Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(у+своєму+роді)

  • 81 casa

    f
    casa collettiva — дом для малосемейных, общежитие
    a casa1) домой 2) дома
    andare a casaпойти домой
    stare a casaбыть дома
    in casa — в доме, дома
    fare casa comune con qdжить вместе / одной семьёй с кем-либо
    cercare casaискать квартиру
    stare di casa in via... — проживать на / по улице...
    stare di casa a... — жить в... ( таком-то городе)
    non saper nemmeno dove stia di casa l'educazione разг.не иметь ни малейшего понятия о вежливости
    metter su casaобзавестись хозяйством
    in quella casa, chiedi e domandaдом - полная чаша
    casa di cura e custodiaлечебно-трудовой профилакторий для правонарушителей-токсикоманов и душевнобольных
    casa di rieducazione per i minorenni — спецшкола-интернат для "трудных" подростков и несовершеннолетних правонарушителей; исправительно-трудовая колония
    casa chiusa / di tolleranza — дом терпимости, публичный дом
    casa squillo / d'appuntamenti / di comodo — (нелегальный) дом свиданий
    casa di commercio — торговая фирма, торговый дом
    6) дом, род; династия
    7) дом, родные места
    8) клетка (в шахматах, шашках)
    Syn:
    ••
    la casa del diavolo — жилище дьявола; ад
    tenere le mani a casaне давать воли рукам
    tener la lingua a casa: — см. lingua
    non avere il cervello a casa — быть чокнутым
    non ha il cervello a casa — у него не все дома
    casa mia; casa mia; pur piccina che tu sia; tu mi sembri una badia prov — любит и нищий своё хламовище, дома и стены помогают
    in casa di calzolaio non si hanno scarpe prov — сапожник( ходит) без сапог

    Большой итальяно-русский словарь > casa

  • 82 casa

    casa f 1) дом ( здание) casa d'abitazione жилой дом casa albergo — дом гостиничного типа casa a blocchi — блочный дом casa a pannelli панельный дом casa collettiva — дом для малосемейных, общежитие casa plurifamiliare — многоквартирный дом casa a torre — дом-башня casa colonica крестьянский дом casa a molti piani — многоэтажный дом casa prefabbricata сборный дом casa tipo типовой дом casa a schiera — дом с коридорной системой расположения квартир 2) дом, жилище, квартира a casa а) домой б) дома in casa — в доме, дома vestito da casa — одетый по-домашнему andare a casa пойти домой fare casa comune con qd жить вместе <одной семьёй> с кем-л cercare casa искать квартиру stare a casa быть дома stare di casa in via … проживать на <по> улице … stare di casa a … — жить в … ( таком-то городе) non saper nemmeno dove stia di casa l'educazione fam — не иметь ни малейшего понятия о вежливости stare sempre in casa сидеть всегда дома 3) дом, семья, хозяйство di casa домашний, семейный donna di casa — домашняя хозяйка i miei di casa — мои домашние fatti di casa — семейные дела pasta fatta in casa — домашняя лапша essere di casa — быть своим человеком в доме metter su casa обзавестись хозяйством in quella casa, chiedi e domanda — дом — полная чаша 4) дом ( учреждение) casa di cura — закрытая клиника; санаторий casa di salute — лечебно-профилактическая клиника ( обычно для нервнобольных) casa di ricovero приют casa di riposo а) приют б) интернат; дом-интернат casa di cura e custodia — лечебно-трудовой профилакторий для правонарушителей-токсикоманов и душевнобольных casa di rieducazione per i minorenni — спецшкола-интернат для «трудных» подростков и несовершеннолетних правонарушителей; исправительно-трудовая колония casa per ferie пансионат casa dello studente — студенческое общежитие casa comunale муниципалитет casa di correzione исправительный дом casa chiusa — дом терпимости, публичный дом casa squillo — (нелегальный) дом свиданий casa da gioco игорный дом 5) торговое предприятие, фирма; дом ( магазин) casa di commercio — торговая фирма, торговый дом casa bancaria частный банк casa editrice издательство casa di moda — дом моделей casa del giocattolo — дом игрушки 6) дом, род; династия 7) дом, родные места 8) клетка (в шахматах, шашках)
    ¤ la casa del diavolo — жилище дьявола; ад stare a casa del diavolo — жить у чёрта на куличках sentirsi a casa propria чувствовать себя как рыба в воде, свободно обращаться (+ S) a casa mia iron по-моему tenere le mani a casa — не давать воли рукам tener la lingua a casa держать язык за зубами non avere il cervello a casa — быть чокнутым non ha il cervello a casa — у него не все дома casa mia, casa mia, pur piccina che tu sia, tu mi sembri una badia prov — ~ любит и нищий своё хламовище, дома и стены помогают in casa di calzolaio non si hanno scarpe prov сапожник( ходит) без сапог casa Europa pol общеевропейский дом

    Большой итальяно-русский словарь > casa

  • 83 باب

    بَابٌ
    мн. أَبْوَابٌ мн. بِيبَانٌ мн. أَبْوِبَةٌ
    1) дверь, вход,; ворота; (أرضىّ (سقفىّ باب люк; البدن باب анат. задний проход; دوّار باب турникет; فتح باب الكلام образн. начать разговор; فتح باب المناقشة образн. открывать прения, дискуссию;... فتح بابـا جديدا فى образн. открывать новые возможности (в чём-л.) ; باباصبح على ال оказаться за воротами, быть уволенным; على ابواب المعركة الانتخابيّة накануне избирательной компании; على ابواب المؤتمر накануне конференции; سياسة ال باب المفتوح политика открытых дверей
    2) глава, раздел, статья
    3) источник (дохода) ; جديد للثروة باب новый источник богатств
    4) род, сорт, разновидность; واحد فى باب ـه единственный в своём роде
    5) грам. глагольная форма, порода; * العالى باب ист. Высокая Порта; من باب الاحتياط из предосторожности; من باب المجاملة из вежливости;... من باب الصدفة ان случайно, что... ; من باب العطف из сочуствия; من باب الاقتصاد из экономии; من باب الضرورة по необходимости; بابفى هذا ال в этом отношении, в этой области; على باب الله с божьей помощью; кое-как; رجل على باب الله бедный человек; живущий на то, что бог подаст; جاء على باب الله просить подаяния; قعد على باب الله сидеть и ждать у моря погоды
    * * *

