-
1 picar
pi'karv1) ( comezón) jucken, prickeln¡Pica! — Es juckt!
2) ( ser picado por un insecto) beißen, stechen3) ( la carne) hacken4) GAST wiegen5) (un pescado, tragar el anzuelo) anbeißen6) ( con el pico) picken7) ( perforar una tarjeta) knipsen8) ( golpear) klopfen9) ( comer) knabbernverbo transitivo1. [suj: insecto] stechen2. [escocer] brennen3. [triturar] hacken[tabaco] schneiden4. [suj: ave] picken5. [comer] knabbern6. [golpear] klopfen7. (figurado) [enojar] pikieren8. (figurado) [estimular] anspornen9. [cancelar, registrar] entwerten[ficha del trabajo] in eine Stechuhr stecken10. [espolear] die Sporen geben11. [teclear] (ein|)tippen————————verbo intransitivo1. [triturar] hacken2. (familiar) [morder el anzuelo] anbeißen3. [escocer] jucken4. [ave] (an|)picken5. [comer un poco] ein Häppchen essen6. [sol] brennen————————picarse verbo pronominal1. [ropa] zerfressen werden2. [vino] einen Stich haben3. (familiar) [persona] sauer werden4. (familiar) [inyectarse droga] fixen5. [metal] rosten6. [diente] faul werdenpicarpicar [pi'kar] <c ⇒ qu>num1num (sol, ojos) brennennum2num (chile, pimienta) scharf seinnum4num (de la comida) kleine Mengen essennum6num (avión) einen Sturzflug machennum8num (loc): picar muy alto hoch hinaus wollen; su actitud pica en valiente sein/ihr Verhalten kann man als mutig bezeichnennum1num (con punzón) stechennum4num (ave) pickennum5num (desmenuzar) zerkleinern; carne picada Hackfleisch neutro; tabaco picado Grobschnitt masculinonum8num (ofender) verletzen; estar picado con alguien auf jemanden sauer sein; ¿qué mosca te ha picado? welche Laus ist dir über die Leber gelaufen?num9num (incitar) anspornennum10num tipografía eintippen■ picarsenum1num (metal) angefressen werden; (muela) faul werden; (ropa) (von Motten) zerfressen sein; (vino) einen Stich bekommen; (semillas) unbrauchbar werdennum2num (mar) kabbelig werdennum3num (ofenderse) gekränkt sein; (mosquearse) sich ärgern; picarse por nada schnell beleidigt sein; siempre se pica cuando juega er/sie kann nicht verlieren -
2 picar en [oder tragar] el anzuelo
picar en [ oder tragar] el anzueloanbeißenDiccionario Español-Alemán > picar en [oder tragar] el anzuelo
-
3 picar muy alto
picar muy altohoch hinaus wollen -
4 picar una oliva de la lata
picar una oliva de la lataeine Olive aus der Dose picken -
5 cuchilla de picar
cuchilla de picarHackmesser -
6 El cardo ha de picar, luego nace con espinas
Was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El cardo ha de picar, luego nace con espinas
-
7 anzuelo
an'θwelom1) Angelhaken m2) (fig: algo que atrae) Köder msustantivo masculino1. [para pescar] Angelhaken deranzueloanzuelo [aṇ'θwelo]num1num (para pescar) Angelhaken masculino; echar el anzuelo den Köder auswerfen; morder el anzuelo anbeißennum2num (familiar: aliciente) Köder masculino; picar en [ oder tragar] el anzuelo anbeißen; echar el anzuelo a alguien jdn ködern -
8 cuchilla
-
9 escocer
esko'θɛrv irrbrennen, stechen, juckenverbo intransitivo(literal & figurado) brennen————————escocerse verbo pronominalescocerescocer [esko'θer]num1num (picar) brennennum2num (ofender) kränken; (irritar) ärgern; no me escuece que no me hayan invitado es macht mir nichts aus, dass ich nicht eingeladen wurdenum1num (inflamarse) sich entzünden -
10 espolear
espo'learv1) ( picar con las espuelas) die Sporen geben m/pl2) (fig: incitar) anspornen, antreibenNo necesito que me espoleen para trabajar. — Mich braucht man zur Arbeit nicht antreiben.
verbo transitivo1. [caballo] die Sporen geben2. (figurado) [persona] anspornenespolearespolear [espole'ar]num2num (a alguien) anspornen -
11 hormiguear
См. также в других словарях:
picar — verbo transitivo,intr. 1. Herir (un ave, reptil o insecto) [a una persona o un animal] con el pico, con la boca o con el aguijón: La gallina picó en el dedo de la niña. La abeja me picó. Le han salido habones por haberle picado los mosquitos. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
picar — (De pico1). 1. tr. Pinchar una superficie con un instrumento punzante. U. t. c. prnl.) 2. Cortar o dividir en trozos muy menudos. 3. Golpear con pico, piqueta u otro instrumento adecuado, la superficie de las piedras para labrarlas, o la de las… … Diccionario de la lengua española
picar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: picar picando picado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les me … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
picar — 1. Cuando significa, dicho de un animal, ‘herir con el pico, morder o clavar el aguijón’, la persona afectada funciona normalmente como complemento directo: «La picó una hormiga roja» (Vijnovsky Dudas [Arg. 1988]); en ese caso, puede llevar… … Diccionario panhispánico de dudas
picar — com piquei me com um alfinete … Dicionario dos verbos portugueses
picar — v. tr. 1. Ferir com objeto pontiagudo ou perfurante. 2. Bicar. 3. Lavrar pedra (com o picão). 4. Traçar (falando de insetos que furam a roupa). 5. Arpoar. 6. Causar comichão em. 7. [Figurado] Causar impressão dolorosa e desagradável em.… … Dicionário da Língua Portuguesa
picar — (Voz de creación expresiva.) ► verbo transitivo 1 Herir las aves, los insectos y algunos reptiles a una persona o un animal con el pico o con el aguijón: ■ le picó una abeja. SE CONJUGA COMO sacar 2 ZOOLOGÍA Coger las aves la comida con el pico.… … Enciclopedia Universal
picar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Tomar las aves su alimento 2 Morder o herir las aves con el pico, o ciertos animales como los insectos o las víboras: Me picó el perico , ¡Cómo pican los mosquitos! 3 Comer una persona muy poco de una comida o de… … Español en México
picar — v. hurtar, robar. ❙ «Los que picaban carteras en los grandes almacenes y en el fútbol...» Raúl del Pozo, Noche de tahúres. ❙ ▄▀ «Creo que el vecino se dedica a picar carteras por el metro. Es un picaor.» 2. v. comer en pequeñas porciones. ❙… … Diccionario del Argot "El Sohez"
picar — {{#}}{{LM P30227}}{{〓}} {{ConjP30227}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30952}} {{[}}picar{{]}} ‹pi·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cortar en trozos pequeños: • Para hacer macedonia hay que picar muy bien la fruta.{{○}} {{<}}2{{>}} Corroer o desgastar:… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
picar — transitivo 1) pinchar, punzar, aguijonear. «Los tres verbos (picar, pinchar, punzar) significan herir con instrumento de punta. Picar es herir ligeramente; pinchar es herir con rapidez y violencia; punzar es herir con esfuerzo sostenido y… … Diccionario de sinónimos y antónimos