-
1 sountrack
colonna sonora -
2 ♦ column
♦ column /ˈkɒləm/n.1 colonna (archit. e fig.; di mezzi, persone, cifre, ecc.): an Ionic column, una colonna ionica; a column of smoke, una colonna di fumo; a column of tanks, una colonna di carri armati; four columns of text, sei colonne di testo; (giorn.) ad columns, colonne degli annunci pubblicitari; (mat.) the tens column, la colonna delle decine; to walk in a column, camminare incolonnati2 (giorn.) rubrica: the sports column, la rubrica sportiva; correspondence column, (rubrica delle) lettere al direttore; column inch, pollice-colonna; to have a regular column, tenere una rubrica● (mecc.) column crane, gru a bandiera □ ( moda) column dress, tubino (lungo) □ (polit.) fifth column, quinta colonna □ (anat.) spinal column, colonna vertebrale. -
3 column
['kɒləm]1) colonna f.2) giorn. rubrica f.* * *['koləm]1) (a stone or wooden pillar used to support or adorn a building: the carved columns in the temple.) colonna2) (something similar in shape: a column of smoke.) colonna3) (a vertical row (of numbers): He added up the column (of figures) to find the answer.) colonna4) (a vertical section of a page of print: a newspaper column.) colonna5) (a section in a newspaper, often written regularly by a particular person: He writes a daily column about sport.) rubrica6) (a long file of soldiers marching in short rows: a column of infantry.) colonna7) (a long line of vehicles etc, one behind the other.) colonna•* * *['kɒləm]1) colonna f.2) giorn. rubrica f. -
4 pillar
['pɪlə(r)]1) arch. pilastro m.2) (of smoke, fire, rock etc.) colonna f.a pillar of salt — bibl. una statua di sale
3) fig. (of institution, society) pilastro m.to be a pillar of strength to sb. — essere di sostegno a qcn
••to go from pillar to post — colloq. correre a destra e a manca ( doing per fare)
to be sent from pillar to post — colloq. essere mandati da Erode a Pilato
* * *['pilə](an upright post used in building as a support or decoration: The hall was surrounded by stone pillars.) pilastro* * *pillar /ˈpɪlə(r)/n.2 (mecc.) incastellatura a colonna● (in GB) pillar box, cassetta postale ( rossa e di forma cilindrica, posta al margine del marciapiede) □ pillar-box red, rosso bandiera □ (tecn.) pillar drill, trapano a colonna □ (geogr.) the Pillars of Hercules, le Colonne d'Ercole □ (relig., stor.) pillar saint, stilita □ (fig.) to be driven from pillar to post, essere mandato da Erode a Pilato □ (ipp.) to lead from pillar to post, essere in testa (o condurre) dall'inizio alla fine.(to) pillar /ˈpɪlə(r)/v. t.* * *['pɪlə(r)]1) arch. pilastro m.2) (of smoke, fire, rock etc.) colonna f.a pillar of salt — bibl. una statua di sale
3) fig. (of institution, society) pilastro m.to be a pillar of strength to sb. — essere di sostegno a qcn
••to go from pillar to post — colloq. correre a destra e a manca ( doing per fare)
to be sent from pillar to post — colloq. essere mandati da Erode a Pilato
-
5 dub
I [dʌb]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - bb-) (into foreign language) doppiare [ film] ( into in); (add soundtrack) postsincronizzare [ film]; missare [ sound effect] ( onto in)II [dʌb]* * *I past tense, past participle - dubbed; verb1) (to give (a film) a new sound-track (eg in a different language).)2) (to add sound effects or music to (a film etc).)•- dubbingII past tense, past participle - dubbed; verb(to nickname: He was dubbed Shorty because of his size.)* * *dub (1) /dʌb/n.● dub poetry, «dub poetry» (sottogenere del dub consistente nella sovrapposizione di poesie parlate su una base dub).dub (2) /dʌb/n.(antiq. USA) gonzo; imbranato.