klasse-Service m/-Behandlung f* * *A adj1. zweitklassig, -rangig:a) US Zeitungspost f,b) Br gewöhnliche Inlandspost2. BAHN etc Zweite(r)-Klasse-…, zweiter KlasseB adv BAHN etc zweiter Klasse:* * *1. adjective1) (of lower class) zweiter Klasse nachgestellt; Zweiter-Klasse-[Fahrkarte, Abteil, Passagier, Post, Brief usw.]second-class stamp — Briefmarke für einen Zweiter-Klasse-Brief
2) (of inferior class) zweitklassig (abwertend)2. adverbzweiter Klasse [fahren] -
105 shifty
adjectiveverschlagen (abwertend)* * *adjective (looking cunning and dishonest: I don't trust him - he has a very shifty look.) verschlagen* * *[ˈʃɪfti]adj verschlagen, falsch, hinterhältig\shifty eyes unsteter Blickto look \shifty verdächtig aussehen* * *['ʃIftɪ]adj (+er)zwielichtig, nicht ganz sauber (inf); person, character also fragwürdig; glance verstohlen; eyes verschlagen; reply ausweichendthere was something shifty about... — mit... war etwas faul (inf)
he has a shifty look in his eye — er hat so einen unsicheren Blick
a shifty expression came over his face —
* * *shifty adj (adv shiftily)1. einfallsreich, wendig2. schlau, gerissen3. verschlagen4. fig unstet* * *adjectiveverschlagen (abwertend)* * *adj.gerissen adj.schlau adj. -
106 smug
adjectiveselbstgefällig (abwertend)* * *(well satisfied, or too obviously pleased, with oneself: I don't like that smug little man.) selbstgefällig- academic.ru/91778/smugly">smugly- smugness* * *<- gg->[smʌg]adj selbstgefällig\smug self-satisfaction eitle Selbstzufriedenheit* * *[smʌg]adj (+er)selbstgefällig; grin, remark also süffisant* * *smug [smʌɡ]A adj (adv smugly)1. obs schmuck, gepflegt2. selbstgefällig, blasiertB s blasierter Kerl* * *adjectiveselbstgefällig (abwertend)* * *adj.geschniegelt und gebügelt adj.schmuck adj.selbstgefällig adj. n.blasiert adj. -
107 sordid
adjective1) (base) dreckig (abwertend); unehrenhaft, unlauter [Motiv]; unerfreulich [Detail, Geschichte]; (greedy) schmutzig [Geschäft]2) (squalid) schmutzig; schäbig [Wohnung, Verhältnisse]; heruntergekommen [Stadtviertel]* * *['so:did]1) ((of a place etc) dirty, mean and poor: a very sordid neighbourhood.) schmutzig2) ((of a person's behaviour etc) showing low standards or ideals etc; not very pleasant or admirable: The whole affair was rather sordid.) schmutzig•- academic.ru/111414/sordidly">sordidly- sordidness* * *sor·did[ˈsɔ:dɪd, AM ˈsɔ:r-]all the \sordid detail[s] all die peinlichen Details* * *['sɔːdɪd]adjeklig; place, room also verkommen, heruntergekommen; motive schmutzig, niedrig, gemein; conditions, life, story elend, erbärmlich; crime gemein; affair schmutzighe considers it sordid to discuss money — er hält es für unfein, über Geld zu sprechen
* * *sordid [ˈsɔː(r)dıd] adj (adv sordidly)1. a) schmutzigb) schäbig (Wohnung etc), (Hotel etc auch) heruntergekommen2. fig schmutzig, gemein:sordid avarice schnöder Geiz* * *adjective1) (base) dreckig (abwertend); unehrenhaft, unlauter [Motiv]; unerfreulich [Detail, Geschichte]; (greedy) schmutzig [Geschäft]2) (squalid) schmutzig; schäbig [Wohnung, Verhältnisse]; heruntergekommen [Stadtviertel]* * *adj.schmutzig adj.schäbig adj. -
108 spiteful
adjective, spitefully adverbboshaft; gehässig (abwertend)* * ** * *spite·ful[ˈspaɪtfəl]adj gehässig* * *['spaItfUl]adjboshaft, gemein; (= gloating also) schadenfroh, gehässig* * *spiteful adj (adv spitefully) boshaft, gehässig:* * *adjective, spitefully adverbboshaft; gehässig (abwertend)* * *adj.gehässig adj. -
109 tenement
noun2) (Amer.): (house containing several apartments)tenement [house] — Mietshaus, das
* * *ten·ement[ˈtenəmənt]* * *['tenɪmənt]n1) Mietshaus nt, Mietskaserne f (pej)* * *tenement [ˈtenımənt] s1. Wohnhaus n3. besonders Br Mietwohnung f4. obs Wohnung f5. JURa) (Pacht)Besitz mb) beständiger Besitz, beständiges Privilegium: → academic.ru/21758/dominant">dominant A 1, servient* * *noun2) (Amer.): (house containing several apartments)tenement [house] — Mietshaus, das
* * *(US) n.Wohnung -en f. n.Mietshaus n.Wohnhaus -¨er n. -
110 tough
1. adjective1) fest [Material, Stoff, Leder, Metall, Werkstoff]; zäh [Fleisch; fachspr.: Werkstoff, Metall, Kunststoff]; widerstandsfähig [Straßenbelag, Bodenbelag, Gummi, Glas, Haut]; strapazierfähig [Kleidung, Stoff, Schuhe]2) (hardy, unyielding) zäh [Person]a tough customer — (coll.) ein harter Brocken (ugs.)
