-
101 Умеренность
- temperantia; temperamentum; moderatio; continentia; modus; modestia; sobrietas;• умеренность есть власть разума над страстью - temperantia est rationis in libidinem dominatio;
-
102 страсть
I ж1) Léidenschaft f; Passión f (к чему́-либо - für)он охва́чен страстью — er ist von Léidenschaft ergríffen
2) ( пристрастие) Vórliebe f; Sucht f (умл.) ( мания)••стра́сти разгоре́лись — die Léidenschaften sind entbránnt
II ж разг.стра́сти Христо́вы рел. — das Léiden [die Passión] Christi ['krɪ-]
Schrécken mIII разг.( очень) sehr, schrécklichмне страсть как хо́чется — ich möchte es schrécklich gern
-
103 пылкий
spunky имя прилагательное: -
104 страстный
passionate имя прилагательное: -
105 будь семь пядей во лбу
however wise he is; he may be as clever as you please, but...; if he be (though he may be) a SolomonИзвестно, что человек, слишком увлёкшийся страстью, особенно если он в летах, совершенно слепнет... теряет рассудок и действует как глупый ребёнок, хотя бы и был семи пядей во лбу. (Ф. Достоевский, Идиот) — It is common knowledge that a man who is carried away by passion, especially if he is getting on in years, is quite blind and... loses all self-control and behaves like a silly child, though he may be a Solomon in other respects.
Любой сталевар, будь он семи пядей во лбу, ничего не добьётся без самоотверженной помощи многочисленной армии людей всех производственных участков. (В. Попов, Обретёшь в бою) — No matter how experienced and skilful these steelmakers, their results depended on a whole army of people contributing their bit at every stage of the process.
Русско-английский фразеологический словарь > будь семь пядей во лбу
-
106 кровь играет
кровь играет (кипит, бродит, горит) (в ком, у кого)1) (кто-либо ощущает в себе прилив сил, энергии) one is overflowing with energy and physical strength; the blood is fresh in one's veins; one has plenty of good red blood in oneМолодые силы разыгрывались в ней, кровь кипела, а вблизи ни одной руки, которая бы её направила. Полная независимость во всём! (И. Тургенев, Ася) — She was carried away by her youthful spirits, the young blood pulsed in her veins. And there was no hand to guide her. Complete independence in every way!
2) (кто-либо охвачен страстью, порывом чувства и т. п.) one's blood boils; one's blood is hot; one's blood is up; one's blood surged madly in one's veinsЧего бы я не дал, чтобы только быть тем счастливцем у фонтана!.. Кровь во мне загорелась и расходилась. (И. Тургенев, Первая любовь) — What would I not have given to be that happy he of the fountain! My blood surged madly in my veins.
- Какая ты смешная, Олеся. Неужели ты думаешь, что никогда в жизни не полюбишь мужчину? Ты такая молодая, красивая, сильная. Если в тебе кровь загорится, то уж тут не до зароков будет. (А. Куприн, Олеся) — 'How funny you are, Olesya. Do you really imagine you'll never love a man? You're so young and beautiful and strong. Once your blood is up you'll forget any pledge you may have taken.'
- Беда! - усмехнулся Кешка. - Молодой, кровь играет... Ну, она себя соблюдала, никак ему не давалась... (Н. Задорнов, Амур-батюшка) — 'Bad doings!' Keshka chuckled. 'He was young and his blood was hot.... But she took care of herself, and wouldn't let him have his way with her...'
