Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(чаще+pl)

  • 61 ужимка

    ужи́мка
    grimaco.
    * * *
    ж., чаще мн.
    mueca f, gesto m, remilgo m; morrisqueta f (Лат. Ам.)
    * * *
    ж., чаще мн.
    mueca f, gesto m, remilgo m; morrisqueta f (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. gesto, mohìn, mueca, remilgo, mojiganga, momo
    2) colloq. pamema
    3) Col. morrisqueta
    4) Chil. morisqueta

    Diccionario universal ruso-español > ужимка

  • 62 усик

    у́сик
    1. (у насекомого) anteno;
    palpilo (щупальце);
    2. бот. ĉiro.
    * * *
    м.
    1) уменьш. (чаще мн.) bigotillo m
    2) зоол. barbilla f ( рыб); antena f ( насекомых)
    3) бот. zarcillo m, tijereta f
    * * *
    м.
    1) уменьш. (чаще мн.) bigotillo m
    2) зоол. barbilla f ( рыб); antena f ( насекомых)
    3) бот. zarcillo m, tijereta f
    * * *
    n
    3) botan. tijereta, zarcillo, brazo (ползучих растений), cirro
    4) dimin. (÷à¡å ìñ.) bigotillo

    Diccionario universal ruso-español > усик

  • 63 каверза

    ж., чаще мн., разг.
    1) trama f, embrollo m; intriga f
    * * *
    ж., чаще мн., разг.
    1) trama f, embrollo m; intriga f

    Diccionario universal ruso-español > каверза

  • 64 бакс

    м. ( чаще мн. баксы) жарг.
    dólares ( USA) m pl
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > бакс

  • 65 ботинки на шнурках

    n
    gener. (чаще pl) borceguì

    Diccionario universal ruso-español > ботинки на шнурках

  • 66 венчание

    венча́||ние
    (бракосочетание) edziĝsoleno;
    \венчаниеть 1. (заканчивать что-л.;
    тж. перен.) kroni;
    2. (соединять браком) geedzigi.
    * * *
    с.
    1) церк. matrimonio m, casamiento m ( religloso), bendición nupcial
    2) ( коронование) coronación f
    * * *
    с.
    1) церк. matrimonio m, casamiento m ( religloso), bendición nupcial
    2) ( коронование) coronación f
    * * *
    n
    1) gener. (êîðîñîâàñèå) coronación, matrimonio, (чаще pl) velación
    2) church. bendición nupcial, casamiento (religloso)

    Diccionario universal ruso-español > венчание

  • 67 верёвка

    верёвка
    ŝnuro;
    ŝnureto (бечёвка).
    * * *
    ж.
    cuerda f; soga f ( толстая); cordel m, bramante m ( бечёвка)

    пове́сить на верёвку — colgar de (en) la cuerda

    связа́ть верёвкой — encordelar vt; ensogar vt

    ••

    верёвки вить из кого́-либо — manejar a alguien como un guiñol

    * * *
    ж.
    cuerda f; soga f ( толстая); cordel m, bramante m ( бечёвка)

    пове́сить на верёвку — colgar de (en) la cuerda

    связа́ть верёвкой — encordelar vt; ensogar vt

    ••

    верёвки вить из кого́-либо — manejar a alguien como un guiñol

    * * *
    n
    1) gener. (чаще pl) apretadera, bramante (толстая), cordel, soga (бечёвка), tralla, atadura, calzadera, cuerda, guita, mancuerna, reata (которой связывают несколько лошадей), tiro (перекинутая через блок)
    2) navy. cabo
    3) milit. cordón
    4) mexic. lazo

    Diccionario universal ruso-español > верёвка

  • 68 вид

    вид I
    1. (внешность) aspekto, eksteraĵo;
    име́ть \вид aspekti;
    у него́ хоро́ший \вид li bone aspektas;
    2. (ландшафт) pejzaĝo;
    3. (род, сорт) genro, speco;
    4. (форма) formo, figuro, staturo;
    ♦ \вид на жи́тельство legitimilo, pasporto;
    \виды на урожа́й perspektivoj pri rikolto;
    в \виде kiel, en formo;
    при \виде ĉe vido;
    для \вида por vido, ŝajno, ŝajnige;
    ни под каки́м \видом neniel, neniamaniere, senkondiĉe;
    де́лать \вид ŝajnigi, simuli;
    име́ть \виды celi, esperi;
    пропа́сть из \виду malaperi el vidado;
    име́ть в\виду́ atenti, konsideri;
    поста́вить на \вид riproĉe atentigi, rimarkigi.
    --------
    вид II
    грам.: соверше́нный \вид perfekto;
    несоверше́нный \вид imperfekto.
    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia f

    ва́жный вид — aspecto importante

    больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    с незави́симым ви́дом — con aire independiente

    име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi

    приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...