    а=

    1) дверь; ворота
    2) глава, раздел
    3) категория, разряд, группа

    Арабско-Русский словарь > باب

  • 84 ذات

    ذَاتٌ
    мн. ذَوَاتٌ см. (ذُو)
    1. имеющая, обладающая; 2.
    1) обладательница
    2) то,чем обладают, предмет обладания
    3) личность, особа, субъект; ذوات тж. ذوات الحيثيّة знатные люди; ابن (بنت) الذوات сын (дочь) знатных лиц; اولاد الذوات дети знатных лиц; папенькины (маменькины) сынки
    4) сущность, существо; 3. тот же самый; * حُسْنٍ ذات а) красивая; б) красавица; الفتاة ذات الشعر الرمادىّ девушка с пепельными волосами; تذكرة ذات القرش билет ценой в один кирш (пиастр) ; القطعة ذات عشرة القروش монета достоинством в десять киршей (пиастров) ; مدرسة ذات فصلين двухклассная школа; طبقة فى ذاتها филос. класс в себе; طبقة لذاتها филос. класс для себя; ذاته сам, самолично; ب ذات ه а) сам по себе; б) самолично; قائم ب ذات ه а) самостоятельный; б) в своём роде, своеобразный; ذات بال а) как раз, именно; б) по существу; в) лично; ذاتاً лично; ذاتَ مرّة или ذاتَ يوم или فى ذاتَ يوم однажды; فى ذات يوم جميل в один прекрасный день; ذاتَ صباحِ однажды утром; ذاتَ فجرِ однажды на заре; ذاتَ صيفِ однажды летом; ذاتَ عامِ однажды в году; ذاتَ اليمين направо; ذاتَ الشمال налево; ذاتَ نفوس или ذاتَ صدور мысли, помыслы; ذاتَ الجنب плеврит; ذاتَ الرئة воспаление легких; ذاتَ البين рознь, вражда; разногласие; ذاتَ اليد богатство, имущество; ذات الاعجاب بال самовлюбленность; ذات انكار ال самозабвение; ذات محبّة (حبّ) ال эгоизм, себялюбие; الحيوانات ذوات الفقرات позвоночные животные; ذوات الاربع четвероногие; ب ذات المكان на том же самом месте; و فى اليوم ذات ه в тот же самый день; فى ذات الوقت в то же самое время; ذات الحكم ال автономия; самоуправление; ذ ذات ا а) лично, персонально; б) субъективно; ذ ذات التفريغ самозагружающийся; ذ ذات الحركة самоходный; ذات تحقيق ال установление личности
    * * *

    а=
    pl. = نوات

    1. с именем в род. имеющая, обладающая
    2.
    1) сам

    2) самый; тот же самый

    Арабско-Русский словарь > ذات

  • 85 بَابٌ

    мн. أَبْوَابٌ
    мн. بِيبَانٌ
    мн. أَبْوِبَةٌ
    1) дверь, вход,; ворота; (أرضىّ (سقفىّ بَابٌ люк; البدن بَابٌ анат. задний проход; دوّار بَابٌ турникет; فتح بَابٌ الكلام образн. начать разговор; فتح بَابٌ المناقشة образн. открывать прения, дискуссию;... فتح بَابٌـا جديدا فى образн. открывать новые возможности (в чём-л.); بَابٌاصبح على ال оказаться за воротами, быть уволенным; على ابواب المعركة الانتخابيّة накануне избирательной компании; على ابواب المؤتمر накануне конференции; سياسة ال بَابٌ المفتوح политика открытых дверей
    2) глава, раздел, статья
    3) источник (дохода); جديد للثروة بَابٌ новый источник богатств
    4) род, сорт, разновидность; واحد فى بَابٌ ـه единственный в своём роде; 5)грам. глагольная форма, порода; * العالى بَابٌ ист. Высокая Порта; من بَابٌ الاحتياط из предосторожности; من بَابٌ المجاملة из вежливости;... من بَابٌ الصدفة ان случайно, что... ; من بَابٌ العطف из сочуствия; من بَابٌ الاقتصاد из экономии; من بَابٌ الضرورة по необходимости; بَابٌفى هذا ال в этом отношении, в этой области; على بَابٌ الله с божьей помощью; кое-как; رجل على بَابٌ الله бедный человек; живущий на то, что бог подаст; جاء على بَابٌ الله просить подаяния; قعد على بَابٌ الله сидеть и ждать у моря погоды

    Арабско-Русский словарь > بَابٌ

  • 86 slag

    I -et, =
    1) удар (в разн. знач.)

    et slag i ansiktet — удар в лицо, пощёчина

    slag i slag — подряд, непрерывно

    med ett slag:

    а) одним ударом, сразу
    2) апоплексический удар, кровоизлияние в мозг
    4) стук, постукивание
    5) бой, битва, сражение
    8) pl трель (соловья)
    9) накидка, плащ-палатка
    12) тех. ход поршня
    13) мор. скула
    14) мор. галс

    små slag — тише, спокойнее

    ikke det slagразг. ни в малейшей степени, нисколько

    II -et, =
    род, вид, сорт

    av det beste slag — лучшего качества, высшего сорта

    mangt slag — различный, всевозможный

    Норвежско-русский словарь > slag

  • 87 emberi

    * * *
    формы: emberiek, emberit, emberien
    челове́ческий, принадлежа́щий челове́ку, сво́йственный челове́ку

    emberi test — челове́ческое те́ло

    * * *
    I
    mn. [\emberit, \emberibb] 1. человеческий, людской; свойственный человеку; biz. человечий;

    nincs \emberi ábrázata — у него нет человеческого облика/вида;

    \emberi dolog — свойственное/ присущее человеку; tévedni \emberi dolog — человеку свойственно ошибаться; \emberi élet — человеческая жизнь; \emberi gyengeségek — человеческие недостатки; \emberi hangokat lehetett hallani biz. — доносились человечьи голоса; \emberi jogok — права человека; \emberi méltóság — человеческое достоинство; vkinek \emberi mivolta — человечность; az \emberi nem — людской/человеческий род; \emberi szellem — человеческий дух; \emberi szenvedélyek — людские страсти; az \emberi társadalom történelmileg ismert korszakai — исторически засвидетельствованные эпохи человеческого общества; \emberi test — человеческое тело; az \emberi test anatómiai leírása — антропография;

    2.