-
107 воспылать
совер. ссудзын, ысзынг уын, сæхсидынвоспылать страстью – монцæй ссудзын
-
108 παράφορος
[парафорос] επ. охваченный порывом, увлеченный страстью, гневом и т. д.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > παράφορος
-
109 влюбиться
Синонимический ряд:увлечься (глаг.) воспылать любовью; воспылать страстью; врезаться; втрескаться; втюриться; потерять голову; увлечьсяАнтонимический ряд: -
110 врезаться
cut in; cut into; lay in; put in; put into; impressСинонимический ряд:1. вдавался (глаг.) вдавался; вклинивался2. вдался (глаг.) вдался; вклинился3. влюбился (глаг.) влюбился; воспылать любовью; воспылать страстью; втрескался; втюрился; потерять голову; увлекся4. запечатлевался (глаг.) врезывался; западал; запечатлевался; откладывался; отлагался; отпечатлевался; отпечатывался5. запечатлелся (глаг.) запал; запечатлелся; заронился; отложился; отпечатался; отпечатлелся -
111 увлечься
1. be carried away; enthusiastic; become absorbed; take to; fall in love2. indulge inСинонимический ряд:влюбиться (глаг.) влюбиться; воспылать любовью; воспылать страстью; врезаться; втрескаться; втюриться; потерять голову -
112 хобби
Синонимический ряд:конек (сущ.) конек; пристрастие; пристрастием; пристрастии; пристрастий; пристрастию; пристрастия; пристрастиям; пристрастиями; пристрастиях; страстей; страсти; страсть; страстью; страстям; страстями; страстях; увлечение; увлечением; увлечении; увлечений; увлечению; увлечения; увлечениям; увлечениями; увлечениях -
113 одержимый
επ., βρ: -жим, -а, -оκατεχόμενος, κυριευμένος, κατειλημμένος•одержимый страстью κυριευμένος από πάθος•
одержимый страхом έμφοβος•
одержимый бесом δαιμονισμένος.
|| αρρωστημένος, που προσβλήθηκε από ασθένεια. || θεριακλής. || με σημ. ουσ. μανιακός, παράφρονας. -
114 пылать
ρ.δ.1. φλέγομαι, καίγομαι•дрова -ют τα καυσόξυλα καίγονται (φλογίζουν)•
город -ет η πόλη καίγεται.
|| φωτίζω καιόμενος.2. μτφ. κοκκινίζω•-ют щёки κοκκινίζουν τα μάγουλα•
-ет лицо κοκκινίζει το πρόσωπο.
3. μτφ. κυριεύομαι από αίσθημα•он -ет гневом αυτός φλέγεται (βράζει) από το θυμό•
-еш любовью φλέγεται από αγάπη•
он -ет страстью αυτόν τον καίει ο πόθος (καημός).
-
115 страсть
I [strast'] f. (gen. pl. страстей)1) passioneвоспылать страстью к + dat. — innamorarsi pazzamente di (perdere la testa per)
2) (к + dat.) attaccamento a, passione perII [strast'] f. (gen. pl. страстей) (popol.)1) paura, terrore (m.)"Про эти места рассказывали страсти" (А.К. Толстой) — "Si raccontavano cose tremende di quei luoghi" (A.K. Tolstoj)
2) avv. tanto, molto3) pred. nomin. ce n'è tantissimo"Метель, снегу намело - страсть" (А. Чехов) — "Durante la bufera si accumulò tantissima neve" (A. Čechov)
-
116 кап чыгылтеш
кто-л. испытывает сильное волнение, охвачен страстью, порывом чувства и т. д.; кровь играет (кипит, горит) (букв. тело чешется)Ӱдырамашын вӱржӧ нылле вич ий марте модеш. Тугак, товро. Мыйынат южгунам могырем чыгылтеш. «Ончыко» У женщины кровь играет до сорока пяти лет. Это так. Вот и у меня подчас играет кровь.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
чыгылташ -
117 могыр чыгылтеш
кто-л. испытывает сильное волнение, охвачен страстью, порывом чувства и т. д.; кровь играет (кипит, горит) (букв. тело чешется)Ӱдырамашын вӱржӧ нылле вич ий марте модеш. Тугак, товро. Мыйынат южгунам могырем чыгылтеш. «Ончыко» У женщины кровь играет до сорока пяти лет. Это так. Вот и у меня подчас играет кровь.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
чыгылташ -
118 шолаш
шолашI-ам1. кипеть; клокотать, пениться от образующихся при сильном нагревании пузырьков параШолаш пураш закипеть;
шолаш пурташ довести до кипения.