    у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable

    знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista

    су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)

    ему́ на вид 20 лет — representa 20 años

    с ви́ду — en apariencia (al parecer)

    2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)

    в хоро́шем ви́де — en buen estado

    в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)

    в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez

    3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje m

    вид из окна́ — vista desde la ventana

    вид на́ море — vista al mar

    вид спе́реди — vista de frente

    ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso

    о́бщий вид — aspecto general

    4) ( поле зрения) vista f

    скры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi

    потеря́ть и́з виду — perder de vista

    на виду́ — a la vista

    быть на виду́ — estar a la vista

    при ви́де (+ род. п.)a la vista (de)

    5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f pl

    ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)poner la mira (en)

    для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)

    ••

    вид на жи́тельство — permiso de residencia

    под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)

    ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto

    в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...

    в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo

    в ви́де исключе́ния — como excepción

    в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento

    де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt

    не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender

    име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)

    поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)

    упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero

    он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido

    II м.
    1) (разновидность, тип) variedad f
    2) биол. especie f, variedad f
    3) грам. aspecto m

    соверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo

    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia f

    ва́жный вид — aspecto importante

    больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    с незави́симым ви́дом — con aire independiente

    име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi

    приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...

    у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable

    знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista

    су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)

    ему́ на вид 20 лет — representa 20 años

    с ви́ду — en apariencia (al parecer)

    2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)

    в хоро́шем ви́де — en buen estado

    в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)

    в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez

    3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje m

    вид из окна́ — vista desde la ventana

    вид на́ море — vista al mar

    вид спе́реди — vista de frente

    ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso

    о́бщий вид — aspecto general

    4) ( поле зрения) vista f

    скры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi

    потеря́ть и́з виду — perder de vista

    на виду́ — a la vista

    быть на виду́ — estar a la vista

    при ви́де (+ род. п.)a la vista (de)

    5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f pl

    ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)poner la mira (en)

    для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)

    ••

    вид на жи́тельство — permiso de residencia

    под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)

    ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto

    в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...

    в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo

    в ви́де исключе́ния — como excepción

    в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento

    де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt

    не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender

    име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)

    поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)

    упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero

    он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido

    II м.
    1) (разновидность, тип) variedad f
    2) биол. especie f, variedad f
    3) грам. aspecto m

    соверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo

    * * *
    n
    1) gener. (разновидность, тип) variedad, (ñîñáîàñèå) estado, apariencia, cariz (оборот дела), especie, estampa, haz, paisaje, parecer, ralea, semeja, semejanza, traza, ver, vistas, виды (предположения, планы) perspectivas, ìndole, aspecto, catadura, faz, género, semblante, talante, talle, tipo, vista, aire
    2) colloq. pinta, pelaje (чаще об одежде), empaque
    3) botan. variedad
    4) eng. elevación, perspectiva
    5) econ. categorìa, clase, forma
    6) Guatem. filo

    Diccionario universal ruso-español > вид

  • 69 встроенный

    прил.
    incorporado, empotrado

    встро́енный шкаф — alacena f (чаще для продуктов, посуды); clóset m

    * * *
    adj
    1) gener. incorporado
    2) eng. embutido, empotrado, encajado, encastrado

    Diccionario universal ruso-español > встроенный

  • 70 высокомерие

    высокоме́р||ие
    tromemfido, malhumilo, trofiereco, aroganteco;
    \высокомериеный malhumila, trofiera, aroganta.
    * * *
    с.
    altanería f, altivez f, arrogancia f, soberbia f
    * * *
    с.
    altanería f, altivez f, arrogancia f, soberbia f
    * * *
    n
    1) gener. altivez, copete, elevación, enorgullecimiento, (чаще pl) humillo, humo, orgullo, ufanìa, virotismo, altanerìa, arrogancia, bravosidad, endiosamiento, inflación, lozanìa, penacho, prepotencia, soberbia
    2) colloq. tufo

    Diccionario universal ruso-español > высокомерие

  • 71 гонка

    го́нк||а
    1. разг. hasto;
    2. чаще мн.: \гонкаи спорт. vetkurado;
    велосипе́дная \гонка bicikla vetkurado;
    ♦ \гонка вооруже́ний vetarmado.
    * * *
    ж.
    1) ( действие) carrera f
    2) разг. ( спешка) prisa f, precipitación f

    зада́ть го́нку ( кому-либо) — hacer correr, dar ajetreo

    3) обыкн. мн. го́нки спорт. carrera(s) f (pl); regata(s) f (pl) ( на воде)