    általános \emberi — общечеловеческий;

    3. {emberies} человечный, человеческий;

    \emberi bánásmód — человеческое обращение;

    4.

    nem \emberi — нечеловеческий;

    nem \emberi módon — не по-людски;

    II

    fn. [\emberit] az örök \emberi — вечное человеческое;

    nem idegen tőle semmi \emberi — ему ничто человеческое не чуждо

    Magyar-orosz szótár > emberi

  • 88 art

    [a:r_t]
    subst.
    сорт
    sort, slag, typ
    ————————
    сорт, род, порода

    Svensk-ryskt lexikon > art

  • 89 бар

    I предик.; сл.
    1) есть, суть; име́ется в нали́чии; налицо́

    бармы бездә мөмкинлекләр? бар! — име́ются ли у нас возмо́жности? име́ются!

    бүген минем эшем бар — сего́дня у меня́ есть де́ло ( я занят)

    а) сущ. в притяж. ф. кто име́ет/име́ющий (кого, что); облада́тель ( чего)
    ••

    аты барның канаты бар, сыеры барның сые бар — посл. у кого́ есть ло́шадь (име́ющий ло́шадь), крыла́т, у кого́ есть коро́ва (име́ющий коро́ву), бога́т (букв. име́ет я́ства)

    колагы бар ишетсен, күзе бар күрсен! — погов. име́ющий у́ши да слы́шит, име́ющий глаза́ да ви́дит

    б) сущ. на-лык/-лек в притяж. ф. ведь (обы́чно) каков ведь быва́ет, что; изве́стно, что каков (каково) во́дится, имее́тся

    җирнең суыклыгы бар — земля́-то ведь холодна́; земля́ быва́ет холо́дной

    усаллыгың бар инде (синең) — да уж, крут твой нрав; насчёт кру́тости нра́ва, то э́то, коне́чно, тебе́ не занима́ть: она́ за тобо́й во́дится (у тебя́ име́ется)

    в) прич. на -(ы) рлык/ -(е)рлек в притяж. ф. в состоя́нии; могу́ (мо́жешь, мо́жет и т. д.)

    биесәм биерлегем бар — е́сли захочу́ пляса́ть - я в состоя́нии пляса́ть

    мактанырлыгы да бар — он мо́жет (впра́ве) и похва́статься (т. е. имеет чем похвастаться)

    г) имя действия на-у/-ү в притяж. ф. возмо́жно, что; о́чень мо́жет быть (ста́ться), что; мо́жно и

    дошманның һөҗүм итүе бар — возмо́жно, что враг нападёт

    бүген кунак килүе бар — о́чень мо́жет ста́ться, что сего́дня бу́дут го́сти

    урманда адашуың бар — в лесу́ мо́жно (букв. мо́жешь) заблуди́ться

    д) прич. на -асы/-әсе, -ыйсы/-исе в притяж. ф. (обяза́тельно) на́до; предстои́т; необходи́мо что

    калага барасым бар — мне на́до съе́здить в го́род

    экзамен бирәсе бар — предстои́т сдава́ть экза́мены

    е) прич. на -ган/-гән, -кан/-кән в притяж. ф. что де́лал/сде́лал когда-то

    аның Мәскәүдә булганы бар — он когда́-то быва́л в Москве́

    яулыгымны җилфердәтеп йөргәнем бар( песня) ходи́ла я когда́-то с развева́ющимся платко́м ( на голове)

    3) в знач. сущ. в притяж. ф.
    а) см. барлык; прису́тствие, существова́ние, нали́чность

    мин синең барыңны белмәдем — я не знал, что ты прису́тствуешь

    гомерем булса онытмамын, җир шарында син барын — ( песня) пока я жив, не забу́ду, что ты существу́ешь на земле́

    б) в притяж. ф. 3 л.; ед. бары всё, что есть (в нали́чии); всё нали́чное

    хәзинәдә бары — всё, что есть в закрома́х

    бары белән байга санпосл. чем бога́ты, тем и ра́ды (букв. всем тем, что име́ем, мы равны́ богате́ям)

    4) в знач. нареч. в косв. п.; ед. ч.
    а) в ф. барга в си́лу нали́чия (чего́) потому́, что име́ется (что-л.)
    ••

    һәрбер карга каркылдый көче баргапосл. ка́ждая воро́на ка́ркает потому́, что име́ется у неё си́ла

    б) в ф. барда при нали́чии (чего́) в прису́тствии (кого́)
    ••

    оста барда кулың тый, остаз барда телең тый — посл. при ма́стере не стара́йся показать своё уме́ние, при наста́внике не распуска́й свой язы́к

    в) в ф. барында пока́ есть (существу́ет, в нали́чии) (кто, что)

    җан барында ир көрәштән качармы? — пока́ душа́ в те́ле, настоя́щий мужчи́на ра́зве увильнёт от борьбы́?

    5) в знач. прил. име́ющийся, нали́чный, действи́тельно существу́ющий
    ••

    бар нәрсә балдан татлыпосл. име́ющаяся вещь (то, что име́ешь) доро́же всего́ (букв. сла́ще мёда)

    чын мәхәббәт бар эш ул( песня) настоя́щая любо́вь действи́-тельно существу́ет

    - бар иде
    - бар итү
    ••
    - бар икән II сущ.
    1) доста́ток, бога́тство
    ••

    бар өстенә бар, май өстенә бал — посл. доста́ток к доста́тку не обу́за (букв. что мёд пове́рх ма́сла)

    2) бога́тый, иму́щий
    ••

    барга бәла күренмәспосл. иму́щий не ви́дит беды́ (т. к. это его мало касается)

    III мест. опред.
    1) весь, всё, вся

    бар ышанычым — вся моя́ наде́жда

    бу дөньяда бар кеше дә нигә тигез булмаган?( песня) заче́м в э́том ми́ре все лю́ди не равны́?