3) (difficult, trying) schwierig; vertrackt (ugs.) [Problem]; hart [Kampf, Wettkampf]; strapaziös [Reise]; schwer [Zeit]get tough — (coll.) andere Saiten aufziehen
5) (coll.): (unfortunate, hard)tough luck — Pech, das
2. nounthat's tough [luck] — so'n Pech! (ugs.)
Rowdy, der (abwertend)3. transitive verb(coll.)tough it out — nicht nachgeben
* * *1. adjective3) ((of people) strong; able to bear hardship, illness etc: She must be tough to have survived such a serious illness.) robust4) (rough and violent: It's a tough neighbourhood.) übel5) (difficult to deal with or overcome: a tough problem; The competition was really tough.) schwierig2. noun(a rough, violent person; a bully.) der Rowdy- academic.ru/75806/toughness">toughness- toughen
- tough luck
- get tough with someone
- get tough with* * *[tʌf]I. adj1. (strong) robust\tough plastic Hartplastik ntto be as \tough as old boots nicht unterzukriegen sein3. (stringent) law streng, striktto get \tougher with sb/sth bei jdm/etw härter durchgreifen4. (hard to cut) meat zähthese apples have \tough skins diese Äpfel haben eine harte Schale5. (difficult) schwierig, hart\tough bargaining harte Verhandlungen pl\tough competition harte Konkurrenz\tough climate/winter raues Klima/strenger Winter6. (violent) rau, brutala \tough neighbourhood eine üble Gegendthat's a bit \tough! da hast du wirklich Pech!it's \tough on Geoff that... es ist wirklich schade für Geoff, dass...if you get a cold, that'll be your \tough wenn du dich erkältest, dann bist du selbst schuld\tough luck! so ein Pech! a. iron▪ to \tough out ⇆ sth etw aussitzen [o durchstehen]* * *[tʌf]1. adj (+er)1) zäh; (= resistant) widerstandsfähig; cloth strapazierfähig; membrane widerstandsfähig; skin rau; (towards others) hart, knallhart (inf); bargaining, negotiator, opponent, fight, struggle, lesson hart; district, city hart, rauas tough as leather — zäh wie Leder (inf)
or shoe leather ( US hum inf ) — zäh wie Leder (inf)
he'll get over it, he's pretty tough — er wird schon darüber hinwegkommen, er ist hart im Nehmen (inf)
to get tough (with sb) (physically) — grob werden ( mit jdm or gegen jdn), handgreiflich werden (gegen jdn); (fig) hart durchgreifen (gegen jdn)
tough guy (inf) — (knall)harter Kerl or Bursche (inf)
getting him to agree took some tough talking — er musste ganz schon bearbeitet werden, damit er zustimmte
2) (= difficult) task, problem hart; journey strapaziös, anstrengend; choice schwierig; competition hart, zähit was tough going (lit, fig) — es war eine Strapaze or ein Schlauch m (inf)
I had a tough time controlling my anger —
it's a tough job being Prime Minister — Premierminister zu sein, ist eine schwierige Aufgabe or ein harter Job (inf)
it's tough when you have kids — es ist schwierig, wenn man Kinder hat
it must have been tough being or to be a child in the war — für ein Kind muss die Zeit während des Krieges sehr schwer gewesen sein
3) (= strict) policy, controls hartto take a tough line with sb/on sth — bei jdm/einer Sache eine starre Haltung einnehmen
4) (inf: unfortunate) harttough shit (sl) — Scheißpech nt (inf)
2. n (inf)Schlägertyp m (pej inf), (knall)harter Bursche (inf)3. adv (+er ) (inf)to act tough —
