Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

(страшен)

  • 1 страшен

    1. terrible, frightful, fearful, awful. dreadful, formidable; dreaded
    (огромен) tremendous
    страшен студ terrible/frightful cold
    * * *
    стра̀шен,
    прил., -на, -но, -ни 1. terrible, frightful, fearful; fearsome, awful, dreadful, formidable; dreaded; forbidding; grisly; gruesome; ( огромен) tremendous; (за противник) redoubtable; не е толкова \страшенен, колкото изглежда his bark is worse than his bite; няма нищо \страшенно there is nothing to be alarmed at/afraid of; \страшенна болест dreadful disease; \страшенно главоболие racking/splitting headache;
    2. ( отличен) разг. terrific, tremendous, fabulous; • Страшният съд рел. Doomsday, Day of Judgement.
    * * *
    fearful: a страшен roar - страшен рев; frightful ; terrible: a страшен heat - страшна жега; dire ; direful ; dreadful: a страшен decease - страшна болест; feared ; fearsome ; forbidding ; formidable ; grisly {`grizli;}; gruesome ; hair-raising ; horrid {`horid}; redoubtable ; terrific {tx`rifik}; Doomsday - Страшният съд
    * * *
    1. (огромен) tremendous 2. terrible, frightful, fearful, awful. dreadful, formidable;dreaded 3. СТРАШЕН студ terrible/frightful cold

    Български-английски речник > страшен

  • 2 страшен

    стра̀ш|ен прил., -на, -но, -ни 1. furchtbar, schrecklich, entsetzlich; 2. ( страхотен) toll.

    Български-немски речник > страшен

  • 3 страшен

    прил 1. terrible, affreux, euse, horrible, horrifiant, e, terrifiant, e; épouvantable, atroce; 2. grand, e; énorme, insupportable, formidable.

    Български-френски речник > страшен

  • 4 страшен

    fürchterlich

    Bългарски-немски речник ново > страшен

  • 5 страшен

    furchtbar

    Bългарски-немски речник ново > страшен

  • 6 страшен

    furchterregend

    Bългарски-немски речник ново > страшен

  • 7 страшен

    gruselig

    Bългарски-немски речник ново > страшен

  • 8 страшен

    schrecklich

    Bългарски-немски речник ново > страшен

  • 9 страшен

    unheimlich

    Bългарски-немски речник ново > страшен

  • 10 страшен

    scary [coll.]

    Български-английски малък речник > страшен

  • 11 страшен

    стра̀ш|ен, -на, -но <- ни>
    1. (опасен) spaventòso, pauròso, tremèndo

    Български-италиански речник > страшен

  • 12 ужасен

    horrified, terrified, terror-stricken. horror-struck/-stricken, predic. aghast, in dismay.1. (страшен) terrible, horrible, horrid, dreadful, awful, appalling; macabre, lurid; shocking
    2. (лош, неприятен) awful, beastly, ghastly, miserable, wretched, execrable, s
    3. stinking
    имам ужасен вид look ghastly
    ужасна непонятност an awful/a biased nuisance
    какъв ужасен ден what a wretched/beastly day, what a brute of a day
    ужасно пътуване a wretched/an awful journey
    * * *
    ужасѐн,
    мин. страд. прич. horrified, terrified, terror-stricken, horror-struck/-stricken, predic. aghast, in dismay.
    ——————
    прил., -на, -но, -ни 1. ( страшен) terrible, horrible, horrid, dreadful, awful, appalling; macabre, lurid; shocking; horrific, horrendous; frightful; поет. direful; grisly; gruesome;
    2. ( лош, неприятен) awful, beastly, ghastly, miserable, confounded, wretched, execrable, flagitious; god-awful; gruesome; sl. stinking; имам \ужасенен вид look ghastly; \ужасенна неприятност awful/blasted/frigging nuisance.
    * * *
    horrified ; terrified ; terror-stricken ; deuced {`dyu;sid}; (ужасяващ, страшен): horrible ; terrible ; terrific ; beastly {bi;stli}; damnable ; dire {dair}; direful ; dreadful ; fearful ; fearsome ; frightful {`graitfxl}; gruesome ; hair-raising ; horrid {`horid}; macabre ; (лош, неприятен): awful: I had an ужасен journey. - Имах ужасно пътуване.; ghastly ; morbid {`mO;rbid}; nameless ; poisonous (разг.)
    * * *
    1. (лош, неприятен) awful, beastly, ghastly, miserable, wretched, execrable, s 2. horrified, terrified, terror-stricken. horror-struck/-stricken, predic. aghast, in dismay. (страшен) terrible, horrible, horrid, dreadful, awful, appalling;macabre, lurid;shocking 3. stinking 4. имам УЖАСЕН вид look ghastly 5. какъв УЖАСЕН ден what a wretched/beastly day, what a brute of a day 6. ужасна непонятност an awful/a biased nuisance 7. ужасно пътуване а wretched/an awful journey

