-
21 fourscore four·score adj
['fɔː'skɔː(r)]old ottanta inv -
22 scoreboard score·board n
['skɔːˌbɔːd]tabellone m segnapunti inv -
23 scorecard score·card n
['skɔːˌkɒːd]cartoncino m segnapunti inv -
24 scoreline score·line n
['skɔːlaɪn]Sport risultato -
25 underscore under·score vt
[ˌʌndə'skɔː(r)] -
26 goal
[gəʊl]1) sport goal m., rete f.to keep goal, to play in goal — giocare in porta
to score o kick a goal fare (un) goal, segnare; to score an own goal — fare autogol (anche fig.)
2) (objective) obiettivo m., traguardo m.* * *[ɡəul]1) (in football, rugby, hockey etc the act of kicking, hitting etc a ball between the goalposts; the point gained by doing this: He scored six goals.) goal, gol, rete2) (an aim or purpose: My goal in life is to write a book.) scopo•- goalpost* * *[gəʊl]1) sport goal m., rete f.to keep goal, to play in goal — giocare in porta
to score o kick a goal fare (un) goal, segnare; to score an own goal — fare autogol (anche fig.)
2) (objective) obiettivo m., traguardo m. -
27 aggregate
I 1. ['ægrɪgət]1) [amount, loss, profit] totale, globale; [data, demand, supply] aggregato2.1) econ. aggregato m.in aggregate — in totale, complessivamente
2) sport risultato m. finaleII ['ægrɪgeɪt]on aggregate — BE in totale, sommando i risultati parziali
verbo transitivo sommare [ points]; aggregare [data, people]* * *['æɡriɡət](a total: What is the aggregate of goals from the two football matches?) totale* * *aggregate /ˈægrɪgət/A a.1 aggregato; complessivo; globale; totale: (econ.) aggregate income, reddito aggregato; reddito complessivo ( il reddito di tutti i cittadini di un paese, ottenuto sommando i redditi di ciascun abitante); aggregate demand [supply], domanda [offerta] aggregata; aggregate production, produzione globale; produzione aggregata; ( sport) aggregate score, punteggio complessivo; punteggio finale2 (geol., mat.) aggregatoB n.2 (comm.) totale, somma complessiva3 ( sport) risultato complessivo ( in un campionato, ecc.); punteggio finale: on aggregate, in totale; sommando i risultati parziali4 (edil.) aggregato.(to) aggregate /ˈægrɪgeɪt/A v. t.1 aggregare, unire2 accumulare, ammassareB v. i.1 (scient.) aggregarsi2 adunarsi, riunirsi.* * *I 1. ['ægrɪgət]1) [amount, loss, profit] totale, globale; [data, demand, supply] aggregato2.1) econ. aggregato m.in aggregate — in totale, complessivamente
2) sport risultato m. finaleII ['ægrɪgeɪt]on aggregate — BE in totale, sommando i risultati parziali
verbo transitivo sommare [ points]; aggregare [data, people] -
28 marker
['mɑːkə(r)]1) (anche marker pen) evidenziatore m., marker m.2) (tag) etichetta f.3) (person who keeps score) segnapunti m. e f.4) scol. univ. esaminatore m. (-trice)5) (bookmark) segnalibro m.6) sport marcatore m. (-trice)* * *1) (a person who marks eg the score at games.) segna-punti2) (something used for marking, eg in scoring, showing the position of something etc: The area is indicated by large green markers.) marcatore3) (a type of pen, usually with a thick point.) evidenziatore* * *marker /ˈmɑ:kə(r)/n.5 ( sport) marcatore ( chi marca un avversario): to drop one's marker, sganciarsi dal proprio marcatore; smarcarsi7 (chim., biol., med.) marker; marcatore; tracciante8 (ling.) marker; indicatore12 (pl.) (autom.) segnaletica orizzontale● marker beacon, radiofaro □ (naut.) marker buoy, boa da segnale.* * *['mɑːkə(r)]1) (anche marker pen) evidenziatore m., marker m.2) (tag) etichetta f.3) (person who keeps score) segnapunti m. e f.4) scol. univ. esaminatore m. (-trice)5) (bookmark) segnalibro m.6) sport marcatore m. (-trice) -
29 settle
I ['setl]nome = cassapanca dotata di schienale e braccioliII 1. ['setl]1) (position comfortably) sistemare [person, animal]2) (calm) calmare [stomach, nerves]3) (resolve) sistemare [matter, business]; comporre [ dispute]; risolvere, appianare [ conflict]; risolvere [ problem]that's settled — è deciso o fatto
that settles it! — (making decision) ho deciso! (in exasperation) e con questo ho chiuso!
