-
1 Beginn
bə'gɪnmcomienzo m, principio m, inicio mBeginn [bə'gɪn]der (ohne Pl)————————zu Beginn Adverbzu Beginn des Jahres a comienzos oder a principios del año -
2 Beginn der Schneebedeckung
Deutsch-Spanisch Wörterbuch für Geographie > Beginn der Schneebedeckung
-
3 zu Beginn
al inicio -
4 Antritt
'antrɪtm1) ( eines Amtes) toma de posesión f2) ( Spurt) SPORT arranque m<-(e)s, ohne Plural >2 dig (eines Amtes) toma Feminin de posesión; (einer Erbschaft) adición Feminin; (der Regierung) acceso Maskulin al poder; (einer Stellung) comienzo Maskulinder (ohne Pl) -
5 Aufnahme
'aufnaːməf1) ( Empfang) acogida f, recibimiento m2) ( in eine Organisation) admisión f, ingreso m3) ( von Nahrung) ingestión f4) CINE toma f5) FOTO fotografía fAufnahme ['aʊfna:mə]<-n>1 dig (Empfang) recibimiento Maskulin, acogida Feminin; (Beherbergung) alojamiento Maskulin; (Empfangsraum im Krankenhaus) recepción Feminin5 dig (Beginn) comienzo Maskulin; die Aufnahme von diplomatischen Beziehungen el establecimiento de relaciones diplomáticas -
6 Ausbruch
'ausbruxm1) ( Flucht) fuga f, evasión f2) ( plötzlicher Beginn) estallido m, irrupción f3) ( eines Vulkans) erupción f<-(e)s, -brüche>deretw kommt zum Ausbruch [Krankheit] algo se manifiesta -
7 Einbruch
-
8 Einleitung
-
9 Eintritt
'aɪntrɪtm1) ( Beitritt) ingreso en m2) ( Betreten) entrada fderEintritt frei! ¡entrada libre!4. [Geschehen] -
10 Start
ʃtartm1) ( Flugzeug) despegue m2) (fig) inicio m, comienzo m3) SPORT partida fStart [∫tart]<-(e)s, -s>2 dig (Flugzeugstart) despegue Maskulin; (Auto) arranque Maskulin; (Raketenstart) lanzamiento Maskulin -
11 Anfang
'anfaŋmcomienzo m, principio m, origen mAnfang ['anfaŋ]<-(e)s, -fänge> comienzo Maskulin, principio Maskulin; am Anfang des Jahres a principios del año; Anfang nächster Woche a principios de la próxima semana; er ist Anfang fünfzig tiene poco más de cincuenta (años); den Anfang machen comenzar; einen neuen Anfang machen empezar de nuevo; von Anfang an desde un principio; das ist der Anfang vom Ende es el principio del fin; von Anfang bis Ende de principio a fin; aller Anfang ist schwer (Sprichwort) el primer paso es el que cuestader————————am Anfang Adverb————————zu Anfang Adverb -
12 Anlauf
'anlaufm( Beginn) arranque m<-(e)s, -läufe>derAnlauf nehmen tomar carrera oder carrerilla -
13 Auftakt
-
14 Einstieg
-
15 Einzug
'aɪntsuːkm1) ( in eine Wohnung) mudanza f, instalación f2) ( von Informationen) pedido m, toma f3) ( Einbau) instalación f4) (Geld, Steuern) ECO cobro m, recaudación f5) MIL llamamiento a filas m<-(e)s, -züge>2 dig (das Hineingehen) entrada Feminin [in en]; (ins Parlament) ingreso Maskulin [in en]; beim Einzug in die neue Wohnung al instalarse en el nuevo pisoder -
16 Eröffnung
ɛr',fnuŋf1) abertura f, apertura f2) ( Einweihung) inauguración f3) ( Mitteilung) comunicación f, notificación f<- en>( Plural Eröffnungen) die -
17 bei
baɪprep1) ( örtlich) cerca de, de, enEs ist bei München. — Queda cerca de Múnich.
2) ( zeitlich) en, de, a, al3) ( Begleitumstand) conIch bin bei dir. — Estoy contigo.
Bleib bei mir! — ¡Quédate a mi lado!
4) ( Anrufung) porBei Gott! — ¡Por Dios!