    Български-английски речник > ужасен

  • 13 смъртен

    1. (смъртоносен) mortal, deadly
    смъртен удар death-blow
    смъртен случай death
    смъртен час death-hour
    смъртен одър/смъртно легло deathbed
    смъртен акт a death certificate, a certificate of death
    смъртно наказание юр. a death penalty; capital punishment; the extreme penalty (of the law)
    3. (най-страшен, опасен) deadly, mortal
    смъртен враг a deadly enemy/foe; a mortal enemy
    смъртен грях църк. a deadly/mortal sin
    смъртен скок сп. прен. somersault
    4. (който не е безсмъртен) earth-/wornan-born, born of woman
    mortal (и като сьщ.)
    смъртна бледост deathly/deadly/ghostlike/deathlike pallor
    * * *
    смъ̀ртен,
    прил., -на, -но, -ни 1. ( смъртоносен) mortal, deadly; (за рана) fatal; (за оръжие) lethal;
    2. ( отнасящ се до смърт) death (attr.); \смъртенен акт death certificate, certificate of death; \смъртенен одър/\смъртенно легло deathbed; \смъртенна присъда юр. death sentence; \смъртенно наказание юр. death penalty; capital punishment; the extreme penalty (of the law);
    3. ( най-страшен, опасен) deadly, mortal; \смъртенен враг deadly enemy/foe; mortal enemy; \смъртенен грях църк. deadly/mortal sin; \смъртенен скок спорт. прен. somersault; \смъртенна вражда death-feud;
    4. ( който не е безсмъртен) earth-/woman-born, born of woman; mortal (и като същ.); • \смъртенна бледост deathly/deadly/ghostlike/deathlike pallor.
    * * *
    mortal: All men are смъртен. - Всички хора са смъртни.; earth-born: a смъртен certificate - смъртен акт, receive a смъртен sentence - получавам смъртна присъда, a смъртен penalty - смъртно наказание; deadly: the seven смъртен sins - седемте смъртни гряха
    * * *
    1. (за оръжие) lethal 2. (за рана) fatal 3. (който не е безсмъртен) earth-/wоrnan-born, born of woman 4. (най-страшен, опасен) deadly, mortal 5. (отнасящ се до смърт) death (attr.) 6. (смъртоносен) mortal, deadly 7. mortal (и като сьщ.) 8. СМЪРТЕН акт а death certificate, a certificate of death 9. СМЪРТЕН враг a deadly enemy/foe;a mortal enemy 10. СМЪРТЕН грях църк. a deadly/mortal sin 11. СМЪРТЕН одър/смъртно легло deathbed 12. СМЪРТЕН скок сп. прен. somersault 13. СМЪРТЕН случай death 14. СМЪРТЕН удар death-blow 15. СМЪРТЕН час death-hour 16. смъртна бледост deathly/deadly/ghostlike/deathlike pallor 17. смъртна вражда death-feud 18. смъртна присъда a death sentence 19. смъртно наказание юр. a death penalty;capital punishment;the extreme penalty (of the law)