4) (agree on) stabilire, fissare [ arrangements]6) comm. (pay) regolare, saldare [bill, debt]to settle money on sb. — lasciare o intestare del denaro a qcn
7) (colonize) colonizzare, insediarsi in [ country]2.1) (come to rest) [bird, insect, wreck] posarsi; [ dregs] depositarsito let the dust settle — fare posare o depositare la polvere; fig. lasciare passare il polverone, lasciare che le acque si calmino
to settle over — [ mist] scendere su [ town]; fig. [silence, grief] scendere su [ community]
2) (become resident) fermarsi, stabilirsi, sistemarsi3) (become compacted) [ground, wall] assestarsi4) (calm down) [ baby] calmarsi; (go to sleep) addormentarsi5) (take hold)to be settling — [ snow] tenere; [ mist] persistere
6) dir. (agree) mettersi d'accordo3.to settle oneself in — sistemarsi su [ chair]; sistemarsi in, a [ bed]
••to settle a score with sb. — sistemare una faccenda o regolare i conti con qcn
* * *['setl]1) (to place in a position of rest or comfort: I settled myself in the armchair.) sistemarsi, mettersi2) (to come to rest: Dust had settled on the books.) posarsi3) (to soothe: I gave him a pill to settle his nerves.) calmare4) (to go and live: Many Scots settled in New Zealand.) stabilirsi5) (to reach a decision or agreement: Have you settled with the builders when they are to start work?; The dispute between management and employees is still not settled.) decidere; risolvere6) (to pay (a bill).) pagare, saldare•- settler
- settle down
- settle in
- settle on
- settle up* * *settle /ˈsɛtl/n.♦ (to) settle /ˈsɛtl/A v. t.1 decidere; determinare; fissare; stabilire: to settle an argument, decidere (o dirimere) una controversia; ( sport) to settle a match, decidere un incontro; to settle the day, fissare la data; DIALOGO → - Inviting someone to stay- That's settled then, allora è deciso2 definire; precisare: to settle a few points before signing a contract, definire alcuni punti prima di firmare un contratto3 sistemare ( cose o persone): to settle one's affairs, sistemare i propri affari; to settle a matter, sistemare una faccenda4 risolvere ( una faccenda); comporre ( una disputa): The dispute has been settled in a friendly manner, la vertenza è stata composta in via amichevole5 mettere in ordine (o a posto); riordinare; riassestare; aggiustare: A nice cup of tea will settle your stomach, una bella tazza di tè ti metterà a posto lo stomaco; to settle a room, riordinare una stanza6 (comm.) pagare; regolare; saldare; estinguere: to settle a bill [an account], saldare una fattura [pagare un conto]; to settle sb. 's debts, pagare i debiti di q.14 (leg.) regolare ( una pendenza); comporre ( una lite); transigere: to settle a dispute out of court, comporre una vertenza in via stragiudiziale15 (leg.) assegnare; intestare: He settled his property on his son, ha intestato i suoi beni al figlio17 (fam.) mettere a posto, sistemare (q., sgridandolo, battendolo); sbarazzarsi di (q.); liquidare, far fuori (pop.)B v. i.1 ( spesso to settle down) sistemarsi; stabilirsi; insediarsi; andare a stare; domiciliarsi; mettere su casa: When he retired, he settled ( down) in his native village, quando è andato in pensione, si è stabilito nel suo paese natale; It's time for you to marry and settle down, è ora che ti sposi e ti sistemi; The French settled in Canada, i francesi si insediarono nel Canada2 posarsi; fermarsi: A fly settled on the plate, una mosca si è posata sul piatto; Dust had settled on the furniture, la polvere s'era posata sui mobili5 piantarsi, sprofondare: The car settled in the soft ground, l'automobile si è piantata nel terreno molle6 (naut.) affondare11 accordarsi; giungere a un accomodamento; raggiungere un accordo: It won't be easy to settle with our creditors, non sarà facile giungere a un accomodamento con i creditori; (leg.) to settle out of court, raggiungere un accordo stragiudiziale● (leg.) to settle a fine out of court, conciliare una multa □ to settle one's eldest daughter, sistemare (o accasare) la figlia maggiore □ ( slang) to settle sb. 