* * *tough [tʌf]A adj (adv toughly)1. zäh:a) hart, widerstandsfähigb) zähflüssig:tough meat zähes Fleisch;3. zäh, hartnäckig (Kampf, Widerstand etc)4. fig schwierig, unangenehm (Kerl, Problem etc):a tough winter ein harter Winter;it was tough going umg es war ein hartes Stück Arbeit;tough luck Pech n5. hart, aggressiv (Außenpolitik etc):he’s a tough customer umg mit ihm ist nicht gut Kirschen essen;a) jemandem gegenüber massiv werden,b) gegen jemanden hart durchgreifen, jemanden hart anfassen6. rowdyhaft, brutal, übel, Schläger…:tough guy → B;a tough neighbo(u)rhood eine üble oder verrufene Gegend7. übel, schlimm, bös:be in a tough spot übel dran sein umg;if things get tough wenn es mulmig wird umg* * *1. adjective1) fest [Material, Stoff, Leder, Metall, Werkstoff]; zäh [Fleisch; fachspr.: Werkstoff, Metall, Kunststoff]; widerstandsfähig [Straßenbelag, Bodenbelag, Gummi, Glas, Haut]; strapazierfähig [Kleidung, Stoff, Schuhe]2) (hardy, unyielding) zäh [Person]a tough customer — (coll.) ein harter Brocken (ugs.)
3) (difficult, trying) schwierig; vertrackt (ugs.) [Problem]; hart [Kampf, Wettkampf]; strapaziös [Reise]; schwer [Zeit]4) (severe, harsh) hartget tough — (coll.) andere Saiten aufziehen
5) (coll.): (unfortunate, hard)tough luck — Pech, das
2. nounthat's tough [luck] — so'n Pech! (ugs.)
Rowdy, der (abwertend)3. transitive verb(coll.)* * *adj.derb (Leder) adj.hartnäckig adj.robust adj.schwierig adj.zäh adj. -
111 traffic
1. noun, no pl.1) no indef. art. Verkehr, dertraffic is heavy/light — es herrscht starker/geringer Verkehr
2) (trade) Handel, dertraffic in drugs/arms — Drogen-/Waffenhandel, der
3) (amount of business) Verkehr, der2. intransitive verb,- ck- Geschäfte machentraffic in something — mit etwas handeln od. Handel treiben; (fig.) mit etwas schachern (abwertend)
* * *['træfik] 1. noun1) (vehicles, aircraft, ships etc moving about: There's a lot of traffic on the roads / on the river.) der Verkehr2) (trade, especially illegal or dishonest: the drug traffic.) der Handel2. verb(to deal or trade in, especially illegally or dishonestly: They were trafficking in smuggled goods.) handeln- academic.ru/76048/trafficker">trafficker- traffic island
- traffic jam
- traffic lights
- traffic warden* * *traf·fic[ˈtræfɪk]air/rail \traffic Luft-/Bahnverkehr mcommercial \traffic Handelsverkehr mheavy \traffic starker Verkehrpassenger \traffic Personenverkehr mto get stuck in \traffic im Verkehr stecken bleibento direct \traffic den Verkehr regelndrug \traffic Drogenhandel m▪ to have \traffic with sth/sb mit etw/jdm zu tun haben [o in Verbindung stehen\traffic lane Fahrstreifen mIII. vi<- ck->handelnto \traffic in weapons [or arms] Waffenhandel betreibento \traffic in drugs mit Drogen handelnto \traffic in pornography Pornografie vertreiben* * *['trfɪk]1. n1) Verkehr m; (AVIAT) Flug- or Luftverkehr mtraffic coming into London is advised to avoid Putney Bridge — Fahrern in Richtung Innenstadt London wird empfohlen, Putney Bridge zu meiden
2) (= business of port, airport) Umschlag m3) (usu pej: trading) Handel m (in mit); (in pornography) Vertrieb m (in von); (in illegal alcohol) Schieberei f (in von)2. vi (usu pej)handeln (in mit); (in drugs also) dealen (inf) (in mit); (in pornography) vertreiben ( in +acc); (in illegal alcohol) verschieben ( in acc)* * *traffic [ˈtræfık]A s1. (öffentlicher, Straßen-, Schiffs-, Eisenbahn- etc) Verkehr2. (Personen-, Güter-, Nachrichten-, Fernsprech- etc) Verkehr m4. figa) Verkehr m, Geschäft(e) n(pl)b) Austausch m (in von):5. besonders US Kunden(andrang) pl(m) (in einem bestimmten Zeitraum)B v/i prät und pperf trafficked ( auch illegal) handeln oder Handel treiben (in sth mit; with sb mit):traffic in drugs dealen* * *1. noun, no pl.1) no indef. art. Verkehr, dertraffic is heavy/light — es herrscht starker/geringer Verkehr
2) (trade) Handel, dertraffic in drugs/arms — Drogen-/Waffenhandel, der