    го́нки на коро́ткую, на дли́нную диста́нцию — carreras de velocidad, de fondo

    велосипе́дные го́нки — carreras ciclistas (de bicicletas)

    па́русные го́нки — regatas de veleros (de balandros)

    вести́ го́нку — ir (estar) en cabeza

    ••

    го́нка вооруже́ний — carrera de armamentos (armamentista)

    * * *
    ж.
    1) ( действие) carrera f
    2) разг. ( спешка) prisa f, precipitación f

    зада́ть го́нку ( кому-либо) — hacer correr, dar ajetreo

    3) обыкн. мн. го́нки спорт. carrera(s) f (pl); regata(s) f (pl) ( на воде)

    го́нки на коро́ткую, на дли́нную диста́нцию — carreras de velocidad, de fondo

    велосипе́дные го́нки — carreras ciclistas (de bicicletas)

    па́русные го́нки — regatas de veleros (de balandros)

    вести́ го́нку — ir (estar) en cabeza

    ••

    го́нка вооруже́ний — carrera de armamentos (armamentista)

    * * *
    n
    1) gener. carrera
    2) colloq. (ñïåøêà) prisa, precipitación

    Diccionario universal ruso-español > гонка

  • 72 довод, заставляющий замолчать

    n
    gener. (чаще pl) tapaboca

    Diccionario universal ruso-español > довод, заставляющий замолчать

  • 73 жадный человек

    adj
    1) gener. puerco
    2) Cub. (чаще pl) tenaza

    Diccionario universal ruso-español > жадный человек

  • 74 запоминание

    с.
    memorización f, recordación f, recuerdo m; чаще перев. гл. recordar (непр.) vt

    механи́ческое запомина́ние — recordación mecánica

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > запоминание

  • 75 зуботычина

    ж. прост.
    * * *
    n
    1) gener. sopapo
    2) navy. (чаще pl) tapaboca

    Diccionario universal ruso-español > зуботычина

  • 76 кашне

    кашне́
    koltuko, skarpo.
    * * *
    с. нескл.
    tapabocas m, bufanda f ( шарф)
    * * *
    с. нескл.
    tapabocas m, bufanda f ( шарф)
    * * *
    n
    gener. bufanda, bufanda (øàðô), chalina, tapabocas, (чаще pl) tapaboca

    Diccionario universal ruso-español > кашне

  • 77 конечность

    коне́чность
    анат. membro.
    * * *
    I ж.
    (чаще мн.) анат. miembro m, extremidad f

    ве́рхние, ни́жние коне́чности — extremidades (miembros) superiores, inferiores

    за́дние коне́чности — extremidades posteriores

    II ж. книжн.
    * * *
    n
    1) gener. (наличие конца) finitud
    2) book. consunción
    3) anat. extremidad

    Diccionario universal ruso-español > конечность

  • 78 корпия

    ж. стар.
    hila f ( чаще pl)

    щипа́ть ко́рпию — picar las hilas

    * * *
    n
    1) gener. lechino
    2) med. hila
    3) obs. hila (÷à¡å pl)

    Diccionario universal ruso-español > корпия

  • 79 крикливый наряд

    adj
    gener. traje chillón, (чаще pl) arrumaco

    Diccionario universal ruso-español > крикливый наряд

  • 80 крышка клюза

    n
    gener. (чаще pl) tapaboca

    Diccionario universal ruso-español > крышка клюза

См. также в других словарях:

  • ЧАЩЕ — Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • чаще — нареч, кол во синонимов: 2 • наичаще (2) • почаще (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Чаще счет, дольше дружба. — Чаще счет, дольше (крепче) дружба. См. ДРУГ НЕДРУГ Чаще счет, дольше (крепче) дружба. См. ТОРГОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • чаще всего — обычно, как правило, в большинстве случаев, обыкновенно, большей частью, как водится, по большей части, по обыкновению, как всегда, как принято Словарь русских синонимов. чаще всего нареч, кол во синонимов: 12 • большей частью …   Словарь синонимов

  • Чаще счет, крепче дружба. — Чаще счет, крепче дружба. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Чаще счет - крепче дружба. — Чаще счет крепче дружба. См. ЗАЙМЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • чаще повторявшийся — прил., кол во синонимов: 1 • учащавшийся (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Чаще всего — Разг. Обычно. Одежда на детях была плохая и чаще всего перешивалась из разного старья (Салтыков Щедрин. Пошехонская старина). Чаще всего они останавливались на каком нибудь интересном участке колхозных работ (П. Павленко. Труженики мира) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • чаще — ч аще, сравн. ст …   Русский орфографический словарь

  • чаще — сравн. ст. от частый и часто …   Орфографический словарь русского языка

  • чаще — см. Частый …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»