    2) в препозиции к причастию на -ган/-гән в притяж. ф. барганы (барганым, барганың и т. п.) всё, то и де́ло; то́лько и..., что осо́бенно; всё вре́мя

    бар белгәне — то́лько и зна́ет, что..., то́лько тем и занима́ется, что...

    бар булганы — то́лько и состои́т из...

    бар курыкканы — то, чего́ он осо́бенно (всё вре́мя) бои́тся, э́то...

    бар уйлаганым син генә — о тебе́ то́лько и ду́маю; всё вре́мя о тебе́ и ду́маю

    - бар кадәр
    - бар кебек
    IV сущ.

    кафе-бар хадиме — ба́рмен, слу́жащий в ба́ре

    V сущ.; физ.

    Татарско-русский словарь > бар

  • 90 онгон

    сущ.; уст.
    язы́ческое божество́

    һәр ыругның үз онгоны булган — ка́ждый род име́л своё язы́ческое божество́

    Татарско-русский словарь > онгон

  • 91 збірна

    I прил.
    сбо́рная; ( собранная из разных мест или составленная из различных частей) сво́дная; лингв. собира́тельная
    II (род. -ої); сущ. спорт.
    сбо́рная

    Українсько-російський словник > збірна

  • 92 звичай

    I зви́чай
    (род. -ю); = звича́й
    1) обы́чай, но́ров; ( уклад жизни) обихо́д; (установленные нормы, обряд) чин

    зви́чаї — (только мн. ч.) обы́чаи; ( уклад общественной жизни) нра́вы, поря́дки

    за зви́чаєм — по обы́чаю

    2) ( принятый образ действия) обыкнове́ние; обы́чай; ( манера поведения) пова́дка, ухва́тка

    він ма́є зви́чай — он име́ет обыкнове́ние

    за зви́чаєм — ( как всегда) по обыкнове́нию

    про́ти зви́чаю — (не так, как всегда) про́тив обыкнове́ния

    свої́м зви́чаєм — (при глаголах идти, продолжаться) свои́м чередо́м, обы́чной чередо́й; свои́м поря́дком; ( при иных глаголах) по своему́ обыкнове́нию

    таки́й зви́ча́й (у люде́й) — тако́е обыкнове́ние (тако́в обы́чай) (у люде́й); это в привы́чке люде́й; так при́нято (у люде́й), так поло́жено (у люде́й); тако́е (таково́) заведе́ние

    зна́ти зви́чай — ( только без определения) знать прили́чие; ( шире) быть воспи́танным

    II звича́й
    см. звичай

    Українсько-російський словник > звичай

  • 93 смертний

    I прил.
    сме́ртный; родившийся, живущий на земле земноро́дный

    сме́ртний ви́рок юр., перен. — сме́ртный пригово́р

    II прил.
    смерте́льный; (перен.: предельный в своём проявлении) сме́ртный; (об обиде, враге) кро́вный

    сме́ртний гріх церк., перен. — сме́ртный грех

    III (род. -ого); сущ.
    сме́ртный; земноро́дный

    Українсько-російський словник > смертний

  • 94 oma

    1) личный почин, инициатива, инициативность
    2) прямой экспорт, собственный экспорт
    4) самодеятельный, самостоятельный, действующий по своему почину, действующий по своей инициативе, по собственной инициативе
    5) самостоятельный, отдельный
    6) свой дом, собственный дом, личный дом, родной дом
    7) свой, родной (о человеке)
    8) свой, своя, свое, собственный, личный, родной
    12) собственный капитал, собственные финансовые средства (мн.ч.)
    * * *
    свой, со́бственный

    tämä kirja on minun omani — э́то моя́ со́бственная кни́га

    omasta tahdosta — по со́бственному жела́нию

    oma veli < kaupunki> — родно́й брат <го́род>

    ••

    omin päin — самостоя́тельно; по-сво́ему

    Suomi-venäjä sanakirja > oma

  • 95 Lorsque vous posez un caméléon sur un tissu écossais, il vous fait un bras d'honneur.

    сущ.
    фраз. Если вы посадите хамелеона на шотландку, он выразит вам своё презрение. (Franфois Cavanna (род. 1923), карикатурист и писатель.)

    Французско-русский универсальный словарь > Lorsque vous posez un caméléon sur un tissu écossais, il vous fait un bras d'honneur.

  • 96 ragione

    ж.
    1) разум, рассудок
    2) довод, аргумент
    3) причина, основание, мотив
    4) право, основание
    ••
    5) отношение, соотношение, пропорция
    6)
    7)
    * * *
    сущ.
    1) общ. ж.р. (la ragione), компетенция, правосудие, правота, рассудительность, род, довод, причина, рассудок, благоразумие, здравый смысл, интеллект, качество, основание, разум, соображение, справедливость, ум, юстиция
    2) экон. отношение, пропорция, счёт, вычисление, доказательство, подсчёт, процент