    Български-английски речник > смъртен

  • 14 шум

    1. noise, sound; noisiness
    (силен) разг. din, row, racket
    (врява) tumult, clamour, hullabaloo, uproar, hubbub, pandemonium
    (om стъпки) pad, clop
    мед. thrill, ( в сърцето) murmur
    вдигам шум make a noise/din, raise an uproar/a hullabaloo
    прен. cause a stir; make a fuss
    адски шум a hell of a noise, an infernal row
    2. прен. stir, to-do; fuss
    много шум за нищо much ado about nothing; much cry and little wool; a storm in a teacup
    за какво е всичкият този шум? what's all this fuss about? why make such a hullabaloo about it?
    вдигам шум около себе си make a stir in the world
    вдигам страшен шум make a terrible to-do
    * * *
    м., -ове, (два) шу̀ма 1. noise, sound; noisiness; ( силен) разг. din, row, racket; ( глух) thud; (на криле) flapping; ( шумолене) rustle; (в ушите) buzzing; ( врява) tumult, clamour, hullabaloo, uproar, hubbub, pandemonium; (от стъпки) pad, clop; мед. thrill, (в сърцето) murmur; адски \шум a hell of a noise, an infernal row; вдигам \шум make a noise/din, raise an uproar/a hullabaloo; прен. cause a stir; make a fuss; не вдигам \шум keep still;
    2. прен. stir, to-do; fuss; вдигам страшен \шум make a terrible to-do; вдигам \шум около себе си make a stir in the world; за какво е целият този \шум? what’s all this fuss about? why make such a hullabaloo about it? много \шум за нищо much ado about nothing; much cry and little wool; a storm in a teacup.
    * * *
    noise: make шум - вдигам шум; sound ; rustle (шумолене); clamour (врява); hubbub ; noisiness ; pandemonium ; row {rxu} (силен); rattle ; tumult ; turmoil (прен.)
    * * *
    1. (om стъпки) pad, clop 2. (в ушите) buzzing 3. (врява) tumult, clamour, hullabaloo, uproar, hubbub, pandemonium 4. (глух) thud 5. (на криле) flapping 6. (силен) разг. din, row, racket 7. (шумолене) rustle 8. noise, sound;noisiness 9. адски ШУМ a hell of a noise, an infernal row 10. вдигам ШУМ make a noise/din, raise an uproar/a hullabaloo 11. вдигам ШУМ около сeбе си make a stir in the world 12. вдигам страшен ШУМ make a terrible to-do 13. за какво е всичкият този ШУМ ? what's all this fuss about?why make such a hullabaloo about it? 14. мед. thrill, (в сърцето) murmur 15. много ШУМ за нищо much ado about nothing;much cry and little wool;a storm in a teacup 16. не вдигам ШУМ keep still 17. прен. cause a stir;make a fuss 18. прен. stir, to-do;fuss

