-
41 запальная сборка
-
42 запорный вентиль парогаза
Универсальный русско-немецкий словарь > запорный вентиль парогаза
-
43 линейное удаление столба таблеток
adjatom. (топливных) lineare TablettenstabverlängerungУниверсальный русско-немецкий словарь > линейное удаление столба таблеток
-
44 набор таблеток
natom. (топливных) Tablettensatz -
45 наддув
n2) milit. Ladedruck3) eng. Aufladen, Druckladung (топливных баков ракеты), Füllungsvermehrung (ÄÂÑ), Gaseinstrahlsystem, Gaszuspeisung, Luftaufladung, Lufteinblasung, Nachladen (ÄÂÑ), Überdruck, Aufladung (в двигателях внутреннего сгорания)4) auto. Druckaufladung, Vorverdichten, Aufladen (ÄÂÑ), Aufladung (ÄÂÑ), Einblasen, Einblasung, Nachladung (ÄÂÑ)5) oil. Ladung, Nachblasen (двигателя), Nachladung (двигателя), Überladen (двигателя)6) atom. Vorkomprimierung7) hydraul. Vorfüllung, Aufladung (напр. гидробака)8) aerodyn. Vorverdichtung, Gebläse -
46 обкладка
n1) gener. Bekleidung, Belegung (конденсатора), Belegung2) geol. Gallertscheide (Rad.)3) eng. Ausfütterung, Auskleidung, Belag, Belag, Belag, Belag (конденсатора), Belegen, Beplattung (металлом), Bezug, Deckschicht (конвейерной ленты), Einfassung, Futter, Fütterung, Polsterung, Protektieren (топливных баков)4) chem. Plattierung, Umkleidung5) construct. Verkleidung6) railw. Belag (конденсатора)7) road.wrk. Abdeckung, Umlegen8) forestr. Kranz9) radio. Belegung (напр., конденсатора)10) textile. Decke11) electr. Beleg13) leath. Beschichten14) food.ind. Auslegen (напр. пергаментом)15) plast. Umleimer -
47 отсечный вентиль парогаза
Универсальный русско-немецкий словарь > отсечный вентиль парогаза
-
48 перегородка
n1) gener. Blende, (дощатая) Dielenwand, Innenwand, Querwand, Raumteiler, Scheidewand (тж. перен.), Scherwand, Trennungswand, Wand, Stellwand, Scheidewand, Trennwand, Zwischenmauer, Zwischenwand, Gefach, Standbaum2) geol. Kammerwand (For.), Murus (Pal.) (споры), Paries Aren, Pseudoseptum (Arch.), Querwand (Ceph.), Scheidewand (Arch.), Septum, Teilungswand, radiale Scheidewand (Arch.), radiale Wand (Arch.)3) Av. (аэродинамический)(аэродинамическая) Bügelkante, (плоская) Membrane, (аэродинамическая) Steg, (аэродинамическая) Strake, (аэродинамический)(аэродинамическая) Zaun (для предотвращения перетекания пограничного слоя)4) med. IVS5) milit. Abteilungsschott (в ганке)6) eng. Abteilungswand, Diaphragma, Membran, Schottwand, Staubbrett (песочницы), Trennfolie, Verschlag7) construct. Lattenwand, Scheidwand, Schirmwand, Sichtblende, Wandung8) anat. Interseptum9) auto. Abdeckblech, Abschlußdeckel, Prallblech (напр. в топливном баке), Schottwand (напр. топливного бака), Schottblech, Spritzwand10) mining. Abschluß, Schachtscheider, Scheide, Schutzverschlag, Teilwand, Wetterscheider11) road.wrk. Riegelwand, Stirnblende12) metal. Dämmstück (напр. в литниковой чаше), Verbundgußstück (устанавливается в кристаллизатор МНЛЗ, для перехода на другую марку стали, впоследствии отрезается на МГР как обрезь)13) radio. Isoliersteg, Trennisolation (между обмотками)14) electr. Steg15) oil. Umlenkplatte (в топливных баках и цистернах), Wehr, Überfallwehr, Überflußwehr16) leath. Fachteil17) atom. Barriere, Zwischendeckel18) wood. Staubrett, Verschlag (дощатая), Zuschlag20) nav. Schotting21) shipb. Geveling, Schotte -
49 прибор для проверки форсунок и измерения давления EPS 100
Универсальный русско-немецкий словарь > прибор для проверки форсунок и измерения давления EPS 100
-
50 процесс изготовления таблеток
natom. (топливных) PelletierverfahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > процесс изготовления таблеток
-
51 система наддува баков
noil. (топливных) TankbegasungУниверсальный русско-немецкий словарь > система наддува баков
-
52 смешение
n1) gener. Nichtunterscheidung, Verwechslung, Miteinbeziehung, Verschmelzung2) geol. Mischen4) med. Parallage5) liter. Mischung (разных понятий)6) milit. Gemischbildung (компонентов топлива)7) eng. Einmischen (сигналов), Einmischung (сигналов), Interferenz, Kompoundierung, Verschnitt, Überlagerung8) chem. Versetzung9) brit.engl. Blendling (напр., различных продуктов переработки нефти)10) ling. Mischbildung, Zusammenfall11) auto. Blenden (напр. различных продуктов переработки нефти), Blendung (напр. различных продуктов переработки нефти)12) artil. Stellungsunterschied13) road.wrk. Durchmischen, Durchmischung, Durchrühren, Vermengen, Vermischen14) textile. Herstellung von Gummimischung16) oil. Alligation, Blending, Compoundieren, Vermengung, Verschneiden17) patents. Konfusion (одного товарного знака с другим)18) busin. Einmischung (напр. данных)19) psychoan. Mischung (влечений)20) aerodyn. Vermischung, Austausch21) cinema.equip. Ermischung (цветов), Mischung (напр., цветов) -
53 сушка таблеток
natom. (топливных) Tablettentrocknung -
54 указатель наполнения
Универсальный русско-немецкий словарь > указатель наполнения