    Итальяно-русский универсальный словарь > ragione

  • 97 ал

    ал I
    см. алд.
    ал II
    он, тот (конечный "л" иногда сохраняется только в им. п., в остальных падежах выпадает или
    переходит в "н"; анын род. п., ага, аа, аган дат. п., аны вин. п., анда местн. п., андан исх. п.);
    аныңар ырас в этом вы правы;
    аны менен с ним;
    ал эмес не он; не тот;
    ал жерде там; в том месте;
    аа кандым дебес он не скажет, что этим удовлетворён;
    аны менен бирге вместе с ним; вместе с тем; одновременно с тем;
    ан үчүн или анын үчүн для него, для того; потому, по той причине;
    ансыз без него, без того;
    ансыз да берем я и без того дам; я и так дам;
    аган чейин до того; тем временем;
    анысы то его (ему принадлежащее); тот из них;
    анысы да эчтеме эмес и это бы (у него) ещё ничего, ещё туда-сюда;
    аным тот мой, то моё;
    аным чын то, что я сказал, правда;
    аны-муну (им. п.) то-сё; кое-что; всякая мелочишка;
    ачып көзүн жумганча, аны-муну кылганча (или дегиче) фольк. (стереотипное выражение) в мгновение ока (букв. пока откроешь и закроешь глаза, пока то-сё сделаешь или скажешь);
    аның тот твой, то твоё;
    анысы аны менен бүтсүн или анысы ал болсун или ал - ал болсун допустим, что это так (но...); ладно, пусть это будет так (но-...);
    бирок аа Темирдин көзү жетти но Темир понял это;
    адам баласы аа эмине дебес! что (только) человек не скажет об этом!;
    анан?
    1) или аманчы? а как же иначе?, ну, а то!, конечно же так!;
    2) ну, а дальше?
    ал тургай см. тур- II 10.
    ал III
    ар.
    1. сила, мощь;
    бөрү карыса да, бир койлук алы бар погов. у волка, даже если он состарится, на одну овцу силы хватит;
    алы аз слабосильный;
    алым кетип турат я чувствую слабость;
    ал жок, абдан айыга элекмин сил нет, я ещё не совсем поправился;
    алдан тай- см. тай- V;
    2. положение; состояние;
    алы жаман он в плохом состоянии; у него скверное положение;
    жаман алга түштүм я попал в скверное положение;
    ал-абал см. абал II;
    алыбы?! где у него силы?!, где уж ему!, разве он сможет?!;
    балбандардын баарысы макул дебес алыбы! фольк. разве же смогут богатыри не согласиться!;
    тилине алы жетпейт или оозуна алы жетпейт он невоздержан на язык;
    жан алы калбай кубанды он очень обрадовался; он был вне себя от радости;
    жан алы калбай жалынат он усиленно просит, он умоляет.
    ал- IV
    1. брать, взять;
    катын ал- взять жену, жениться;
    алган эри жарашса, кара катын ак болот погов. когда муж хорош, то чёрная жена станет белой;
    алган
    1) взявший;
    2) этн. муж; жена;
    алганым
    1) взятое мною; то, что я взял;
    2) этн. мой муж; моя жена;
    алганың
    1) взятое тобой;
    2) этн. твой муж; твоя жена;
    канчалык жаман болсо да, алганыңдан сүрдөйсүң фольк. как ни плох твой муж, ты всё же перед ним робеешь;
    алганы менен тең карысын! пожелание новобрачным пусть (молодые) состарятся одновременно!;
    тамактан башын алып подняв голову от пищи;
    тырмак ал- подстричь ногти;
    алып кет- (в произношении иногда апкет-)
    1) увести; увезти; унести;
    2) расстроить (желудок); прослабить;
    сүт ичимди алып кетти у меня от молока расстроился желудок (букв. молоко расстроило мне желудок);
    алып кел- (в произношении иногда апкел-) привести; доставить (сюда); принести;
    алып бар- (в произношении иногда алпар-, алар-) отводить; отвозить; относить;
    жыйын алып бар- или жыйналыш алып бар- вести собрание;
    алып жүр- носить с собой, всегда иметь при себе;
    алып бер- (в произношении часто апер-)
    1) подать;
    2) купить для кого-л.; купить в подарок;
    атам мага тай алып берди отец купил мне жеребёнка;
    катын алып бер- уст. женить;
    алып кал-
    1) оставить у себя;
    акча барда алып кал получи деньги, пока они есть; купи, пока у тебя есть деньги (пользуйся случаем);
    катынын коё берип, баласын алып калды с женой он развёлся, а ребёнка оставил у себя;
    2) спасти;
    мени өлүмдөн алып калды или жанымды алып калды он меня спас от смерти (напр. о враче);
    2. получать; принимать;
    кат алдым я получил письмо;
    акымды алдым я получнл то, что мне причиталось;
    3. покупать;
    ат алдым
    1) я взял лошадь;
    2) я купил лощадь;