Ведра пурыман калай атыште ала-мо шолеш. З. Каткова. В ведёрной жестяной посуде что-то кипит.
Колшӱр пеш чот шолын, йырваш тамле пуш шарлен. «Ончыко» Сильно кипела уха, кругом распространился вкусный запах.
2. кипеть – о сосуде, где происходит кипениеКуп лоҥгаште кум вере аппарат шолеш, лоргыкта. М. Шкетан. В болоте в трёх местах кипят, бурлят аппараты.
3. вариться, кипеть; находясь в кипятке, делаться готовым для едыПареҥгат, изиш лиймеке, шолаш тӱҥале. В. Сави. И картошка через некоторое время закипела.
Шыл кугу подеш шолын, а молла ту пагытыште юмым удылын. МФЭ. Мясо варилось в большом котле, а молла в то время молился богу.
4. перен. кипеть, бурлить, клокотать при стремительном движении (о реке, потоке и т. п.)Шем теҥыз шолеш, йӱдымат огеш мале. М. Казаков. Бурлит море Чёрное, и ночью не спит.
Памаш вӱд тугаяк яндар, йӱдшӧ-кечыже шолеш. В. Иванов. А родник такой же чистый, кипит днём и ночью.
5. перен. клубиться, подниматься, двигаться клубамиПурак шолын нӧлталтеш, вара тӱтыра семын эркын шалана. Н. Лекайн. Клубясь, поднимается пыль, затем, как туман, медленно рассеивается.
Шолеш шем пыл пеш умбалне, курык тӱрым леведеш. В. Ошел. Вдалеке клубится чёрная туча, заслоняет склоны гор.
6. перен. кипеть; бурлить; сновать; беспорядочно двигаться в различных направлениях; кишеть (о множестве животных, людей)Идымыште калык шолеш – у шурным эрыкта. В. Иванов. На гумне снуют люди – сортируют новый урожай.
Юалге ӱмылыштӧ шикшла ӱвыра, шыҥа шолеш. И. Васильев. В прохладной тени, как дым, кишат комары и мошки.
7. перен. кипеть; протекать оживлённо, стремительно, бурноПаша шолеш: нумалшыже нумалыт, оптышыжо оптат, кутко гай тыршат. П. Пайдуш. Работа кипит: кто носит, кто грузит, трудятся, как муравьи.
Илыш шолеш, илыш чарныде вашталтеш. В. Сави. Жизнь кипит, жизнь меняется беспрерывно.
8. перен. кипеть; быть охваченным каким-л. чувством, страстью; возмущаться, кипятиться(Кождемыр) ушыж дене тӱрлыжымат шона, уло кӧргӧ шыде дене шолеш. К. Васин. Кождемыр думает о разном, всё его нутро кипит от злости.
Таче Ольган вуйыштыжо эртышыжат, ончыклык нерген шонымашат шолеш. Я. Элексейн. Сегодня в голове Ольги кипят мысли о былом и о будущем.
9. Г.перен. быть постоянно занятым, хлопотатьПӓшӓ шукы, ирок гӹц йыд якте шолаш ситӓ. Работы много, хватает, чтобы хлопотать с утра до ночи.
10. Г.перен. копошиться, возитьсяМам шолат, шӹнзӓй тырын! Что ты возишься, сиди смирно.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
II-ембросать, бросить; кидать, кинуть; швырять, швырнуть; выпустив из рук, заставить или дать полететь и упасть чему-л.Андрий письмам ӱстембак шолыш. Я. Ялкайн. Андрий бросил письмо на стол.
Составные глаголы:
сокр. шолашке -
119 ылыжалташ
ылыжалташI-ам1. загораться, загореться; зажигаться, зажечься; засветиться, засиять, начинать (начать) горетьДнепр ӱмбалне, ылыжалтын, тул аршаш пеледын. М. Якимов. На Днепре, загораясь, расцветал огненный букет.
Кас рӱмбалгым волгалтарен, клуб ончылно электротул ылыжалтеш. «Мар. ком.» Освещая вечерние сумерки, перед клубом загорается электричество.