(to) dub (1) /dʌb/v. t.1 soprannominare, battezzare: She was dubbed the people's princess, era stata soprannominata la principessa del popolo; The press dubbed the scandal Climategate, la stampa ha battezzato lo scandalo il “Climategate”(to) dub (2) /dʌb/v. t. (cinem., TV)1 doppiare: a dubbed film, una pellicola doppiata; The film was dubbed into French, il film era doppiato in francese● (cinem.) to dub st. in, aggiungere qc. alla colonna sonora: The voices were dubbed in afterwards, le voci sono state aggiunte dopo alla colonna sonora □ (cinem.) to dub st. over, doppiare qc.: They dubbed over the original dialogue, hanno doppiato il dialogo originale □ (cinem.) to dub st. out, cancellare qc. dalla colonna sonora: Extraneous noises such as aircraft can be dubbed out, i rumori dall'esterno come gli aerei possono essere cancellati dalla colonna sonora.* * *I [dʌb]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - bb-) (into foreign language) doppiare [ film] ( into in); (add soundtrack) postsincronizzare [ film]; missare [ sound effect] ( onto in)II [dʌb] -
6 galley
['gælɪ]1) (ship) galea f., galera f.2) (ship's, aircraft's kitchen) cucina f. di bordo3) tip. (anche galley proof) bozza f. in colonna* * *['ɡæli]1) (in former times, a long low ship with one deck, moved by oars (and often sails).) galea, galera2) (a ship's kitchen.) cambusa* * *galley /ˈgælɪ/n.1 (stor., naut.) galea; galera2 (naut., aeron.) cucina di bordo3 (naut.) lancia4 (tipogr.) vantaggio5 (tipogr.) bozza in colonna● galley proofs, bozze in colonna □ galley slave, rematore di galea, galeotto; (fig.) chi fa un lavoro pesante □ (pop. spec. USA) galley-west, più di là che di qua; stordito; intontito: to knock sb. galley-west, stordire (o intontire) q.* * *['gælɪ]1) (ship) galea f., galera f.2) (ship's, aircraft's kitchen) cucina f. di bordo3) tip. (anche galley proof) bozza f. in colonna -
7 spinal
['spaɪnl]aggettivo [injury, damage] alla colonna vertebrale; [ column] vertebrale; [nerve, muscle] spinale; [ disc] intervertebrale; [ ligament] delle vertebre* * ** * *spinal /ˈspaɪnl/a.(anat.) spinale; dorsale; vertebrale: the spinal column, la colonna vertebrale; la spina dorsale● spinal cord, (anat.) midollo spinale; (zool.) corda dorsale, notocorda □ (med.) spinal curvature, deviazione della colonna vertebrale.* * *['spaɪnl] -
8 spine
[spaɪn]1) (spinal column) spina f. dorsale, colonna f. vertebraleit sent shivers up and down my spine — (of fear) un brivido mi corse lungo la schiena; (of pleasure) fui percorso da un brivido di piacere
2) fig. (backbone) spina f. dorsale, carattere m.3) (of plant) spina f., aculeo m.; (of animal) aculeo m., pungiglione m.4) (of book) dorso m.* * *1) (the line of linked bones running down the back of humans and many animals; the backbone: She damaged her spine when she fell.) spina dorsale, colonna vertebrale2) (something like a backbone in shape or function: the spine of a book.) dorso3) (a thin, stiff, pointed part growing on an animal or a plant.) spina•- spinal- spineless
- spiny
- spinal cord* * *spine /spaɪn/n.1 (anat.) spina dorsale ( anche fig.); colonna vertebrale: He's the spine of his team, è la spina dorsale della sua squadra● spine-chilling, agghiacciante; terrificante □ spine tingling, che fa venire i brividi □ (med.) spine pad, corsetto rigido; busto ortopedico.* * *[spaɪn]1) (spinal column) spina f. dorsale, colonna f. vertebraleit sent shivers up and down my spine — (of fear) un brivido mi corse lungo la schiena; (of pleasure) fui percorso da un brivido di piacere
2) fig. (backbone) spina f. dorsale, carattere m.3) (of plant) spina f., aculeo m.; (of animal) aculeo m., pungiglione m.4) (of book) dorso m. -
9 score
I [skɔː(r)]1) (points gained) sport punteggio m., punti m.pl., marcatura f.; (in cards) punti m.pl.to keep (the) score — segnare o tenere i punti
what's the score? — sport a quanto siamo? fig. come siamo messi?
2) (in exam, test) punteggio m.3) mus. (written music) spartito m., partitura f.; (for ballet) musica f.; (for film) colonna f. sonora4) (twenty)6) (account) motivo m., ragione f.on this score — a questo riguardo, in quanto a questo
••to settle a score with sb. — regolare i conti con qcn.