's hash, ridurre q. a più miti consigli; far abbassare la cresta a q. □ to settle sb. in business, avviare q. negli affari □ to settle the issue, decidere il punto in discussione; ( sport) chiudere la partita ( determinarne il risultato) □ to settle oneself (down), accomodarsi; adagiarsi, sistemarsi; applicarsi, mettersi: I settled myself down in an armchair, m'accomodai in poltrona; Settle yourself down to work, mettiti al lavoro □ to settle the pillows, sprimacciare i guanciali □ to settle the succession to the throne, regolare la successione al trono □ ( spesso fig.) to have an account (o a score) to settle with sb., avere un conto da regolare con q. □ a liqueur to settle one's dinner, un bicchierino di liquore come digestivo □ He can't settle to anything, è perennemente irrequieto; è insoddisfatto di tutto □ That settles it!, ciò risolve la faccenda; (fam.) siamo sistemati (iron.); è fatta!* * *I ['setl]nome = cassapanca dotata di schienale e braccioliII 1. ['setl]1) (position comfortably) sistemare [person, animal]2) (calm) calmare [stomach, nerves]3) (resolve) sistemare [matter, business]; comporre [ dispute]; risolvere, appianare [ conflict]; risolvere [ problem]that's settled — è deciso o fatto
that settles it! — (making decision) ho deciso! (in exasperation) e con questo ho chiuso!
4) (agree on) stabilire, fissare [ arrangements]6) comm. (pay) regolare, saldare [bill, debt]to settle money on sb. — lasciare o intestare del denaro a qcn
7) (colonize) colonizzare, insediarsi in [ country]2.1) (come to rest) [bird, insect, wreck] posarsi; [ dregs] depositarsito let the dust settle — fare posare o depositare la polvere; fig. lasciare passare il polverone, lasciare che le acque si calmino
to settle over — [ mist] scendere su [ town]; fig. [silence, grief] scendere su [ community]
2) (become resident) fermarsi, stabilirsi, sistemarsi3) (become compacted) [ground, wall] assestarsi4) (calm down) [ baby] calmarsi; (go to sleep) addormentarsi5) (take hold)to be settling — [ snow] tenere; [ mist] persistere
6) dir. (agree) mettersi d'accordo3.to settle oneself in — sistemarsi su [ chair]; sistemarsi in, a [ bed]
••to settle a score with sb. — sistemare una faccenda o regolare i conti con qcn
-
30 ♦ even
♦ even (1) /ˈi:vn/a.1 piano; liscio; piatto: The lawn is perfectly even, il prato è perfettamente liscio; to make even, spianare; lisciare2 uniforme; uguale; regolare; allo stesso livello: even stitches, punti tutti uguali; punti regolari; The pegs were all even with each other, i pioli erano tutti alla stessa altezza4 pari; alla pari; equilibrato; equo; giusto: an even contest, una gara alla pari; uno scontro ad armi pari; even score, punteggio pari; parità; risultato di parità; Our scores are even, siamo alla pari (o in parità); an even balance, un giusto equilibrio; an even exchange, uno scambio equo5 calmo; placido; tranquillo: an even tone of voice, un tono di voce calmo; an even temper, un carattere calmo; even-tempered, calmo; placido; an even disposition, un temperamento tranquillo6 (mat. ed estens.) pari: even numbers, numeri pari; even function, funzione pari; even pages, pagine pari● (fam.) even break, buona probabilità □ even chance, parità di probabilità: It's an even chance that he won't accept, forse accetterà e forse no; to stand an even chance, avere il cinquanta per cento di probabilità □ even-handed, imparziale □ even-handedness, imparzialità □ even money, puntata alla pari; (fig.) pari probabilità □ (fam.) even-steven (agg. e avv.), alla pari □ to be even with sb., essere pari (fam.: pari e patta) con q. □ to break even ► to break □ to get even with sb., saldare i conti con q.; prendersi la rivincita su □ on an even keel ► keel (1).