¡Lo juro! —
5)bei aller Vorsicht — con sumo cuidado/con suma precaución
bei [baɪ]+Dativ1 dig (in der Nähe von) cerca de, junto a; in Unna bei Dortmund en Unna cerca de Dortmund; die Schlacht bei Leipzig la batalla de Leipzig; dicht bei der Fabrik junto a la fábrica; ich saß bei ihm estuve sentado a su lado; bei Tisch a la mesa; beim Bäcker en la panadería3 dig (für Wohnbereich) en casa de, con; wir sind bei Susanne zum Abendessen eingeladen estamos invitados a cenar en casa de Susanne; er wohnt bei seinen Eltern vive con sus padres5 dig (während) durante, en; bei der Arbeit durante el trabajo; bei Nacht durante la noche; Vorsicht beim Aussteigen! ¡cuidado al bajar!; bei Gelegenheit en alguna ocasión; beim Lesen des Artikels al leer el artículo; bei näherer Betrachtung en un examen más detallado6 dig (jemanden betreffend) das kommt oft bei ihm vor esto le sucede a menudo; bei Kräften sein estar robusto; du bist nicht recht bei Trost (umgangssprachlich) no estás en tus cabales7 dig (mit) con; bei offenem Fenster schlafen dormir con la ventana abierta; bei seinen Fähigkeiten con sus aptitudes8 dig (falls) en caso de; bei Nebel en caso de niebla; "bei Feuer Scheibe einschlagen" "en caso de incendio, rómpase el cristal"Präposition (+ D)1. [räumlich] enbei wem? ¿en casa de quién?2. [in der Nähe von] en los alrededores de3. [zusammen mit einer Person]4. [unter einer Menge] entre5. [zur Angabe von Umständen]6. [zur Angabe der Ursache, Voraussetzung]7. [zeitlich]8. [in Bezug auf] respecto a9. [für] para10. [in einem Werk] en11. [in js Fall]————————bei sich Adverb -
18 erst
eːrstadvprimero, en primer lugar, primeramenteerst [e:ɐst]I Adverb2 dig (zu Beginn) al principio4 dig (nur) sólo, solamenteII Partikelda ging's erst richtig los entonces empezó la fiesta de verdad; gerade erst ahora mismo; erst gestern fragte sie... ayer mismo preguntó...; jetzt erst recht! ¡ahora más que nunca!; wenn sie erst weg sind cuando hayan partidoAdverb1. [so spät] no... hasta2. [noch so früh, nur] sólo3. [vor kurzem]4. [zum Ausdruck einer Steigerung]aber... erst pero (anda que)...————————erst einmal Adverb1. [nur einmal] sólo una vez3. [zum Ausdruck einer Steigerung]aber... erst pero (anda que)...————————erst recht nicht Adverb -
19 zu
1. tsuː prep1) ( Zielsetzung) a, paraIch gehe zu dir. — Me voy a tu casa.
2) ( zeitlich) a, en, porzu Weihnachten — en Navidades/por Navidades
2. tsuː adjzu Beginn — al principio/comienzo
( verschlossen) cerrado3. tsuː advzu viel — muchísimo, uno de más, demasiado
zu [tsu:]+Dativ1 dig(Richtung, Lage, Verhältnis) a; (in) en; zu Hause en casa; das Museum zu Speyer el Museo de Espira; Herzog zu X el Duque de X; zu beiden Seiten a ambos lados; zu seiner Rechten a su derecha; sie kommt zu mir viene a mi casa; er geht zum Bahnhof/zur Post va a la estación/a Correos; es fiel zu Boden cayó al suelo; zu jemandem hinsehen mirar a alguien; das Zimmer liegt zur Straße hin la habitación da a la calle2 dig(hinzu, dazu) con; er setzte sich zu den anderen se sentó con los demás; nehmen Sie Wein zum Essen? ¿toma Ud. vino con la comida?3 dig (zeitlich) zu jener Zeit en aquel tiempo; ich kündige zum 1. Mai rescindo mi contrato el primero de mayo; zu Anfang al principio; zu Ostern/Weihnachten en Semana Santa/por Navidades; zum ersten Mal por primera vez; zu Mittag/Abend essen almorzar/cenar4 dig(Preis, Menge, Häufigkeit) zum Teil en parte; in Kisten zu (je) hundert Stück en cajas de a cien; zum halben Preis a mitad de precio; Briefmarken zu 60 Cent sellos de 60 céntimos; das Kilo zu zwei Euro a dos euros el kilo6 dig(Zweck, Ziel) para, por; zum Glück por suerte; zu allem Unglück para colmo de desgracias; zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass... para tu tranquilidad puedo decir que...; ein Stift zum Schreiben un lápiz para escribir; zur Unterhaltung por diversión; es ist zum Weinen es para llorar; etwas zum Essen/Lesen mitnehmen llevarse