II 1. [skɔː(r)]to know the score — conoscere la situazione, sapere come stanno le cose
1) sport segnare, realizzare, fare [ goal]; realizzare, fare [ point]; ottenere, riportare [victory, success]2) mus. (arrange) arrangiare; (orchestrate) orchestrare; cinem. comporre la colonna sonora di [ film]3) (mark) (with chalk, ink) segnare, marcare; (cut) incidere [wood, meat]2.to score well o highly ottenere un buon risultato o punteggio; to score over o against sb. — (in argument) avere la meglio su qcn
2) (keep score) segnare i punti3) colloq. (be successful) fare centro•* * *[sko:] 1. plurals - scores; noun1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) punteggio, risultato2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) partitura3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) ventina2. verb1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) segnare2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) eliminare, cancellare3) (to keep score: Will you score for us, please?) (segnare i punti)•- scorer- score-board
- on that score
- scores of
- scores
- settle old scores* * *I [skɔː(r)]1) (points gained) sport punteggio m., punti m.pl., marcatura f.; (in cards) punti m.pl.to keep (the) score — segnare o tenere i punti
what's the score? — sport a quanto siamo? fig. come siamo messi?
2) (in exam, test) punteggio m.3) mus. (written music) spartito m., partitura f.; (for ballet) musica f.; (for film) colonna f. sonora4) (twenty)6) (account) motivo m., ragione f.on this score — a questo riguardo, in quanto a questo
••to settle a score with sb. — regolare i conti con qcn.
II 1. [skɔː(r)]to know the score — conoscere la situazione, sapere come stanno le cose
1) sport segnare, realizzare, fare [ goal]; realizzare, fare [ point]; ottenere, riportare [victory, success]2) mus. (arrange) arrangiare; (orchestrate) orchestrare; cinem. comporre la colonna sonora di [ film]3) (mark) (with chalk, ink) segnare, marcare; (cut) incidere [wood, meat]2.to score well o highly ottenere un buon risultato o punteggio; to score over o against sb. — (in argument) avere la meglio su qcn
2) (keep score) segnare i punti3) colloq. (be successful) fare centro• -
10 bedpost
-
11 pedestal
['pedɪstl]nome (of statue, ornament) piedistallo m., base f.; (of washbasin) colonna f.••to put sb. on a pedestal — mettere qcn. su un piedistallo
to knock sb. off their pedestal — fare scendere qcn. dal piedistallo
* * *['pedistl](the foot or base of a column, statue etc: The statue fell off its pedestal.) piedistallo* * *pedestal /ˈpɛdɪstl/n.● pedestal table, tavolo a piede centrale □ (fig.) to knock sb. off his pedestal, buttare giù q. dal piedistallo □ (fig.) to set (o to put) sb. on a pedestal, mettere q. su un piedistallo.* * *['pedɪstl]nome (of statue, ornament) piedistallo m., base f.; (of washbasin) colonna f.••to put sb. on a pedestal — mettere qcn. su un piedistallo
to knock sb. off their pedestal — fare scendere qcn. dal piedistallo
-
12 fifth column
-
13 backbone
['bækbəʊn]1) (of person, animal) spina f. dorsale; (of fish) lisca f.2) fig. (strong feature) spina f. dorsaleto be the backbone of — [ people] essere o costituire la struttura portante di [group, team]; [person, concept] essere il pilastro di [ project]
3) fig. (courage) spina f. dorsale, carattere m.* * *1) (the spine: the backbone of a fish.) spina dorsale, colonna vertebrale2) (the chief support: The older employees are the backbone of the industry.) spina dorsale* * *backbone /ˈbækbəʊn/n.1 (anat.) spina dorsale; colonna vertebrale2 [u] (fig.) fermezza; carattere; spina dorsale: to have no backbone, essere privo di carattere; non avere spina dorsale3 (fig.) sostegno principale; struttura portante; ossatura; nerbo4 (comput.) dorsale; backbone● (fig.) to the backbone, fino al midollo; da capo a piedi.* * *['bækbəʊn]1) (of person, animal) spina f. dorsale; (of fish) lisca f.2) fig. (strong feature) spina f. dorsaleto be the backbone of — [ people] essere o costituire la struttura portante di [group, team]; [person, concept] essere il pilastro di [ project]
3) fig. (courage) spina f. dorsale, carattere m. -
14 bumper
['bʌmpə(r)] 1.1) aut. paraurti m.bumper to bumper — in coda o colonna