♦ even (2) /ˈi:vn/avv.1 anche; perfino; persino; addirittura: Even a fool could see it, persino uno stupido lo capirebbe; This book is even more interesting than I thought, questo libro è anche (o ancora) più interessante di quello che pensavo2 proprio; esattamente: I'm listening to your record even as I write, sto ascoltanto il tuo disco proprio ora mentre ti scrivo; Even as he said it, he realized it was wrong, nel momento stesso in cui lo disse si rese conto che era sbagliato3 almeno: Does he even suspect the danger?, ha almeno il sospetto di trovarsi in pericolo?● even if, anche se: I'll do it, even if it takes all day, lo farò, anche se ci vorrà tutto il giorno; Even if he asked you to, you still had no business coming here, anche se te l'ha chiesto lui, non dovevi comunque venire qui □ even so, comunque; con tutto ciò; in ogni caso: Even so, I don't think he's dishonest, comunque, non credo che sia disonesto □ even though, anche se; benché; nonostante che: You can contact her, even though she's off duty, puoi contattarla anche se non è di turno: He still eats a lot, even though he knows it's bad for him, mangia sempre molto, benché sappia (o pur sapendo) che gli fa male □ not even (o never even), neanche; nemmeno; neppure: He never even answered my letter, non ha neppure risposto alla mia lettera.even (3) /ˈi:vn/n.(poet.) sera; vespro.(to) even /ˈi:vn/A v. t.1 spianare; livellareB v. i.essere (o andare) alla pari; pareggiarsi: Odds have probably evened between the two contestants, le probabilità di successo ora sono forse alla pari tra i due contendenti● to even the score, ( sport) pareggiare; (fig.) pareggiare il conto con q. -
31 ♦ goal
♦ goal /gəʊl/n.1 obiettivo; scopo; fine; bersaglio, meta, traguardo (fig.): to set oneself a goal, fissarsi un obiettivo; to reach one's goal, raggiungere lo scopo (o la meta); one's goal in life, lo scopo della propria vita; the ultimate goal, l'ultima meta3 ( calcio, ecc.) gol; goal; rete; marcatura; segnatura; conclusione: to score (o to kick) a goal, fare (o segnare) un gol (o una rete); to concede a goal, subire (o regalare) un gol; DIALOGO → - Discussing football- Once they got their first goal there was only going to be one winner, una volta che hanno segnato il primo gol poteva esserci un solo vincitore● ( calcio, ecc.) goal area, area di porta; area piccola; area ( per antonomasia); porta (fig.) □ ( netball) goal attack, attaccante a canestro □ ( hockey su ghiaccio) goal cage, porta; gabbia □ ( lacrosse, hockey) goal crease, area di porta □ ( netball) goal defence, difensore di canestro □ ( calcio, ecc.) goal feast (o goal glut, goal spree), goleada; scorpacciata di gol □ ( calcio) goal kick, calcio di rinvio; rimessa da fondocampo ( del portiere: con i piedi) □ goal line, ( calcio, ecc.) linea di fondo (o di fondocampo): goal line clearance, respinta sulla linea □ ( calcio, ecc.) goal tally, conto dei gol fatti; il bottino (fam.) □ ( sport) goal throw, rinvio (o rimessa) di mano ( dal fondo); rilancio ( del portiere) □ ( calcio, ecc.) to be in the goal area, trovarsi in area (o sotto porta, sotto rete, sottomisura) □ ( calcio, ecc.) own goal, autorete: to score an own goal, fare un'autorete □ ( calcio, ecc.) to be one goal down [up], essere sotto [sopra (o in vantaggio)] di un gol. -
32 Love
I 1. [lʌv]1) (affection, devotion) amore m.to do sth. for the love of it — fare qcs. per il gusto di farlo
for the love of God! — colloq. per amor del cielo!
to be, fall in love — essere innamorato, innamorarsi ( with di)
to make love — (have sex) fare l'amore ( with, to con)
love to Don and the kids — colloq. baci a Don e ai bambini
with love from Bob, love Bob — con affetto, Bob
3) (object of affection) amore m.2.be a love and make some tea — BE colloq. sii gentile, fa' un po' di tè
modificatore [letter, song, story] d'amore••II [lʌv]1) (feel affection for) amare [ lover]; voler bene a, amare [ child]; voler bene a [pet, friend]"he loves me, he loves me not" — "m'ama, non m'ama"
2) (appreciate) amare; (stronger) adorare [activity, place] ( doing, to do fare)"dance?" - "I'd love to!" — "vuoi ballare?" - "con grande piacere!"