    Български-английски речник > шум

  • 15 съд

    1. vessel
    container; utensil
    морски съд a sea-going vessel
    2. анат. vessel, vasculum (pl. vascula)
    лимфатичен съд a lymphatic vessel
    3. law-court, court, court of law/justice
    върховен съд a supreme court
    народен съд a people's court
    апелативен съд a court of appeal
    третейски/арбитражен съд a court of referees; an arbitration court
    военноморски съд a court of admiralty
    военен съд a court martial
    военно-полеви съд a drum court martial
    давам някого под съд sue/prosecute s.o.; bring s.o. to trial; bring an action/a suit against s.o.; institute proceedings/an action against s.o.
    разг. have the law of/on s.o.
    изправям пред съда bring to trial; place in the dock
    явявам се пред/в съда appear in court
    не се явявам пред/в съда fail to appear in court; default
    отнасям въпроса до съда bring the matter to court
    без съд и присъда without charge or trial
    разправям се без съд take the law into o.'s own hands
    другарски съд вж. другарски
    съдът на потомството the judgement/verdict of posterity
    страшният съд вж. страшен
    * * *
    м., -ове, (два) съ̀да 1. vessel; container; utensil; плавателен \съд vessel, craft; \съдове за готвене cookware;
    2. анат. vessel, vasculum, pl. vascula; кръвоносен \съд blood-vessel; лимфатичен \съд lymphatic vessel.
    ——————
    м., съдѝлища law-court, court, court of law/justice; апелативен \съд court of appeal; арбитражен \съд court of referees; arbitration court; без \съд и присъда without charge or trial; военен \съд court martial; върховен \съд supreme court; давам някого под \съд sue/prosecute s.o.; bring s.o. to trial; bring an action/a suit against s.o.; institute proceedings /an action against s.o.; разг. have the law of/on s.o.; изправям някого пред военен \съд court-martial s.o.; изправям пред \съда bring to trial; place in the dock; отнасям въпроса до \съда bring the matter to court, refer question to a tribunal; отнасям случая до \съда submit the case to the court; призовавам в \съда cite, summon, ( свидетел) subpoena; разправям се без \съд take the law into o.’s own hands; lynch; \съд за непълнолетни juvenile court; \съд по трудови дела industrial tribunal; явявам се пред/в \съда appear in court; • Страшният \съд рел. Doomsday.
    * * *
    vessel (и плавателен): blood съд - кръвоносен съд; container: a supreme съд - върховен съд, a съд of appeal - апелативен съд, a съд martial - военен съд, appear in съд - явявам се пред съда; court-house ; law-court ; tribunal s.o to trial - давам някого под съд
    * * *
    1. 1 vessel 2. 3 law-court, court, court of law/justice 3. СЪДът на потомството the judgement/verdict of posterity 4. анат. vessel, vasculum (pl. vascula) 5. апелативен СЪД a court of appeal 6. без СЪД и присъда without charge or trial 7. военен СЪД a court martial 8. военно-полеви СЪД a drum court martial 9. военноморски СЪД a court of admiralty 10. върховен СЪД a supreme court 11. давам някого под СЪД sue/ prosecute s.o.;bring s.o. to trial;bring an action/a suit against s.o.;institute proceedings/an action against s.o. 12. другарски СЪД вж. другарски 13. изправям някого пред военен СЪД court-martial s.o. 14. изправям пред СЪДa bring to trial;place in the dock 15. кръвоносен СЪД blood-vessel 16. лимфатичен СЪД a lymphatic vessel 17. морски СЪД a sea-going vessel 18. народен СЪД a people's court 19. не се явявам пред/в СЪДа fail to appear in court;default 20. отнасям въпроса до СЪДa bring the matter to court 21. плавателен СЪД vessel, craft 22. призовавам в СЪДа cite, summon, (свидетел) subpoena 23. разг. have the law of/on s.o. 24. разправям се без СЪД take the law into o.'s own hands 25. сontainer;utensil 26. страшният СЪД вж. страшен 27. третейски/арбитражен СЪД a court of referees;an arbitration court 28. явявам се пред/в СЪДа appear in court

    Български-английски речник > съд

  • 16 грозен

    гро́з|ен прил., -на, -но, -ни hässlich, abstoßend; ( страшен) schrecklich, hässlich; ( лош) hässlich, fürchterlich; Не бива да се говорят грозни, лоши думи за другите Man darf nicht hässlich über Andere sprechen; Той се представи откъм най-грозната си страна Er hat sich von seiner hässlichsten Seite gezeigt.