2) AE ferr. respingente m.2.* * *noun (a bar on a motor vehicle to lessen damage when it collides with anything.) paraurti* * *bumper /ˈbʌmpə(r)/A n.1 (autom.) paraurti3 (naut.) parabordo4 (ind. min.) basamento5 (metall.) formatrice a scossa6 (antiq.) bicchiere colmoB a. attr.abbondante; eccezionale: a bumper crop, un raccolto eccezionale; bumper issue, numero speciale (di rivista, con più pagine); a bumper crowd, una gran folla● bumper car, autoscontro ( la vetturetta) □ bumper cars, autoscontro (sing.) ( la pista) □ (autom., USA) bumper sticker, adesivo con slogan, per paraurti □ (autom.: del traffico) bumper-to-bumper, con le auto una attaccata all'altra; in fila serrata.* * *['bʌmpə(r)] 1.1) aut. paraurti m.bumper to bumper — in coda o colonna
2) AE ferr. respingente m.2. -
15 ♦ credit
♦ credit /ˈkrɛdɪt/A n.1 [u] (comm.) credito: to buy [to sell] on credit, comprare [vendere] a credito; interest-free credit, credito a tasso zero; Trade lives on credit, il credito è l'anima del commercio2 ( banca) fido: His credit is good, ha un buon fido; His credit is good to ten thousand dollars, gli si può far credito fino a diecimila dollari3 [u] (econ., banca) credito; attivo: My account is in credit, il mio conto è in attivo; to enter a sum to sb. 's credit, registrare una somma a credito di q.4 (fin., rag.) somma a credito; accreditamento, accredito; (al pl.) avere: debits and credits, dare e avere5 credito; fede: to give credit to a story, dar credito (o prestar fede) a un racconto; to gain credit, acquistare credito; to put credit in, prestar fede a6 [u] merito: to claim credit for st., rivendicare il merito di qc.; to take credit for st., prendersi il merito di qc.; to give sb. credit for st., riconoscere qc. a q.: Give me credit for some intuition, riconoscimi un po' d'intuito7 [u] lustro; onore: Mrs B. is a credit to our association, Mrs B. fa onore alla nostra associazione; His industriousness does him credit, la sua operosità gli fa onore; It is to your credit that…, va a tuo onore che…8 buon nome; buona reputazione: to add (o to be) to sb. 's credit, contribuire al buon nome (o alla reputazione) di q.10 (al pl.) (cinem., TV) titoli di testa o di codaB a. attr.1 ( banca, fin.) di (o del) credito; creditizio: Banks are credit institutions, le banche sono istituti di credito; credit card, carta di credito; credit control, controllo del credito; credit facilities, facilitazioni creditizie● (fin.) credit accommodations, facilitazioni di credito □ credit account, conto aperto ( presso un negozio, ecc.) □ ( banca) credit advice, notifica di accreditamento; ( anche) lettera che autorizza il pagamento di assegni □ credit agency = credit reference agency ► sotto □ ( banca) credit agreement, contratto di credito □ (rag.) credit balance, saldo creditore (o a credito); saldo attivo □ (fin.) credit ceiling, massimale di credito □ (fin.) credit collection, incasso di crediti □ credit crunch = credit squeeze ► sotto □ ( banca, fin.) credit facility, apertura di credito; agevolazione creditizia □ (econ., fin.) credit freeze, congelamento del credito; stretta creditizia □ ( banca) credit interest rates, tassi degli interessi creditori □ (rag.) credit item, partita a credito □ ( banca) credit limit (o line), linea di credito; castelletto; plafond □ (org. az.) credit manager, credit manager; responsabile dell'ufficio crediti □ credit note, buono di accredito ( in un negozio); (rag.) nota d'accredito □ (fin.) credit opening, apertura di credito □ credit rating, classificazione creditizia, classamento creditizio, posizione creditizia ( di un'azienda) □ credit-reference agency, agenzia d'informazioni commerciali □ (comm.) credit settlement, regolamento ( di un conto) a termine □ (rag.) credit side, sezione dell'avere; lato avere; attivo ( di un conto) □ ( banca) credit slip, distinta di versamento □ (econ., fin.) credit squeeze, stretta creditizia □ credit standing (o status), credito ( di cui gode un'azienda); situazione di credito; affidabilità creditizia □ ( banca) credit transfer, bonifico; accreditamento □ credit union, cooperativa di credito □ credit voucher, ( USA) buono di accredito ( in un negozio); ( banca) distinta di versamento □ to give credit where credit is due, rendere onore al merito □ to have st. to one's credit, avere qc. al proprio attivo □ on the credit side, (rag.) sul lato avere, all'attivo; (fig.) considerando il lato positivo □ To his credit, it must be said that he…, bisogna riconoscere che lui…(to) credit /ˈkrɛdɪt/v. t.1 far credito a; prestar fede a; attribuire a: to credit a story, prestar fede a un racconto; The invention of the telephone has been credited to both Bell and Meucci, l'invenzione del telefono è stata attribuita sia a Bell sia a Meucci2 ( banca, comm.) accreditare: We have credited you with a hundred pounds ( o a hundred pounds to you), vi abbiamo accreditato la somma di cento sterline -