III [lʌv]he'll love that! — iron. ne sarà felice!
nome (in tennis) zero m.* * *1. noun1) (a feeling of great fondness or enthusiasm for a person or thing: She has a great love of music; her love for her children.) amore2) (strong attachment with sexual attraction: They are in love with one another.) amore3) (a person or thing that is thought of with (great) fondness (used also as a term of affection): Ballet is the love of her life; Goodbye, love!) amore, passione; caro4) (a score of nothing in tennis: The present score is fifteen love (written 15-0).) zero2. verb1) (to be (very) fond of: She loves her children dearly.) amare, volere bene a2) (to take pleasure in: They both love dancing.) amare, piacere molto•- lovable- lovely
- loveliness
- lover
- loving
- lovingly
- love affair
- love-letter
- lovesick
- fall in love with
- fall in love
- for love or money
- make love
- there's no love lost between them* * *(Surnames) Love /lʌv/* * *I 1. [lʌv]1) (affection, devotion) amore m.to do sth. for the love of it — fare qcs. per il gusto di farlo
for the love of God! — colloq. per amor del cielo!
to be, fall in love — essere innamorato, innamorarsi ( with di)
to make love — (have sex) fare l'amore ( with, to con)
love to Don and the kids — colloq. baci a Don e ai bambini
with love from Bob, love Bob — con affetto, Bob
3) (object of affection) amore m.2.be a love and make some tea — BE colloq. sii gentile, fa' un po' di tè
modificatore [letter, song, story] d'amore••II [lʌv]1) (feel affection for) amare [ lover]; voler bene a, amare [ child]; voler bene a [pet, friend]"he loves me, he loves me not" — "m'ama, non m'ama"
2) (appreciate) amare; (stronger) adorare [activity, place] ( doing, to do fare)"dance?" - "I'd love to!" — "vuoi ballare?" - "con grande piacere!"
III [lʌv]he'll love that! — iron. ne sarà felice!
nome (in tennis) zero m. -
33 tally
I ['tælɪ]1) (record) conto m., conteggio m.II 1. ['tælɪ] 2.* * *['tæli] 1. plural - tallies; noun(an account: He kept a tally of all the work he did.) contrassegno2. verb((often with with) to agree or match: Their stories tally; His story tallies with mine.) corrispondere* * *tally /ˈtælɪ/n.2 conto; conteggio; computo3 (comm.) registrazione; riscontro4 (comm.) tagliando di riscontro («madre» o «figlia»)5 contrassegno; cartellino; etichetta; piastrina; targhetta: horticultural tallies, cartellini di riconoscimento delle piante6 (fig.) parte corrispondente; equivalente; controparte● tally clerk, controllore ( alla consegna di merce); spuntatore □ tally sheet, foglio di riscontro □ tally system (o tally trade), vendita a credito a breve scadenza ( fatta da un negoziante segnando i crediti su un libretto).(to) tally /ˈtælɪ/A v. t.2 ( spesso to tally up) contare; riscontrare; calcolare; registrare (fig.): to tally the expenses for the day, calcolare le spese della giornata; to tally a deficit of, registrare un disavanzo diB v. i.corrispondere; coincidere; concordare; collimare: The reports of the two informers don't tally, i rapporti dei due informatori non concordano; The goods don't tally with the invoice, la merce non corrisponde alle indicazioni della fattura● (naut.) to tally a load, controllare un carico ( facendo la spunta).* * *I ['tælɪ]1) (record) conto m., conteggio m.II 1. ['tælɪ] 2. -
34 tie
I [taɪ]1) (piece of clothing) cravatta f.2) (fastener) (for bags) laccetto m.; ferr. traversina f.3) gener. pl. (bond)4) (constraint) vincolo m.5) (draw) sport pareggio m.to end in a tie — [ game] concludersi con un pareggio, finire in parità
there was a tie for second place — finirono secondi ex aequo o a pari merito
6) BE sport (arranged match) incontro m. (a eliminazione diretta)7) mus. legatura f.II 1. [taɪ]1) (attach, fasten closely) legare [label, animal, hands, parcel]2) (join in knot) fare il nodo a, annodare [scarf, cravat, laces]3) fig. (link) collegare2.to be tied to — (linked to) essere collegato a [growth, activity]; econ. essere indicizzato a [inflation, interest rate]; (constrained by) [ person] essere inchiodato a [ job]; essere costretto a [ house]