    Български-немски речник > грозен

  • 17 удар

    м 1. coup m, choc m; с един удар d'un seul coup (d'un coup); с първия удар du premier coup; нанасям удар porter (assener, donner) un coup а qn; глухи удари des coup secs (sourds); юмручен удар coup de poing; ударите на чука върху наковалнята les chocs du marteau sur l'enclume; 2. воен coup m, attaque f, assaut m, choc m; понасям страшен удар subir un coup (une rude attaque, une attaque rigoureuse); 3. мед coup m de sang, attaque f d'apoplexie; получавам удар être frappé d'apoplexie; avoir un coup de sang (une attaque d'apoplexie); слънчев удар coup de soleil; топлинен удар coup de chaleur; удар от електрически ток électrochoc m; 4. прен coup m, choc m; а удари на сърцето battements du cњur; удар на съдбата coup du ciel (de la providence, du sort).

    Български-френски речник > удар

  • 18 страхотен

    страхо̀т|ен, -на, -но <- ни>
    1. (страшен) tremèndo, spaventòso
    2. прен formidàbile, tremèndo

    Български-италиански речник > страхотен

См. также в других словарях:

  • Страшен сон, да милостив Бог. — Страшен сон, да милостив Бог. См. БОГ ВЕРА Страшен сон, да милостив Бог. См. ГРОЗА КАРА Страшен сон (черт), да милостив Бог. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Страшен кус на блюде, а съестся - слюбится. — Страшен кус на блюде, а съестся слюбится. См. МНОГО МАЛО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • страшен как смертный грех — прил., кол во синонимов: 18 • безобразный (44) • дурен собой (17) • лицом не вышел (1 …   Словарь синонимов

  • страшен сон, да милостив Бог — Ср. Дурной сон видела... Что сон, благодетельница! И страшен сон, да милостив Бог! Не сон, а наяву то что делается... Островский. Воспитанница. 4. 2. Ср. Боюсь, в самом деле, не наделала бы чего нибудь... проходу мне тогда не будет. Страшен сон,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • страшен черт, да милостив Бог — грозен (страшен) сон (черт), да милостив Бог (иноск.) утешение при опасности См. бог не выдаст, свинья не съест. См. не так страшен черт, как его малюют …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • страшен — прил. ужасен, чудовищен, грозен, опасен, обезпокоителен, страхотен, страховит, застрашителен, ужасяващ, непоносим, адски прил. злобен, лош, зъл, престъпен прил. лукав, дяволит, кокетен, отличен, чудесен прил. неприветлив, отблъскващ, мрачен,… …   Български синонимен речник

  • страшен хлад подземна свода{:} — Вход в него для всех открыт, Из него же нет исхода. А.С. Пушкин. Ода 56 (Из Анакреона). Ср. Facilis descensus averno! Noctes atque dies patet atri janua Ditis. Легко спуститься в ад. Ночью и днем открыта дверь черного ада. Virg. Aen. 6, 126 127.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Страшен сон, да милостив Бог — Страшенъ сонъ, да милостивъ Богъ. Ср. Дурной сонъ видѣла... «Что̀ сонъ, благодѣтельница! И страшенъ сонъ, да милостивъ Богъ! Не сонъ, а на яву то что̀ дѣлается... Островскій. Воспитанница. 4. 2. Ср. Боюсь, въ самомъ дѣлѣ, не надѣлала бы чего… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Страшен (страшна), как сто китайцев — об очень некрасивом ч ке …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Не так страшен чёрт — Не так страшен чёрт, как его малюют Не так страшен чёрт, как его малюют русская пословица Означает преуменьшение беды[1], относится к группе афоризмов, объединяемая признаком, который можно назвать безразличием к последствиям [2] Содержание 1… …   Википедия

  • Не так страшен чёрт, как его малюют — русская пословица Означает указание на преувеличение значимости какого либо отрицательного явления[1], относится к группе афоризмов, объединяемых признаком, который можно назвать безразличием к последствиям [2] Содержание 1 Аналоги …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»