2. загораться, загореться (о заре)Теве эркын эр каваште ӱжара ылыжалтеш. М. Якимов. Вот медленно в утреннем небе загорается заря.
3. загораться, загореться; вспыхивать, вспыхнуть (о глазах, лице)(Саскавийын) шинчаже эше чот ылыжалте. В. Иванов. Глаза Саскавий ещё сильнее загорелись.
Кенета капитанын чурийже ылыжалте, шинчаштыже аяр тул волгалте. А. Березин. Вдруг лицо капитана вспыхнуло, глаза засветились злым огнём.
4. сверкать, сверкнуть; ярко блестеть (блеснуть), сияя переливчатым светом (о блестящих предметах)Теве уло тудын (Изивийын) оҥйолваже, почкамаже ылыжалтыч тулын-тулын. Ю. Галютин. Вот огнём сверкнули все украшения Изивий: оҥйолва, почкама.
5. перен. загораться, загореться (страстью к чему-л.); возбуждаться, возбудиться; воодушевляться, воодушевиться– Тидлан тыйым моктыде ок лий, – ылыжалте Яшметов. П. Корнилов. – За это тебя нельзя не похвалить, – загорелся Яшметов.
II-емоднокр.1. внезапно разгораться, разгореться; вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загоретьсяТунамак каваште шуко ракет ылыжалта да пӱтынь тысе вер кечывал кече гай волгалтеш. Д. Орай. В тот же миг в небе вспыхнуло много ракет и вся здешняя окрестность осветилась, как днём.
Адак ракетым колтышт. Тудо ынде касвелне ылыжалтыш да тунамак йомо. Ю. Артамонов. Опять пустили ракету. Она теперь вспыхнула на западе и тут же пропала.
2. перен. вспыхнуть, оживиться; стать оживлённым, полным движения, деятельности, энергии– Ай, ай, сай возымо, – Лиза ылыжалтыш. М. Евсеева. – Ай, ай, хорошо написано, – оживилась Лиза.
Инженерын шӱргыжӧ куан дене ылыжалта. С. Захаров. Лицо инженера вспыхнуло радостью.
3. перен. вспыхивать, вспыхнуть; краснеть, покраснеть (от волнения, смущения – о лице)(Качырийын) шӱргыначкаже шолгымла ылыжалта, шӱргыштыжӧ шуэрак арава пырчыже йӧршеш йомеш. Д. Орай. Щеки Качырий вспыхнули, как угольки, редкие веснушки на лице совсем исчезли.
4. перен. вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться; становиться (стать) ярче, возбуждённее; ожить, сверкнуть, блеснуть (о глазах)Сергейын шинчаже ылыжалта. Шке командиржым тӧрштен кынелын ӧндал колтынеже, но тарванен ок керт. Д. Орай. У Сергея глаза ожили. Хочет, вскочив, обнять своего командира, но не может пошевелиться.
Марий научный пашаеҥын шинчаштыжат оҥайым вучымым палдарыше йып ылыжалтыш. К. Васин. И в глазах марийского научного работника сверкнула искорка, указывающая на ожидание интересного.
5. перен. вспыхивать, вспыхнуть; внезапно возникать, возникнуть (о чувствах и т. д.)(Польковын) шыдыже оргажла ылыжалта. Д. Орай. Гнев Полькова вспыхнул подобно хворосту.