1) (fasten) legarsi2) (draw) (in match) pareggiare; (in race) arrivare ex aequo; (in vote) [ candidates] ottenere lo stesso numero di voti•- tie back- tie down- tie on- tie up* * *1. present participle - tying; verb1) ((often with to, on etc) to fasten with a string, rope etc: He tied the horse to a tree; The parcel was tied with string; I don't like this job - I hate being tied to a desk.) legare, attaccare2) (to fasten by knotting; to make a knot in: He tied his shoelaces.) allacciare3) (to be joined by a knot etc: The belt of this dress ties at the front.) allacciarsi4) (to score the same number of points etc (in a game, competition etc): Three people tied for first place.) pareggiare, (avere lo stesso punteggio)2. noun1) (a strip of material worn tied round the neck under the collar of a shirt: He wore a shirt and tie.) cravatta2) (something that joins: the ties of friendship.) legame3) (an equal score or result (in a game, competition etc); a draw.) pareggio4) (a game or match to be played.) partita•- tie someone down
- tie down
- tie in/up* * *tie /taɪ/n.3 legame; vincolo; nodo: family ties, legami familiari; the ties of blood, i vincoli del sangue; the strong ties of friendship, i forti legami dell'amicizia; There's a suspicion of an IRA tie, c'è il sospetto di un legame con l'IRA4 legame; impaccio, impedimento: Pets can be a tie, gli animali di compagnia possono essere un legame5 (edil.) tirante; asta tesa; catena6 (mecc.) tirante9 (mus.) legatura10 (naut.) amante11 (elettr.) connessione; giunzione12 risultato alla pari; parità; pareggio: to finish in a tie, finire in parità; There was a tie for first place, due contendenti si sono classificati primi ex aequo● tie bar, (mecc.) tirante; (ferr.) biella dello scambio □ (edil.) tie beam, catena □ tie-break, tie-breaker ► tiebreak □ tie-clasp (o tie-clip), fermacravatta □ tie factory, cravattificio □ tie-in, legame; rapporto; (market.) prodotto ( libro, giocattolo, ecc.) legato a un film (o a una serie televisiva); pubblicità di prodotti da vendersi abbinati □ (market.) tie-in sale, vendita abbinata di prodotti □ (comm.) tie-in sale, vendita di prodotti abbinati □ tie manufacturer, fabbricante di cravatte; cravattaio □ tie merchant, venditore di cravatte; cravattaio □ tie pin, fermacravatta □ tie press, stiracravatte □ tie rod, (edil.) catena; (mecc.) tirante; (autom.) barra d'accoppiamento ( dello sterzo) □ tie-up, punto morto, battuta d'arresto; arresto (o blocco) del traffico, ingorgo; cessazione del lavoro ( per sciopero, ecc.); collegamento, rapporto, connessione; ( slang) laccio emostatico ( di drogato) □ (ingl., spesso spreg.) the old school tie, la rete di solidarietà che lega ex compagni di scuola (spec. di «public school»).♦ (to) tie /taɪ/A v. t.1 legare; allacciare; attaccare; annodare; legare insieme; unire: ( anche fig.) to tie sb. 's hands, legare le mani a q.; to tie a scarf, annodare una sciarpa; to tie a horse to a pole, attaccare un cavallo a un palo; to tie a knot, fare un nodo2 (fig.) impegnare; vincolare; costringere: to tie sb. ( down) to a contract, impegnare q. con un contrattoB v. i.2 ( sport) pareggiare; finire alla pari; avere lo stesso punteggio: to tie for first place, essere primi ex aequo● (fig.) to tie the knot, sposarsi □ to tie one's shoes, allacciarsi le scarpe; (fig. fam. USA) darsi una regolata □ (fig.) to tie sb. 's tongue, chiudere la bocca a q.; far tacere q. □ to be tied to a woman's apron strings, stare attaccato alle sottane d'una donna □ ( slang) fit to be tied, matto da legare; furioso; furibondo □ ( sport: di due concorrenti) to be tied, essere a punti pari.* * *I [taɪ]1) (piece of clothing) cravatta f.2) (fastener) (for bags) laccetto m.; ferr. traversina f.3) gener. pl. (bond)4) (constraint) vincolo m.5) (draw) sport pareggio m.to end in a tie — [ game] concludersi con un pareggio, finire in parità
there was a tie for second place — finirono secondi ex aequo o a pari merito
6) BE sport (arranged match) incontro m. (a eliminazione diretta)7) mus. legatura f.II 1. [taɪ]1) (attach, fasten closely) legare [label, animal, hands, parcel]2) (join in knot) fare il nodo a, annodare [scarf, cravat, laces]3) fig. (link) collegare2.to be tied to — (linked to) essere collegato a [growth, activity]; econ. essere indicizzato a [inflation, interest rate]; (constrained by) [ person] essere inchiodato a [ job]; essere costretto a [ house]
1) (fasten) legarsi2) (draw) (in match) pareggiare; (in race) arrivare ex aequo; (in vote) [ candidates] ottenere lo stesso numero di voti•- tie back- tie down- tie on- tie up -
35 unbeaten