16 ♦ fifth
♦ fifth /fɪfɵ/A a.quinto: in the fifth row, in quinta fila; the fifth year at primary school, la quinta elementare; This is the fifth longest river in the world, questo è il quinto fiume più lungo al mondoB n.1 (un) quinto; (la) quinta parte: (mat.) one fifth, un quinto (1/5); He came in fifth, arrivò quinto; She is ranked fifth in the world, è quinta nella classifica mondiale2 (mus.) quinta● (polit.) fifth column, quinta colonna □ (polit.) fifth columnist, membro di una quinta colonna □ ( a scuola, in GB) fifth form, classe quinta ( ultimo anno delle secondarie) □ fifth wheel, (mecc.) ralla; (autom.) ruota di scorta; (fig.) persona indesiderata o inutile, ultima ruota del carro □ (in USA, leg.) the Fifth Amendment, il Quinto emendamento (della Costituzione, che tratta dei diritti di un accusato, tra i quali quello di non testimoniare contro se stesso): to take the Fifth ( Amendment), rifiutarsi di rispondere (davanti a un giudice) invocando il quinto emendamento. -
17 vertebra
['vɜːtɪbrə]* * *['və:tibrə]plural - vertebrae; noun(any of the bones of the spine: She has a broken vertebra.) vertebra* * *vertebra /ˈvɜ:tɪbrə/ (anat.)● the vertebrae, la colonna vertebralevertebrala.* * *['vɜːtɪbrə] -
18 column *** col·umn n
['kɒləm] -
19 personal column
-
20 pillar pil·lar n
['pɪlə(r)]
См. также в других словарях:
Colonna — (italienisch für „Säule“) steht für: Colonna (Adelsgeschlecht), ein römisches Adelsgeschlecht Colonna (Latium), eine Gemeinde bei Rom Colonna (Rione), einen Stadtteil Roms Colonna ist der Familienname folgender Personen: Alexandre Colonna… … Deutsch Wikipedia
Colonna — • A celebrated family which played an important role in Italy during medieval and Renaissance times Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Colonna Colonna … Catholic encyclopedia
Colonna (RM) — Colonna … Deutsch Wikipedia
COLONNA (F.) — COLONNA FRANCESCO (1433 ou 1434 1527) Né, semble t il, à Venise d’une famille peut être originaire de Trévise où il aurait pu séjourner en 1462 1467, Francesco Colonna entre dans le couvent dominicain de Saint Jean et Saint Paul à Venise où sa… … Encyclopédie Universelle
colonna — /ko lon:a/ s.f. [lat. colŭmna ]. 1. (archit.) [elemento verticale atto a resistere al peso di elementi sovrastanti e adoperato anche in funzione decorativa] ▶◀ ‖ pilastro. ⇑ piedritto. 2. (fig.) [elemento portante, in senso morale: essere la c.… … Enciclopedia Italiana
Colonna [2] — Colonna, alte römische Familie, stamutt aus Colonna 1). sie bildete eine Linie der Tusculanischen Grafen, stammte von der Patricierin Theodora u. gehörte meist zu den Ghibellinen. Sie besitzt mehrere Fürstenthümer in Italien, nach welchen die… … Pierer's Universal-Lexikon
Colonna — Colonna, Flecken 4 Meilen von Rom, der einem der ersten italienischen Adelsgeschlechter den Namen gab. Die Colonna werden in den Unruhen, welche im Mittelalter Rom und Mittelitalien erschütterten, vielfach genannt. Ausgezeichnete C.: Egidio, geb … Herders Conversations-Lexikon
Colonna [1] — Colonna, 1) Flecken im Kirchenstaate, unweit Rom, woher die Familie C. stammt; 2) Della C., Vorgebirge in der neapolitanischen Provinz Calabria ulteriore II … Pierer's Universal-Lexikon
Colonna — Colonna, röm. Adelsgeschlecht, das, seit 1101 nachweisbar, seinen Namen von dem Ort La C. an den Albanerbergen führt und bis zum Ende des Mittelalters durch seine großen Besitzungen und die große Schar seiner Klienten auf die Angelegenheiten des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Colonna — Colonna, röm. Adelsfamilie, im Mittelalter heftige Gegnerin der Orsini und Anhängerin der Ghibellinenpartei. Außer Papst Martin V. (Oddone C.) bes. erwähnenswert: Prospero C., Feldherr der Mailänder im Kriege gegen Karl VIII. von Frankreich… … Kleines Konversations-Lexikon
Colonna [2] — Colonna, Giovanni Paolo, ital. Komponist, geb. 1640 zu Brescia, Kapellmeister zu Bologna, gest. das. 28. Nov. 1695; das Haupt der Bologneser Musikschule, bedeutend als Kontrapunktist und Kirchenkomponist … Kleines Konversations-Lexikon