-
55 установка для изготовления таблеток
natom. Pelletieranlage (топлива), (топливных) TablettieranlageУниверсальный русско-немецкий словарь > установка для изготовления таблеток
-
56 вспененный электрод
( в топливных элементах) SchaumelektrodeРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > вспененный электрод
-
57 демпфирующие перегородки
( в топливных баках) DämpfungsringeRussian-german polytechnic dictionary > демпфирующие перегородки
-
58 наддув
( ДВС) Aufladen, ( топливных баков ракеты) Druckladung, Einblasen, Lufteinblasung, Nachladen, Vorverdichtung -
59 обкладка
( формы) Anlegen, Belegung, (напр. огнеупорным кирпичом) Ausfütterung, Auskleidung, Belag, Beleg эл., Bezug, ( конвейерной ленты) Deckschicht, Einfassung, Futter, ( топливных баков) Protektieren, Umleimer -
60 масса
масса ж., отнесённая к единице площади Flächengewicht n; Flächenmasse fмасса ж. для набивки Auskleidungsmasse f; мет. Hinterstampfmasse f; мет. Stampfmasse f; Zustellmasse f; Zustellungsmasse fмасса ж. космической системы после отделения одной или несколько ступеней verbleibende Gesamtmasse fмасса ж. поезда, предусмотренная графиком движения Fahrplanlast f
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током — Терминология ГОСТ Р 54111.3 2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа: 3.8 аккумуляторная батарея (battery pack): Единый … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54111.1-2010: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования безопасности. Часть 1. Функциональная безопасность транспортного средства — Терминология ГОСТ Р 54111.1 2010: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования безопасности. Часть 1. Функциональная безопасность транспортного средства оригинал документа: 3.6 батарея топливных элементов (fuel cell stack):… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54111.2-2010: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования безопасности. Часть 2. Защита от опасностей, связанных с использованием водорода, в транспортных средствах, работающих на сжатом водороде — Терминология ГОСТ Р 54111.2 2010: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования безопасности. Часть 2. Защита от опасностей, связанных с использованием водорода, в транспортных средствах, работающих на сжатом водороде оригинал … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
батарея топливных элементов — 3.21 батарея топливных элементов (fuel cell stack): Комплект из двух и более топливных элементов, соединенных электрически. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
система топливных элементов — 3.22 система топливных элементов (fuel cell system): Система, которая включает в себя следующие подсистемы: батарею топливных элементов, систему подготовки воздуха, системы подготовки топлива, регулирования температуры, регулирования подачи воды… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
транспортное средство на топливных элементах, ТСТЭ — 3.8 транспортное средство на топливных элементах, ТСТЭ (fuel cell vehicle, FCV): Транспортное средство, которое получает тяговую мощность от бортовой энергосистемы на топливных элементах. Примечание Общий термин ТСТЭ включает также транспортные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
электрическая энергосистема на топливных элементах — 3.20 электрическая энергосистема на топливных элементах (fuel cell power system): Комбинация системы топливных элементов, преобразователя(ей), электрической энергии, электрического силового агрегата и др. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
вспомогательные части энергоустановки на топливных элементах — 3.3 вспомогательные части энергоустановки на топливных элементах (balance of fuel cell power system): Часть электрической энергосистемы на топливных элементах, за исключением комплекта топливных элементов, батарей и т.д. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
транспортное средство на топливных элементах; ТСТЭ — 3.23 транспортное средство на топливных элементах; ТСТЭ (fuel cell vehicle, FCV): Транспортное средство, которое приводится в движение бортовой системой энергоснабжения на топливных элементах. Примечание Общий термин ТСТЭ включает в себя также… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
машина для внутриреакторного перемещения топливных кассет — машина для внутрикорпусного перемещения топливных кассет — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы машина для внутрикорпусного перемещения топливных кассет EN in vessel handling… … Справочник технического переводчика
машина для внутриреакторной транспортировки топливных кассет — машина для внутрикорпусной транспортировки топливных кассет — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы машина для внутрикорпусной транспортировки топливных кассет EN in vessel… … Справочник технического переводчика