[ʌn'biːtn]aggettivo [player, team] imbattuto; [score, record] che non è stato battuto* * *unbeaten /ʌnˈbi:tn/a.non battuto; imbattuto: ( sport) an unbeaten record, un primato imbattuto: Arsenal remain unbeaten at home, l'Arsenal resta imbattuto in casa* * *[ʌn'biːtn]aggettivo [player, team] imbattuto; [score, record] che non è stato battuto -
36 chalk up
chalk [sth.] up, chalk up [sth.] segnare, conquistare [score, points]* * *vt + advscrivere col gesso, (fig: success) ottenere, (victory) riportare* * *chalk [sth.] up, chalk up [sth.] segnare, conquistare [score, points] -
37 full time
1.nome sport fine f. della partita2.2) (permanent) [job, student] a tempo pieno3.avverbio [study, work] a tempo pieno* * *nSport fine f partita* * *1.nome sport fine f. della partita2.2) (permanent) [job, student] a tempo pieno3.avverbio [study, work] a tempo pieno -
38 knock up
2) sport colloq. [ competitor] totalizzare, realizzare [points, score]; knock [sb.] up, knock up [sb.]3) (awaken) svegliare bussando alla porta4) colloq. (exhaust) sfinire, sfiancare5) pop. (make pregnant) mettere incinta* * *1) ((of opponents in a tennis match) to have a short practice before starting on the match (noun knock-up).) (fare il palleggio pre-partita)2) ((slang) to make a woman pregnant.) mettere incinta* * *vt + adv1) (handle, lever) tirare in alto2) (Brit: waken) svegliare bussando alla portaSee:* * *2) sport colloq. [ competitor] totalizzare, realizzare [points, score]; knock [sb.] up, knock up [sb.]3) (awaken) svegliare bussando alla porta4) colloq. (exhaust) sfinire, sfiancare5) pop. (make pregnant) mettere incinta -
39 touch down
1) [plane, rocket] atterrare2) sport (in rugby) realizzare un touch-down* * *1) ((of aircraft) to land: The plane should touch down at 2 o'clock.) atterrare2) (in rugby and American football, to put the ball on the ground behind the opposite team's goal line (noun touch-down).) (fare una meta); meta* * *1. vt + adv(
Rugby: score) to touch the ball down — segnare una meta2. vi + adv2) (Rugby: score) segnare una meta* * *1) [plane, rocket] atterrare2) sport (in rugby) realizzare un touch-down -
40 after
I ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]1) (later in time than) dopoafter that date — (in future) da lì in avanti; (in past) da allora, da quel giorno
2) (given, in spite of)3) (behind)to chase after sb. — correre dietro a o inseguire qcn.
it's me he's after — (to settle score) ce l'ha con me
to be after sb. — colloq. (sexually) correre dietro a qcn
5) (following in sequence, rank) dopoafter you! — (letting someone pass ahead) dopo di lei!
to stare after sb. — seguire qcn. con lo sguardo
"don't forget!" Meg called after her — "non dimenticarti!" Meg le urlò dietro
7) (beyond) dopo, oltretime after time — più volte, ripetutamente
9) (about)to ask after sb. — chiedere di qcn
to name a child after sb. — chiamare un bambino con il nome di o come qcn.
named after — [street, institution] intitolato a
"after Millet" — " alla maniera di Millet"
12) AE (past)13) after all dopo tuttoII ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]1) (following time or event) dopo, poi, in seguitosoon o not long after subito o poco dopo; for weeks after — ancora per settimane
III ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]the day after — il giorno dopo, l'indomani
1) (in sequence of events) dopo (che)2) (given that, in spite of the fact that)IV ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]after hearing all about him we want to meet him — dopo tutto ciò che abbiamo sentito su di lui vogliamo incontrarlo
* * *1. preposition1) (later in time or place than: After the car came a bus.) dopo2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) dopo3) (behind: Shut the door after you!) dopo di4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) dietro, dietro a5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) dopo6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) (1) Sono le dieci e un quarto2. adverb(later in time or place: They arrived soon after.) dopo3. conjunction(later than the time when: After she died we moved house twice.) dopo- afterthought
- afterwards
- after all
- be after* * *I ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]1) (later in time than) dopoafter that date — (in future) da lì in avanti; (in past) da allora, da quel giorno
2) (given, in spite of)3) (behind)to chase after sb. — correre dietro a o inseguire qcn.
it's me he's after — (to settle score) ce l'ha con me
to be after sb. — colloq. (sexually) correre dietro a qcn
5) (following in sequence, rank) dopoafter you! — (letting someone pass ahead) dopo di lei!
to stare after sb. — seguire qcn. con lo sguardo
"don't forget!" Meg called after her — "non dimenticarti!" Meg le urlò dietro
7) (beyond) dopo, oltretime after time — più volte, ripetutamente
9) (about)to ask after sb. — chiedere di qcn
to name a child after sb. — chiamare un bambino con il nome di o come qcn.
named after — [street, institution] intitolato a
"after Millet" — " alla maniera di Millet"
12) AE (past)13) after all dopo tuttoII ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]1) (following time or event) dopo, poi, in seguitosoon o not long after subito o poco dopo; for weeks after — ancora per settimane
III ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]the day after — il giorno dopo, l'indomani
1) (in sequence of events) dopo (che)2) (given that, in spite of the fact that)IV ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]
См. также в других словарях:
score — score … Dictionnaire des rimes
Score — may refer to:Numbers and statistics*Score (game), a number of points achieved in a sporting event or game. *a unit of twenty, as in Abraham Lincoln s Gettysburg Address. *Score (statistics), the derivative, with respect to some parameter θ, of… … Wikipedia
score — [ skɔr ] n. m. • 1896; mot angl. ♦ Marque, décompte des points au cours d un match. Le score est de 3 à 1. Un score sévère. Le score final. ♢ Classement, dans une compétition, un test (⇒ note). Score électoral. Améliorer son score. ● score nom… … Encyclopédie Universelle
SCORE — bezeichnet: einen Anglizismus für die Filmmusik eines bestimmten Films – und davon abgeleitet: ein Notensatzprogramm, siehe Score (Programm) einen Anglizismus für den Punktestand bei Spielen (insbesondere Computerspielen; vlg. Highscore Tabelle)… … Deutsch Wikipedia
Score — (sk[=o]r), v. t. [imp. & p. p. {Scored} (sk[=o]rd); p. pr. & vb. n. {Scoring}.] 1. To mark with lines, scratches, or notches; to cut notches or furrows in; to notch; to scratch; to furrow; as, to score timber for hewing; to score the back with a… … The Collaborative International Dictionary of English
Score — (sk[=o]r), n. [AS. scor twenty, fr. sceran, scieran, to shear, cut, divide; or rather the kindred Icel. skor incision, twenty, akin to Dan. skure a notch, Sw. sk[*a]ra. See {Shear}.] 1. A notch or incision; especially, one that is made as a tally … The Collaborative International Dictionary of English
Score — ist: englische Bezeichnung für Musik Partitur englische Bezeichnung für Filmmusik Score (Film), jugoslawisch US amerikanischer Erotikfilm von Radley Metzger von 1972 Score 2, japanischer Actionthriller von Hitoshi Ozawa von 1999 englische… … Deutsch Wikipedia
score — [skôr] n. [ME < OE scoru < ON skor < IE base * (s)ker , to cut > SHEAR] 1. a) a scratch, mark, incision, etc. [scores made on ice by skates] b) a line drawn or scratched, often to mark a starting point, etc. c) notches made in wood,… … English World dictionary
score — [n1] total, points account, addition, aggregate, amount, average, count, final count, grade, mark, number, outcome, rate, reckoning, record, result, stock, sum, summary, summation, tab, tally; concepts 364,784 score / scores [n2] large group; a… … New thesaurus
score — ► NOUN 1) the number of points, goals, runs, etc. achieved by an individual or side in a game. 2) (pl. same) a group or set of twenty. 3) (scores of) a large amount or number of. 4) a written representation of a musical composition showing all… … English terms dictionary
Score — 〈[skɔ:(r)] m. 6〉 oV Skore 1. 〈Sp.〉 Spiel , Punktestand, Ergebnis eines Wettkampfes 2. 〈Psych.〉 Zahlen , Messwert, Testergebnis [engl., „Punkte , Spielstand; Rechnung“ <mengl. scor <anord. skor „Kerbe, Einschnitt, Kerbholz“] * * * Score [skɔ … Universal-Lexikon