    4. (о ловчей птице, о собаке) поймать; схватить;
    түлкү алган итке сый жок погов. собаке, поймавшей лису, награды нет (это её обязанность);
    5. победить;
    "алдым кулду" деп, сайды он пронзил (копьём), сказав "я победил" (в поединке);
    6. в роли вспомогательного глагола
    1) с деепр. наст. вр. основного глагола выражает возможность (если он в положительной форме) или невозможность (если он в отрицательной форме) совершить данное действие;
    чыга аламын я смогу выйти; я смогу взойти, взобраться;
    кире аласың ты сможешь войти;
    окуй алат он сможет прочитать;
    окуй албадым я не мог прочитать;
    бара албайсың ты не сможешь пойти;
    ала албадың ты не смог взять;
    2) с деепр. прош. вр. основного глагола чаще всего указывает на то, что действующее лицо совершает данное действие для себя или в отношении себя, что результат действия направлен на действующее лицо (в противоположность бер-) или выражает неожиданность действия;
    сатып алдым я купил (для себя);
    жеп алдым я поел;
    окуп алдым я прочитал (для себя);
    жүзүн аарчып алды он вытер своё лицо;
    жатып алды он улёгся; он завалился спать;
    отуруп алды он уселся, он расселся;
    таштын үстүнө конуп алып (о птице) сев на камень;
    үйдөн кемпирин чакырып алды он вызвал из юрты свою старуху;
    төшүнө бир карап алып взглянув на его (или на свою) грудь;
    кирип ал- пробраться; забраться;
    болуп ал- стать кем-л.;
    секретарь болуп алды он стал секретарём;
    аскерче кийинип алыптыр он оделся по-военному;
    мурутунан жылмайып алды он усмехнулся себе в ус;
    сайып ал- уколоться;
    тикенек киргизип ал-
    1) занозить себе что-л.;
    2) уколоть; воткнуть что-л. в кого-л. (нечаянно, неожиданно);
    салынуу сарай, салкын жай, түк калбай урап алыптыр фольк. построенный дворец, приятное (букв. прохладное) место, рухнул до основания;
    сен бутумду басып алдың ты мне наступил на ногу;
    кесип алса, кан чыкпаган если (даже) порезать, (то и тогда) кровь не покажется (такой скряга или такой неподатливый);
    ал жантаң-жантаң басып алып, келе жаткан эле он шёл, осторожно ступая и не спеша;
    өзү да чочуп алды он и сам (собственного действия) испугался;
    өлүп ал- умереть;
    тирүү калбай Көк жалдан, өлүп албай, не болдум! фольк. (ах) что я сделал, оставшись живым после Сивогривого (Манаса), почему я не умер (вместе с ним) !;
    өлүп албай не болдум! фольк. лучше бы мне умереть!;
    уулумдан олүм болгуча, мен өзүм өлүп алайын фольк. лучше я сама умру, чем от руки сына;
    кайра келбей өлүп ал, караңгы жайды көрүп ал фольк. ты умри, не возвращаясь, могилу (букв. тёмное место) посмотри;
    арданганына чыдабай өлүп алыптыр он не перенёс обиды и умер;
    ал сөзүңдү өзүнө алды он принял твои слова на свой счёт;
    бел алды кыл- довести до бессилия, обессилить, изнурить;
    жаман ал- принять за дурное;
    сизге жакшы айтканы келсек, жаман алып атпайсызбы! мы пришли к тебе, чтобы добром сказать, а ты (превратно поняв) принял (наше намерение) за дурное;
    алып учуп очень волнуясь, в сильном волнении (от радости, от нетерпения, от страха);
    жүрөк алды кыл- запугать;
    жүрөгү алып учуп (он) в сильном волнении;
    алды-берди взаимные расчёты;
    эсеп-кысабы, алды-бердиси абдан так болгону жакшы хорошо, когда учёт и взаимные расчёты точны;
    алды-бердиге так жүргөн достордун арасынан нааразылык чыккан эмес между друзьями, которые были точны во взаимных расчётах, недовольства не было;
    алдым-бердим (о людях) одна шайка-лейка;
    алар-албас нестоящая вещь, барахло;
    алдым-жуттум хапуга; мошенник;
    алдым-саттым они сторговались;
    экөө "алдым-саттым" деп, кол алышты они ударили по рукам, мол, ряда кончилась;
    ал, эмесе ну, коли так...;
    ал, эмесе, баштадым ну, коли так, я начал;
    ал, бизчи? ну, а мы?
    туруп алды упёрся и не двигается, упёрся на своем; колду аркага ал- заложить руки за спину;
    ала сал- см. сал- VI;
    алдын ала см. алд;
    ала-сала (неправ. аласала) с первого взгляда; на первый взгляд; как только;
    ала-сала карай салганда с первого взгляда, на первый взгляд;
    ала-сала караганда ал эчтеме байкаган жок с первого взгляда он ничего не заметил;
    алыңар получайте (кушайте);
    алып баруучу ведущий (программу радиопередач).