3) (amount of business) Verkehr, der2. intransitive verb,- ck- Geschäfte machentraffic in something — mit etwas handeln od. Handel treiben; (fig.) mit etwas schachern (abwertend)
* * *(illegal trade) n.Handel - m. n.Autoverkehr m.Verkehr m. -
112 reel off
transitive verb(say rapidly) herunterleiern (ugs. abwertend), hersagen [Geschichte]; (without apparent effort) abspulen (ugs.) [Gedicht, Namen, Einzelheiten]* * *(to say or repeat quickly and easily, without pausing: He reeled off the list of names.) herunterrasseln* * *◆ reel offvtto \reel off off the same programme/speech/text immer wieder das gleiche Programm/die gleiche Rede/den gleichen Text abspulen fig* * *vt seplist herunterrasseln (inf); names also herunterspulen (inf); (monotonously) herunterleiern (inf); thread abwickeln, abspulen* * *transitive verb(say rapidly) herunterleiern (ugs. abwertend), hersagen [Geschichte]; (without apparent effort) abspulen (ugs.) [Gedicht, Namen, Einzelheiten] -
113 Dünkel
'duŋkəladjder (ohne Pl) -
114 Nagel
'naːgəlm1) ( Fingernagel) ANAT uña f2) TECH clavo m<-s, Nägel>1 dig (Metallstift) clavo Maskulin; einen Nagel einschlagen clavar un clavo; den Nagel auf den Kopf treffen (umgangssprachlich also bildlich) dar en el clavo; etwas an den Nagel hängen (umgangssprachlich bildlich) dejar algo; den Beruf an den Nagel hängen (umgangssprachlich bildlich) colgar los hábitos; Nägel mit Köpfen machen (umgangssprachlich bildlich) tomar una decisión2 dig (Fingernagel) uña Feminin; sich Dativ die Nägel schneiden cortarse las uñas; an den Nägeln kauen comerse las uñas; sich Dativ etwas unter den Nagel reißen (umgangssprachlich) mangar algo; das brennt uns unter den Nägeln (umgangssprachlich) esto corre mucha prisa -
115 Pute
-
116 los
loːsn1) ( Lotterielos) billete de lotería m2) ( Schicksal) suerte f, destino mLos [lo:s]<-es, -e>1 dig (für Entscheidung) sorteo Maskulin; etwas durch das Los entscheiden echar algo a suerte(s); das Los ist auf mich gefallen me ha tocado2 dig (Lotterielos) billete Maskulin de lotería, boleto Maskulin; das große Los ziehen (also bildlich) tocar(le) a alguien el gordo3 dig(gehobener Sprachgebrauch: Schicksal) destino Maskulin; ein hartes/schweres Los un destino difícil/onerosoAdjektivetw/jn los sein (umgangssprachlich) haberse quitado de encima algo/a alguien, librarse de algo/alguienes ist viel/wenig los hay mucha/poca marchaes ist etwas los [Ärger] hay bronca————————Adverb1. [Ausdruck der Ungeduld] ¡deprisa!, ¡venga!2. [Kommando]los! ¡vamos! -
117 voll
1. fɔl adj 2. fɔl adventeramente, completamentesich voll laufen lassen (fam) — emborracharse
sich den Bauch voll schlagen — hartarse de comer, ponerse las botas de comer
voll [fɔl]I Adjektiv1 dig (gefüllt) lleno [von/mit de]; (besetzt) ocupado; brechend voll a tope salopp; halb voll medio lleno; mit vollem Mund con la boca llena; ich bin voll (bis oben hin) (umgangssprachlich) estoy (absolutamente) lleno; einen Teller voll essen comer un plato (de algo); aus dem Vollen schöpfen gastar a manos llenas3 dig(umgangssprachlich: betrunken) borracho4 dig (rundlich) regordete6 dig (vollständig) entero, completo; eine volle Stunde warten esperar una hora entera; in voller Größe de cuerpo entero; das volle Ausmaß der Katastrophe el alcance total de la catástrofe; in voller Fahrt en plena marcha; die volle Verantwortung tragen cargar con toda la responsabilidad; in vollem Ernst completamente en serio; volle Kanne (salopp) a toda pastilla; in voller Schönheit (also ironisch) en toda su belleza; der volle Kaufpreis el importe íntegro; jemanden nicht für voll nehmen no tomar a alguien en serioII Adverb1 dig(vollkommen, vollständig) completamente, plenamente; voll bezahlen pagar a precio regular; voll und ganz completamente; voll dahinter stehen dar la cara enteramente2 dig (mit aller Wucht) con toda (su) fuerzaAdjektivgestrichen voll [genau voll] lleno hasta el borde————————Adverb -
118 Neger
m[abschätzig]nigger [derogatory]m[auch abwertend]Negro [also derogatory]pl[abschätzig]1. blackamoors [derogatory]2. Negroes [derogatory]3. niggers [derogatory] -
119 Negerin
f[auch abwertend]Negress [also derogatory] -
120 schwul
См. также в других словарях:
Kesser Vater — Als Lesben (antiquiert: Lesbierinnen) werden homosexuelle Frauen bezeichnet, also Frauen, die sich emotional und sexuell zu anderen Frauen hingezogen fühlen und/oder sexuelle Beziehungen mit ihnen leben und/oder mit einer Frau in Partnerschaft… … Deutsch Wikipedia
Lesbe — Als Lesben (antiquiert: Lesbierinnen) werden homosexuelle Frauen bezeichnet, also Frauen, die sich emotional und sexuell zu anderen Frauen hingezogen fühlen und/oder sexuelle Beziehungen mit ihnen leben und/oder mit einer Frau in Partnerschaft… … Deutsch Wikipedia
Lesbianismus — Als Lesben (antiquiert: Lesbierinnen) werden homosexuelle Frauen bezeichnet, also Frauen, die sich emotional und sexuell zu anderen Frauen hingezogen fühlen und/oder sexuelle Beziehungen mit ihnen leben und/oder mit einer Frau in Partnerschaft… … Deutsch Wikipedia
Lesbierin — Als Lesben (antiquiert: Lesbierinnen) werden homosexuelle Frauen bezeichnet, also Frauen, die sich emotional und sexuell zu anderen Frauen hingezogen fühlen und/oder sexuelle Beziehungen mit ihnen leben und/oder mit einer Frau in Partnerschaft… … Deutsch Wikipedia
Lesbisch — Als Lesben (antiquiert: Lesbierinnen) werden homosexuelle Frauen bezeichnet, also Frauen, die sich emotional und sexuell zu anderen Frauen hingezogen fühlen und/oder sexuelle Beziehungen mit ihnen leben und/oder mit einer Frau in Partnerschaft… … Deutsch Wikipedia
Sapphismus — Als Lesben (antiquiert: Lesbierinnen) werden homosexuelle Frauen bezeichnet, also Frauen, die sich emotional und sexuell zu anderen Frauen hingezogen fühlen und/oder sexuelle Beziehungen mit ihnen leben und/oder mit einer Frau in Partnerschaft… … Deutsch Wikipedia
Sapphistin — Als Lesben (antiquiert: Lesbierinnen) werden homosexuelle Frauen bezeichnet, also Frauen, die sich emotional und sexuell zu anderen Frauen hingezogen fühlen und/oder sexuelle Beziehungen mit ihnen leben und/oder mit einer Frau in Partnerschaft… … Deutsch Wikipedia
lesbisch — Das Adjektiv lesbisch (Substantiv: Lesbe, heute selten verwendet Lesbierin) bezeichnet üblicherweise homosexuelle Frauen. Die wissenschaftliche Bezeichnung homosexuell wird von vielen gleichgeschlechtlich orientierten Frauen wegen der Reduktion… … Deutsch Wikipedia
Computerspieler-Jargon — Der Computerspieler Jargon ergänzt den üblichen Wortschatz des Netzjargons um Computerspiel spezifische Ausdrücke. Er hat sich vor allem durch das Internet entwickelt und ist von Anglizismen geprägt. Viele Onlinespiele bieten Chatfunktionen, um… … Deutsch Wikipedia
Kurpfälzische Dialekte — Kurpfälzisch Gesprochen in Baden Württemberg, Hessen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Germanisch Westgermanisch Hochdeutsch Mitteldeutsch Westmitteldeutsch … Deutsch Wikipedia
Kärntnerisch (Sprache) — Als Kärntner Mundarten bezeichnet man die Dialekte des Deutschen, die in Kärnten gesprochen werden. Alle Kärntner Mundarten sind Teil des bairischen Dialekts. Inhaltsverzeichnis 1 Räumliche Gliederung 1.1 Mittelkärntnerisch 1.2 Oberkärntnerisch … Deutsch Wikipedia