algo para comer/leer; kommst du zum Frühstück/Abendessen? ¿vienes a desayunar/cenar?; jemandem zum Geburtstag gratulieren felicitar a alguien por el cumpleaños7 dig (Verhältnis) a, contra; die Chancen stehen eins zu zehn hay una posibilidad contra diez; eins zu null für Real Madrid uno a cero para el Real Madrid8 dig (in Bezug auf) (con) respecto a; zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen:... con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente:...II Adverb3 dig(umgangssprachlich: geschlossen) cerrado; zu sein (ge-, verschlossen) estar cerrado; (betrunken) estar colocado1 dig (mit Infinitiv) es ist schön, neue Leute kennen zu lernen es bonito conocer gente nueva; es ist leicht zu finden es fácil de encontrarPräposition (+ D)1. [Angabe der Position, Richtung] azum Bäcker/Arzt/Friseur gehen ir a la panadería/al médico/a la peluquería[Angabe des Anlasses]2. [zeitlich]4. [Angabe des Endproduktes]5. [Angabe der Menge]sie kamen zu zweit/fünft vinieron los dos/cinco6. [Angabe des Maßes, des Preises] aein Kilo Äpfel zu 1,50 DM un kilo de manzanas a 1,50 marcos7. [Angabe der Fortbewegungsart] a8. [Angabe einer Kombination]9. SPORT a————————Adverb1. [Angabe des Übermaßes]2. (umgangssprachlich) [zumachen]Fenster zu! ¡la ventana!Tür zu! ¡la puerta!3. [Angabe der Richtung]————————Konjunktion1. [Anschluss eines Infinitivs]es ist kaum zu verstehen,... es casi imposible de entender...————————nur zu! Interjektion¡pues adelante!siehe auch link=zu sein zu sein/link -
20 Anfangszeit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Beginn — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Anfang Bsp.: • Am Anfang (oder: Zu Beginn) wollte ich es nicht glauben. • Die Interviews werden am Anfang des nächsten Monats stattfinden … Deutsch Wörterbuch
Beginn — ↑Start, ↑Take off … Das große Fremdwörterbuch
Beginn — In Kraft Treten; Aktivierung; Anbruch; Take off; Anfang; Start; Aufbruch; Auftakt; Geburt * * * Be|ginn [bə gɪn], der; s: Anfang: bei, nach, vor Beginn der Vorstellung … Universal-Lexikon
Beginn — Der Anfang (von anfangen, mittelhochd. anvahen: anpacken; beginnen) ist der zeitliche oder räumliche Beginn eines Vorgangs oder einer Sache. Der Begriff Anfang wird ähnlich verwandt wie Beginn oder Anbeginn, wobei es sich um einen erstmaligen… … Deutsch Wikipedia
Beginn — As et was im Beginn, da was ick noch nich drinn, as et was im Beschlut, do was ick nier ut. (Osnabrück.) D.h. ich bin spät in die Kirche gekommen und früh wieder herausgegangen. [Zusätze und Ergänzungen] 2. Der Beginn ist das Schwerste (s. ⇨… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Beginn — der Beginn (Grundstufe) Moment, in dem etw. einsetzt Synonym: Anfang Beispiel: Der Beginn des Films ist um 19:00 Uhr. Kollokation: zu Beginn … Extremes Deutsch
Beginn — Anbruch, Anfang, Antritt, Auftakt, Ausbruch, Einbruch, Eingang, Einsetzen, Eintritt, Eröffnung, erster Schritt, Start, Ursprung; (geh.): Anbeginn; (landsch.): Angang; (bes. südd., österr.): Einstand; (Sprachwiss.): Anlaut. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Beginn — Be·gịnn der; s; nur Sg; 1 der Zeitpunkt, zu dem etwas anfängt (3) ≈ ↑Anfang (1) ↔ Ende: bei / zu Beginn einer Veranstaltung, eines Krieges, eines Jahrhunderts 2 die Stelle, an der etwas anfängt (3) ≈ ↑Anfang (2) ↔ Ende: der Beginn eines Buches,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Beginn — Be|gịnn , der; [e]s, e Plural selten; von Beginn an; zu Beginn … Die deutsche Rechtschreibung
Beginn — der Beginn Tut mir leid. Nach Beginn der Vorstellung können wie Sie nicht mehr hereinlassen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Beginn — beginnen: Die westgerm. Präfixbildung mhd. beginnen, ahd. biginnan, niederl. beginnen, engl. to begin enthält ein im germ. Sprachbereich nur in Zusammensetzungen gebräuchliches altgerm. Verb, dessen Herkunft dunkel ist, vgl. got. duginnan… … Das Herkunftswörterbuch