    Кыргызча-орусча сөздүк > ал

  • 98 жол

    1. дорога; прям., перен. путь;
    жалгыз аяк жол тропа;
    кой жол овечьи тропки;
    кара жол большая дорога;
    темир жол железная дорога;
    ава жолу воздушный путь;
    сым жол уст. столбовая дорога (где проходит телеграфная линия);
    кан жол большая, главная дорога;
    кан жолдо киши үзүлбөйт на большой дороге движение не прекращается;
    билген жолуңду атаңа бербе погов. дорогу, которую ты знаешь, даже отцу своему не уступай (не сворачивай с хорошо знакомой дороги, даже если отец скажет тебе, что ты сбился);
    жол көрсөткүч указатель направления, дорожный знак; путеводитель;
    жол кат уст. путёвка;
    жол ачык
    1) путь открыт;
    2) перен. сопутствует удача;
    алакан жазык, кол ачык, аттанып чыкса, жол ачык фольк. он щедр, и, когда сядет на коня и выедет, ему путь открыт (ему сопутствует удача);
    ачылбаптыр жолуңуз, арылбаптыр шоруңуз фольк. вам не сопутствовала удача, вас не покинули лишения;
    кудай жолуңду ачсын разг. дай бог тебе счастливого пути или удачи;
    жолуңар менен болгула! идите своей дорогой!, продолжайте ваш путь!;
    бар, жолуңа түш! иди своей дорогой!, проваливай!;
    жолго сал-
    1) отправить в путь;
    балтаны бердиң колуна, байларды салдың жолуна стих. дал ты баям в руки топоры и отправил их в путь (выслал и заставил их работать в лесу);
    2) перен. направить, наладить;
    ал ишиңди жолго салды он наладил твою работу;
    жол ал-
    1) следовать своим путём, своей дорогой;
    жолоочу болсоң, жол алгын; жортуулчу болсоң, койду алгын фольк. если ты путник, следуй (своей) дорогой; если ты грабитель, возьми овец;
    2) южн. отправляться, уезжать;
    миймандар жол алат гости уезжают;
    жол кош- быть спутником, отправляться вместе с кем-л. в путь;
    жинди менен жол кошпо, суу куйбагын толбоско фольк. не будь спутником ненормального, не лей воду в ненаполняемое;
    жолуда... жолуда южн. каждый на своём месте;
    ондо кыз - кыз жолуда, чал - чал жолуда отурчу южн. тогда садились девицы с девицами, старики со стариками (таков был порядок);
    жолдон кошул-
    1) присоединиться в пути;
    2) перен. примкнуть;
    жолдон адаш- прям., перен. сбиться с пути;
    жолдон чык-
    1) сойти с дороги;
    2) перен. выбиться из колеи;
    жолго ташта-
    1) бросить на дорогу;
    2) бросить кого-л. в пути;
    жолдошун жолго таштап кетти он бросил своего спутника в пути;
    жолдон кал- иметь помеху к тому, чтобы отправиться в путь или продолжать путь;
    жолдон калтыр- не пускать в путь, служить помехой к отправлению в путь или к продолжению пути;
    жолду ката на всём протяжении пути;
    2. строка, строчка; прям., перен. линия;
    партиянын жолу линия партии;
    3. полоса;
    жол-жол чыт полосатый ситец;
    4. прокос;
    чөптү чапканда "бир жол жүрдүм, эки жол жүрдүм" дейт когда косят сено, говорят: "я один прокос прошёл, два прокоса прошёл";
    5. раз;
    эчен жолу сколько раз, несколько раз, много раз;
    бул жолу этот раз; на этот раз;
    бул жолу анча кыйналган жок на этот раз он не очень мучился;
    айланайын жалгызым, тилимди алгын бир жолго фольк. милый мой, единственный, послушайся меня разок;
    бир жолу
    1) один раз;
    2) окончательно, раз и навсегда;
    "жезит чалдын тукумун, бир жолу үзүп койгун" дейт фольк. ты, мол, прерви раз и навсегда род негодного старика;
    бир жолу муну сүйлөгүс кылдым я его раз и навсегда заставил замолчать;
    6. позволение, разрешение;
    сүйлөөгө жол болобу? будет ли разрешено говорить?, разрешите сказать?
    жол кой- позволить, допустить;
    жол коё турган иш эмес недопустимое дело;
    сөзгө жол ачайын начну-ка я разговор, заговорю-ка я (чтобы начать разговор, чтобы вызвать разговор);
    жол койбоо или жол берилбөө недопущение;
    ээн баштыкка жол берилбөө керек нельзя допускать самоуправство;
    7. подарок (за услугу или по обычаю); эвф. благодарность (взятка);
    жол кыл- или жол айт- одарить, отблагодарить (материально);
    жолумду кыл ты меня отблагодари (поднеси мне подарок);
    жолуңузду кылам я вас отблагодарю, я у вас в долгу не останусь;
    колдон келсе, жолунузду кылсак болот эле, бирок эч нерсебиздин жоктугун көрүп турасыз если бы мы могли, то вас отблагодарили бы, но вы видите, что у нас ничего нет;
    ата наркы менен кудаларга жол айтылган сваты были одарены согласно обычаям предков (за невесту не калым уплатили, а просто одарили её родителей);
    беш тыйын жол айткан жок он даже пятаком не одарил;
    жолу менен келди он прибыл с подарками;
    жолу улуу киши почтенный человек (и место почётное, и подарок ценный и т.п.);
    Саманчы жол или Куш жолу или Кой жолу Млечный Путь;
    барса келбес жол путь, из которого нет возврата; смертный путь;
    барса келбес жолуна баарын кийрип иейин фольк. я всех вас направлю туда, откуда нет возврата;
    жол куу- идти по стопам; следовать;
    ата жолун куу- идти по стопам своего отца;
    жолдо кал- быть ниже, хуже (букв. остаться, отстать в пути);
    жолдо калып калат куда ему!, он в подмётки (ему) не годится!;
    башкалар жолдо калат! куда другим!, другим (до него) далеко!;
    кээси жолдо, кээси жондо жатат валяется где попало, в полном беспорядке;
    жолуң узарсын! желаю тебе удачи и всякого благополучия!;
    жолуңду тап!
    1) желаю тебе счастливого пути, удачи!;
    2) удирай!, проваливай подобру-поздорову!;
    анын жолунан или анын жолунан-изинен только потому, что ему везёт, что ему сопутствует удача;
    жолу болду ему сопутствовала удача, ему повезло, удалось;
    аңда жолдору болуп, бир тоодак атып алышты им на охоте повезло, они убили дрофу;
    жол болсун! счастливого пути!; (при встречах) куда или откуда путь держишь?
    мунуңа жол болсун ирон. а это у тебя что и к чему?, что это ты ещё выдумал?
    саландаган кабагыңа жол болсун? ирон. что это ты насупился?
    жолуң болгур! ласк. желаю тебе счастья!;
    ой, жолуңар болгурлар! ирон. ой, чудаки вы этакие!;
    биздин жөндү билип алдыңыз, ал эми, өзүңүзгө жол болсун? о нас вы узнали, а теперь о себе что скажете?
    өзүңөргө жол болсун? ну, а вы как? (что думаете делать, предпринять?);
    жолу болбой калды ему не повезло, не удалось;
    жол болду южн. название травянистого растения с белыми цветками (употребляется вместо чая);
    жол барбайт совесть не позволяет;
    ак жол светлый путь;
    ак жолуң ачылсын! счастливый путь тебе!, желаю тебе счастливого пути!;
    жолу байланды он лишился всех своих возможностей, он потерял силу, власть;
    жол кылармын шаарыңды фольк. я уничтожу твой город;
    жолу катып, жолу каткан см. кат- IV;
    жол кире см. кире;
    жол башчы см. жолбашчы;
    как жол южн. то же, что куу жол (см. куу IV 1).

    Кыргызча-орусча сөздүк > жол

  • 99 ур

    ур I
    нарост, наплыв, гриб (на дереве);
    кайыңдын уру берёзовый наплыв, чага.
    ур II
    ар.
    (или ур кызы)
    гурия.
    ур III
    то же, что нур I;
    ур жаадыр-
    1) озарять светом;
    2) перен. облагодетельствовать.
    ур- IV
    1. ударять, бить;
    колу жок, уруп турат, буту жок, жүрүп турат загадка без рук, а бьёт, без ног, а идёт (отгадка саат часы);
    атына камчыны урду он хлестнул своего коня плетью;
    үйүндө көптү талаада урбайт погов. кого дома много (кто является членом большого коллектива), того в поле не побьют;
    таш урду он бросил камнем в кого-л., во что-л.;
    урсаң - өлдүм, берсең - жедим я в твоих руках (букв. ударишь - умру, дашь - поем;
    говорят о человеке, который всё время смотрит из чужих рук);
    уруп-сабап или уруп-согуп избив-исколотив;
    2. производить решительное действие, делать резкое движение;
    Чүрөк сунган шараптан үч жанаяк урду эле фольк. из предложенного ей вина Чурек залпом (выпила) три чашки;
    катты алып бекитип, омуроого урду эми фольк. взяв письмо, он решительно сунул его за пазуху (внутрь одежды), надёжно спрятав;
    Аккелтеге ок уруп фольк. забив пулю в (ружьё) Аккелте;
    ура жүрүп или уруп отуруп двигаясь быстрым ходом;
    уктап, уйку албастан, ура жүрүп, түн катты он ехал быстро, всю ночь не сомкнув глаз;
    уруп отуруп, кырды ашып кетишти быстро убегая, они перевалили хребет;
    3. накладывать (клеймо, тавро, печать); ставить;
    тамга ур- выжигать тавро на ляжке лошади;
    4. строить, возводить, класть (гл. обр. глинобитную постройку);
    ылай ур- или там ур- возводить глинобитную постройку;
    дубал ур- возводить глинобитный забор;
    коргон ур- строить крепость (встарь обычно строилась из глины);
    5. наказать (о боге, сверхъестественной силе, духе предков и т.п.; отсюда употребление в качестве составной части проклятий; употребляется в значении проклятия и самостоятельно);
    кудай урган богом убитый, богом наказанный;
    эрди кудай урарда элүүндө жаш болот фольк. когда мужчину (бог) хочет наказать, так он (мужчина) в пятьдесят (лет) становится (по своим повадкам) молодым (оставляет жену, женится на молоденькой и т.п.);
    урган употребляется в разных неодобрительных значениях: никудышный, негодник, проклятый и т.п.;
    эр жигит жолдош болбо урган менен фольк. молодец, не дружи с негодником;
    ал урган, аяганды билеби? разве он, проклятый, знает, что значит жалеть?
    жандын урганы (о человеке) самый что ни на есть никудышный;
    курсактан урган бран. никудышный (букв. в утробе ушибленный);
    курсактан урган акмак безнадёжный дурак;
    кудай урбадыбы сени! да ты с ума сошёл!, да что ты наделал-то!;
    6.: урсун выражение заклятия;
    тузум урсун, тузум, наным урсун! пусть ему (этому неблагодарному) поперёк горла встанет моя хлеб-соль!;
    аянып калсак, зоо урсун! аркайган Ала-Тоо урсун! фольк. если мы побоимся (букв. пожалеем себя), пусть нас скалы накажут, пусть нас вздымающиеся (горы) Ала-Тоо накажут!;
    ант урсун! пусть клятва (если она нарушена или будет нарушена) покарает!, пусть будет проклят тот, кто нарушит клятву!;
    7. употребляется в ругательствах как эвфемистический эквивалент неприличного глагола (киргизы, особенно северные, площадной брани на своём языке почти не употребляют);
    оозун уруп, сурун уруп, тукумун уруп обругав рот его, душу его и весь род его;
    малдын башын урдум! к чёрту послал я свой скот! (провалился бы он!);
    кулдук ур- выразить покорность, выразить полное подчинение;
    телефон ур- звонить по телефону;
    кулпу ур- навесить замок, запереть на замок;
    ур дедирбей быстро, проворно;
    ур-берге ал- всячески ругать и запугивать;
    кеп ур- или сөз ур- говорить, рассказывать;
    кана, кеп урбайсыңбы? ну-ка, что же не рассказываешь?
    и, Саке, кеп ура олтур ну, Саке, говори;
    жалган кептен урбаган тот, кто никогда не врёт;
    Куялы сөздү урду эле, Күлчоро сөзүн угуп турду эле фольк. Куялы говорила, Кюльчоро её слова слушал;
    ура байлап ат- охот. стрелять навскидку.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ур

  • 100 masculino

    1. adj
    1) мужско́й
    2) му́жественный; сво́йственный мужчи́не
    2. m лингв
    мужско́й род

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > masculino

См. также в других словарях:

  • род — а ( у); м. 1. предл.: о роде, в роде и в роду, на роду; мн.: роды, ов. Основная общность людей первобытного общества, представляющая союз больших семей, находящихся в родственных отношениях. Старейшина рода. 2. предл.: о роде, в роде и в роду, на …   Энциклопедический словарь

  • род — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? рода, чему? роду, (вижу) что? род, чем? родом, о чём? о роде и в роду; мн. что? роды, (нет) чего? родов, чему? родам, (вижу) что? роды, чем? родами, о чём? о родах   разновидность, подобие 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • род — РОД, а ( у), пред. о (в) роде и в (на) роду, мн. ы, ов, муж. 1. Основная общественная организация первобытнообщинного строя, объединённая кровным родством. Старейшина рода. 2. Ряд поколений, происходящих от одного предка, а также вообще поколение …   Толковый словарь Ожегова

  • род — род, термин, употребляемый для обозначения разнообразных унилинейных родственных объединений (см. Унилинейность), члены которых ведут своё происхождение от единого предка и которые типичны для доиндустриальных обществ. Характерен для русско и… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • Род (значения) — Род: В Викисловаре есть статья «род» Род в биологии  один из таксономических рангов. Род (этнология)  в традиционных …   Википедия

  • Род Акамацу — (яп. 赤松氏, あかまつし акамацу си?)  японский самурайский род из провинции Харима периода Муромати. Содержание 1 Краткие сведения 2 Родословная …   Википедия

  • Род (родств.) — Род, 1) группа кровных родственников, ведущих своё происхождение по одной линии (материнской или отцовской), по большей части осознающих себя потомками общего предка (реального или мифического), носящих общее родовое имя: в Р. соблюдалась… …   Большая советская энциклопедия

  • РОД —         см. в ст. Вид ирод.           II         группа кровных родственников, ведущих своё происхождение по одной линии (материнской или отцовской), но большей части осознающих себя потомками общего предка (реального или мифического), носящих… …   Философская энциклопедия

  • Род Гонди — Гонди Описание герба : D or à deux masses d armes de sable passées en sautoir et liées de gueules. Девиз(ы)  …   Википедия

  • Род — термин, употребляемый для обозначения разнообразных родственных объединений, члены которых ведут своё происхождение от единого предка. Типичен для доиндустриальных обществ …   Исторический словарь

  • род — а ( у); м. см. тж. родом, в некотором роде, в своём роде, от роду, своего рода, родовой 1) предл.: о р …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»