-
120 feu
(m) огонь1) идти в огонь2) быть огнеупорным (о посуде)♦ allez-lui dire cela et vous chauffer au coin de son feu (шутл. – ирон.) попробуйте сказать ему об этом прямо, и посмотрим, как после этого он будет к вам относиться♦ avoir le feu au derrière мчаться как угорелый♦ brûler à petit feu томиться нетерпением; сидеть как на иголках♦ c'est la part du feu это надо списать на обстоятельства♦ c'est le feu et l'eau это несопоставимые вещи; это (как) небо и земля♦ cracher le feu делать всё очень быстро♦ il crache le feu у него всё горит в руках♦ dans le feu de la colère [[lang name="French"]de la discussion, de l'action] в пылу гнева [в разгар работы, спора]♦ donner du feu дать прикурить♦ [lang name="French"]donner / recevoir le feu vert дать / получить зелёный свет♦ employer le fer et le feu применять самые жёсткие меры; выжигать калёным железом♦ essuyer les feux de la rampe вкусить плоды театральной славы♦ être sans feu ni lieu; ▼ n'avoir ni feu ni lieu не иметь ни кола, ни двора♦ être sur du feu сгорать от нетерпения♦ être tout feu [ tout flamme] гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью♦ faire feu de tout bois (ирон.) не брезговать никакими средствами♦ faire la part du feu жертвовать малым для спасения большего♦ faire long feu дать осечку, дать маху♦ feu de paille мимолётное чувство♦ feu roulant перекрёстный огонь; град, каскад (вопросов и т. п.)♦ feu sacré искра Божия, талант♦ il n'est feu que de bois vert пылкость чувств присуща только молодости♦ il n'y a pas de fumée sans feu нет дыма без огня♦ il n'y a pas le feu; ▼ le feu n'est pas à la maison это не горит; над нами не каплет♦ jeter feu et flamme метать громы и молнии♦ marier l'eau et le feu совмещать несовместимое♦ mettre à feu et à sang предать огню и мечу1) взорвать пороховой погреб2) спровоцировать взрыв какого-л. чувства♦ mourir à petit feu умирать медленной смертью; угасать♦ ne pas faire long feu быть быстротечным♦ ne pas quitter le coin de son feu (шутл. – ирон.) безвылазно сидеть дома♦ [lang name="French"]noce de feu, noce de peu пылкая любовь – счастью помеха♦ n'y voir que du feu остаться в недоумении; прохлопать♦ passer dans le feu pour qn пойти в огонь и воду за кого-л.♦ péter le feu (шутл.) быть полным энергии♦ plus de fumée que de feu шуму много, а толку мало♦ prendre feu pour qch загореться чем-л. (делом, идеей, желанием и т. п.)♦ souffler le feu раздувать что-л. (пожар, ссору, страсти)♦ tirer les marrons du feu чужими руками жар загребать
См. также в других словарях:
Свидание со страстью (фильм) — Свидание со страстью Grazie... nonna Жанр комедия Режиссёр Марино Гиролами Автор сценария Марино Гиролами Романо Скандариато … Википедия
Свидание со страстью — Grazie... nonna Жанр комедия Режиссёр Марино Гиролами Автор сценария Марино Гиролами Романо Скандариато … Википедия
БЕЗУМНОЙ СТРАСТЬЮ ТЫ САМА КО МНЕ ПЫЛАЕШЬ — «БЕЗУМНОЙ СТРАСТЬЮ ТЫ САМА КО МНЕ ПЫЛАЕШЬ», СССР, Артель Ф, 1991, цв., 79 мин. Мелодрама. По мотивам произведений В.Набокова, Д.Хармса, И.Бунина, Н.Бердяева, Н.Гумилева. Лилипут иллюзионист Федор Безуглов на всю не очень длинную жизнь полюбил… … Энциклопедия кино
воспылавший страстью — прил., кол во синонимов: 19 • влюбившийся (35) • влюбившийся без памяти (19) • … Словарь синонимов
отдававшийся со страстью — прил., кол во синонимов: 12 • бредивший (21) • горевший (65) • живший (72) • … Словарь синонимов
отдавшийся со страстью — прил., кол во синонимов: 7 • заболевший (52) • загоревшийся (54) • отдавшийся всецело … Словарь синонимов
пылавший страстью — прил., кол во синонимов: 17 • был без памяти (25) • был без ума (25) • был влюбленным … Словарь синонимов
пылать страстью — См … Словарь синонимов
человек, одержимый страстью к азартной игре — сущ., кол во синонимов: 1 • игрок (61) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
со всей страстью — нареч, кол во синонимов: 2 • всей душой (20) • со всем пылом (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
загоравшийся страстью — прил., кол во синонимов: 1 • распалявшийся (42) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов