-
101 platen
ˈplætən сущ.
1) а) стол, подвижная плоская рабочая поверхность( токарного или фрезерного станка)
2) полигр. тигель
3) валик( пишущей машинки) (техническое) стол (станка) (техническое) пластина, плита валик (пишущей машинки) (полиграфия) тигель тепловая завеса platen валик (пишущей машины) ~ стол (станка) ;
столик( прибора) ~ полигр. тигель -
102 width
1. ширина; 2. полотнище; 3. полоса @width between swords ширина между лопастями батана @width in reed ширина по бёрду @width inside flyer ширина внутри рогульки @width on wire рабочая ширина кардной или игольчатой гарнитуры (чесальной машины) @actual width действительная или фактическая ширина @bobbin width 1. длина утка на шпуле; длина утка на початке; 2. длина ткани, наработанная одной уточной паковкой @double width двойная ширина (ткани) @finished width ширина после отделки, ширина готового товара @gray-cloth width ширина суровья, ширина суровой ткани @knitting width ширина трикотажного полотна @loom width ширина ткацкого станка @mean fiber width средняя тонина волокна @narrow width ширина менее стандарта @nominal width номинальная ширина, неполная ширина (без припуска на усадку) @off-loom width некондиционная ширина ткани @open width 1. расправленное по ширине полотно; 2. врасправку (широким полотном) @overall loom width габаритная ширина ткацкого станка @washed-cloth width 1. ширина ткани, терморелаксированной в горячей воде (при испытании на усадку); 2. ширина ткани после стирки @weaving width ширина заправки (основы) @working-cloth width ширина ткани по бёрду @ -
103 width
1. ширина; 2. полотнище; 3. полоса @width between swords ширина между лопастями батана @width in reed ширина по бёрду @width inside flyer ширина внутри рогульки @width on wire рабочая ширина кардной или игольчатой гарнитуры (чесальной машины) @actual width действительная или фактическая ширина @bobbin width 1. длина утка на шпуле; длина утка на початке; 2. длина ткани, наработанная одной уточной паковкой @double width двойная ширина (ткани) @finished width ширина после отделки, ширина готового товара @gray-cloth width ширина суровья, ширина суровой ткани @knitting width ширина трикотажного полотна @loom width ширина ткацкого станка @mean fiber width средняя тонина волокна @narrow width ширина менее стандарта @nominal width номинальная ширина, неполная ширина (без припуска на усадку) @off-loom width некондиционная ширина ткани @open width 1. расправленное по ширине полотно; 2. врасправку (широким полотном) @overall loom width габаритная ширина ткацкого станка @washed-cloth width 1. ширина ткани, терморелаксированной в горячей воде (при испытании на усадку); 2. ширина ткани после стирки @weaving width ширина заправки (основы) @working-cloth width ширина ткани по бёрду @ -
104 pied
mpied anglais — фут (0,3048 м)pied de bielle — верхняя [крейцкопфная, поршневая] головка шатунаpied de bielle fermé — неразъёмная [замкнутая] верхняя головка шатунаpied de bielle simple — верхняя головка шатуна с одной проушиной; верхняя головка шатуна, сочленённая непосредственно с поршнемpied d'étau — ножка [стойка] стуловых тисковpied de palier — подошва [основание] корпуса подшипникаpied du poteau — подушка [башмак] опоры или стойкиpied de roi — французский фут (0,3248 м)pied de support — 1. стойка 2. опораpied à talon — штатив, стойка -
105 précision
fточностьprécision de l'arrêt — точность стопорения, точность останова (при стопорении)précision cinématique — кинематическая точность, точность кинематической цепи,précision demandée — заданная [требуемая] точностьprécision de la division — точность деления (напр. зубчатого колера)précision durable — неизменность [постоянство] точных размеровprécision de fabrication — точность производства, точность изготовленияprécision des fabrications — (заданная) точность изделийprécision fini de surface — прецизионная отделка поверхности, доводкаprécision de fonderie — точность литья, точность отливкиprécision géométrique — геометрическая точность, точность геометрии (изделия)précision géométrique d'un plan — плоскостность, геометрическая точность плоскостиprécision de la machine — точность [степень прецизионности] машины или станкаprécision du matériel — точность [степень прецизионности] оборудованияprécision du montage — точность [прецизионность] оснасткиprécision obtenue — возможная [максимально достижимая] точностьprécision de tarage — точность тарирования; точность калибровки; точность градуированияprécision du tracé — 1. точность чертежа 2. точность траектории -
106 temps
m1. время; срок; период 2. такт; темпtemps à 100% d'activité — стопроцентное использование рабочего времениtemps alloué — норма времени, нормированное времяtemps apprécié — опытная [приближённая] норма времениtemps d'arrêt — время стопорения [торможения]; время остановкиtemps de base — основное [технологическое] времяtemps calculé — расчётное время; техническая норма времениtemps élémentaire — время, затрачиваемое на элемент работыtemps élémentaire de coupe — время, затрачиваемое на (один) проходtemps élémentaire-machine — машинное время, затрачиваемое на (один) проходtemps élémentaire-main — время, затрачиваемое на ручной приёмtemps de filetage — время, затраченное на нарезание резьбыtemps de fonctionnement — 1. время работы 2. время срабатывания, время на приведение в действиеtemps de manutention — время на перемещение (напр. деталей)temps de montage — время на сборку; время на установку (обрабатываемой детали)temps mort — 1. время мёртвого хода; мёртвый ход 2. непроизводительно затраченное время; простойtemps normal d'exécution — расчётное время изготовления (напр. детали)temps de rebondissement — время отключения (напр. механических контактов)temps de repos — перерыв в работе, рабочая паузаtemps technologique — технологическое [основное] времяtemps théorique de travail — расчётное время работы, расчётная техническая норма времениtemps de travail — рабочее время, время работыtemps d'usage — время использования, время применения; время нахождения в работеtemps d'usinage — см. temps de basetemps de vérification — время на контроль [на проверку] -
107 bridge
1) мост; мостовой переход; путепровод; эстакада || наводить мост; строить мост, путепровод или эстакаду2) измерительный мост; мостовая схема || соединять мостом3) эл. параллельное присоединение; шунт; мостик; перемычка || шунтировать; соединять перемычкой4) перемычка; перегородка5) горн. полок6) горн. затягивать кровлю7) пробка, мост ( в скважине)8) хим. мостиковая связь; мостик10) хомут; скоба12) радио промежуточный преобразователь13) эл. развязывающее устройство14) переход, связка ( в радиовещательной передаче); музыкальная вставка, музыкальная связка15) судовой мостик16) полигр. перемычка высекального штампа19) перекрывать (напр. пролёт здания)•to bridge a river — строить мост через реку;to launch bridge — наводить мост;to bridge over span of 100 m — перекрывать 100-метровый пролёт;to put on ( up) bridge — наводить мост-
ac bridge
-
air bridge
-
aluminum bridge
-
aqueduct bridge
-
arch bridge
-
balance bridge
-
balanced bridge
-
bascule bridge
-
beam bridge
-
boarding bridge
-
boat bridge
-
bowstring arch bridge
-
bowstring bridge
-
box bridge
-
box-girder bridge
-
canal bridge
-
cantilever bridge
-
capacitance bridge
-
captain's bridge
-
carburetor bridge
-
cast iron bridge
-
coal-yard bridge
-
combination bridge
-
combined bridge
-
composite bridge
-
concrete bridge
-
conductance bridge
-
conference bridge
-
conning bridge
-
continuous bridge
-
continuous truss bridge
-
conveyor bridge
-
counterpoise bridge
-
crescent-type arch bridge
-
cryogenic temperature bridge
-
curved bridge
-
dc bridge
-
decade bridge
-
deck bridge
-
deck-girder bridge
-
dial bridge
-
differential bridge
-
docking bridge
-
double bridge
-
double-deck bridge
-
double-leaf bascule bridge
-
double-leaf swing bridge
-
double-track bridge
-
dredging bridge
-
electrolytic bridge
-
emergency bridge
-
epoxy bridge
-
equal-arm bridge
-
fixed bridge
-
floating bridge
-
fore-and-aft bridge
-
frame bridge
-
frequency bridge
-
girder bridge
-
half-through bridge
-
high-resistance bridge
-
highway bridge
-
holding bridge
-
immittance bridge
-
impedance bridge
-
inductance bridge
-
Kelvin bridge
-
lift bridge
-
loading bridge
-
magnetic bridge
-
masonry bridge
-
metal bridge
-
movable bridge
-
multiple-arch bridge
-
multiple-span bridge
-
multiplex bridge
-
mutual-inductance bridge
-
navigating bridge
-
ohmic bridge
-
out-of-balance bridge
-
pedestrian bridge
-
phase-shift bridge
-
pile bridge
-
pilot bridge
-
pivot bridge
-
pontoon bridge
-
pontoon swing bridge
-
raft bridge
-
railway bridge
-
rectifier bridge
-
refractory bridge
-
reinforced-concrete bridge
-
resistance bridge
-
resonance bridge
-
right bridge
-
rigid-frame bridge
-
rolling bridge
-
running bridge
-
Schering bridge
-
seizure bridge
-
self-anchored suspension bridge
-
signal bridge
-
simple-span bridge
-
single-arch bridge
-
single-leaf bascule bridge
-
single-leaf swing bridge
-
single-span bridge
-
single-track bridge
-
skew bridge
-
slab bridge
-
slide-wire bridge
-
square bridge
-
steel bridge
-
stiffened suspension bridge
-
straight bridge
-
strain gage bridge
-
sulfur bridge
-
superconducting bridge
-
suspension bridge
-
swing bridge
-
thermistor bridge
-
Thomson bridge
-
through bridge
-
thyristor bridge
-
timber bridge
-
torque bridge
-
transconductance bridge
-
traversing bridge
-
trestle bridge
-
truss bridge
-
turn bridge
-
unbalanced bridge
-
unstiffened suspension bridge
-
vertical-lift bridge
-
water-conduit bridge
-
Wheatstone bridge
-
wire bridge
-
wood bridge
-
wrought-iron bridge
-
zero-balance bridge -
108 operation
[ˌɒpə'reɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: вмешательство, действие, обслуживание, приведение в действие, принцип работы, проведение опыта, проведение эксперимента, производственный процесс, процесс, работа, разработка, режим работы, срабатывание, торговая или финансовая сделка, торговая сделка, управление (предприятием и т. п.), финансовая сделка, функционирование, эксплуатационный, эксплуатация, техническая эксплуатация, осуществление деятельности2) Авиация: полёт3) Медицина: воздействие, манипуляция, оперативное вмешательство, (хирургическая) операция4) Разговорное выражение: хирургическая операция5) Военный термин: боевые действия, оперативное отделение, оперативное управление, сражение, военные действия, действия, кампания, мероприятия, меры7) Математика: (op) действие8) Железнодорожный термин: привод (двигателя), движение (поезда), срабатывание (реле), перевод (стрелки)9) Юридический термин: юридическая сила, юридические последствия, юридическое действие10) Экономика: оперативное управление производством, предприятие (с непрерывным процессом производства), торговая или финансовая операция, цех11) Бухгалтерия: операция (в системе ПЕРТ), сделка, цикл обработки12) Горное дело: очистная выемка13) Дипломатический термин: спекуляция, операция (торговая, финансовая)14) Металлургия: (технологическая) цикл обработки, (технологическая) режим (работы), (технологическая) ход (работы)15) Психология: действие лекарственного вещества, опыт, рабочий приём, эксперимент16) Вычислительная техника: задание, команда, работа функционирование, срабатывание (прибора)17) Нефть: срабатывание (устройства), эксплуатация (машины, сооружения)18) Космонавтика: бой, использование, оперирование19) Официальное выражение: этап эксплуатации (during operation - на этапе эксплуатации)20) Банковское дело: Международный банк экономического сотрудничества (бывший СЭВ), финансовая операция21) Геофизика: измерения, исследования, наблюдения, процедура, работы, съёмка22) Реклама: деятельность23) Патенты: операция (тж. коммерческая), управление (предприятием)24) Деловая лексика: ведение хозяйственной деятельности, технологическая операция, торговая операция, торговля, управление производством, установка, учётно-счётная операция, подразделение ((компании))25) Бурение: процесс обработки, рабочий процесс26) Нефтегазовая техника порядок работы, эксплуатация скважины27) Инвестиции: принцип действия28) ЕБРР: операция29) Полимеры: стадия30) Автоматика: (технологическая) операция, (технологический) переход, цикл (обработки)31) Контроль качества: манипулирование, управление (машиной), срабатывание (механизма)32) Кабельные производство: обслуживание (машины, станка), ход технологического процесса33) юр.Н.П. действие (e.g., of a statute), сила (law of treaties)34) Макаров: математическое действие, обработка, технологический переход, хозяйство, действие (прибора, механизма), ход (работа, эксплуатация), манипулирование (с прибором), действие (функционирование), работа (функционирование), обслуживание (эксплуатация)35) Аварийное восстановление: оперативная деятельность36) Электротехника: управление (оборудованием) -
109 xortum
Iсущ. хобот:1. вытянутая подвижная носовая часть морды у слонов и некоторых других животных, выполняющая различные функции – дыхательную, осязательную, обонятельную, хватательную. Filin xortumu хобот слона2. передняя часть тела или выросты передней части тела у некоторых беспозвоночных животных, выполняющие различные функции – защиты, умерщвления добычи и т.д. Zəlinin xortumu хобот пиявки, arının xortumu хобот осы3. часть машины, механизма, по форме или функции напоминающая вытянутый нос животного. Ekskavatorun xortumu хобот экскаватора, dəzgahın xortumu хобот станка, yükləyici maşının xortumu хобот завалочной машины4. задняя, удлиненная часть лафета полевого артиллерийского орудия, служащая для ручной наводки на цель. Topun xortumu хобот пушкиIIприл. тех. хоботовый (представлющий собой хобот). Topun xortum hissəsi хоботовая часть орудия◊ xortumuna çəkmək: 1. проглатывать, проглотить что-л.; 2. присваивать, присвоить чужое; прибирать, прибрать к рукам (всецело завладеть чем-л., захватить себе что-л.) -
110 rocker
['rɒkə]1) Общая лексика: "крюк" (фигура в фигурном катании), балансир, исполнитель рок-музыки (в т. ч. певец), качалка (колыбели), конёк с сильно изогнутым полозом, конь-качалка, кресло-качалка, крюк (элемент в фигурном катании), кулиса, лоток (для промывания золота), любитель, поклонник рок-музыки, рок-музыка (в т. ч. песни, мюзиклы), стиляга в кожаном костюме (Англия, 50-60 гг.), шатун2) Геология: роккер3) Морской термин: швеллер5) Военный термин: качающаяся часть (лафета с независимой линией прицеливания) (орудия), нарукавный знак различия сержанта6) Техника: качалка-рубилка (для мяса), качающаяся рамка, качающийся стол, коромысло, обойма (качающейся печи), противовес (на составной тяге группового привода станков-качалок), траверса (щёткодержателя)7) Профессиональный термин: рокер авт.8) Строительство: балансир (шарнирной опорной части), каток (фермы)9) Железнодорожный термин: маятник кулисного механизма10) Автомобильный термин: качающийся рычаг, клапан, стержень фермы в нижней части кузова, устройство, обеспечивающее опускание клапанов11) Горное дело: качающаяся бутара, качающийся стол (обогатительный), лоток для промывки (золота или каменной мелочи), лоток для промывки золота, опрокидная вагонетка, рукоять ковша погрузочной машины12) Металлургия: искривление поверхности листа13) Сленг: рокер, ультрасовременный молодой человек, хулиганствующий молодой человек, стиляга в кожаном костюме (Англия; 50-60 гг.), исполнитель рок-н-ролла, песня в стиле рок-н-ролла14) Нефть: рама для оттягивающего ролика (станка ударно-канатного бурения), шатун (балансира станка-качалки)15) Иммунология: шейкер, шюттль-аппарат16) Лабораторное оборудование: встряхиватель-качалка18) Пищевая промышленность: подвеска для сита19) Силикатное производство: бутылка со скошенным дном20) Бурение: качающая стойка для подвески полевых тяг21) Нефтегазовая техника противовес составной тяги группового привода станков-качалок22) Полимеры: маятник, маятниковый прибор (для испытания твёрдости покрытий)23) Оружейное производство: качающаяся часть лафета с независимой линией прицеливания, кулачок24) Макаров: золотопромывочный лоток, качалка-рубилка (мясорезальная машина с вращающимся деревянным блоком и качающимися дугообразными ножками)25) Золотодобыча: лоток для промывания золота26) Стрелковое оружие: серьга рычага переводчика -
111 cone
1. конусная бобина; 2. конусный початок; 3. боевая горка (ткацкого станка); 4. фетровый или суконный колпак (для шляп) @cheese cone конусная бобина крестовой намотки @double-tapered cone двухконусная бобина; бочкообразная бобина @double-tied cones 1. спаренные конусные бобины (связанные концами); 2. спаренные конусные початки (связанные концами) @drawing-up cone конус для подвода каретки (прядильной машины периодического действия) @hyperbolic cones барабанчики гиперболического профиля @Jumbo cone конусная бобина большого размера @knitting cone конусная бобина для трикотажного производства @open-wind cone конусная бобина с разомкнутой крестовой намоткой @paper cone бумажный патрон @picking cone боевая горка (ткацкого станка) @pineapple cone бочкообразная бобина; двухконусная бобина @standard cone стандартная конусная паковка пряжи @straight cone конусная бобина параллельной намотки @straight-edge cone конусная бобина с прямыми краями @taper-end cone конусная бобина @warping cone сновальная конусная бобина @winder cone конусная бобина крестовой намотки @ -
112 rest
@adjustable rest передвижной или переставной упор (сбавочников в коттон-машины) @back rest скало @carriage rest упор каретки @front rest грудница ткацкого станка @lap rest лоток для холста @loom front rest грудница ткацкого станка @ -
113 cone
1. конусная бобина; 2. конусный початок; 3. боевая горка (ткацкого станка); 4. фетровый или суконный колпак (для шляп) @cheese cone конусная бобина крестовой намотки @double-tapered cone двухконусная бобина; бочкообразная бобина @double-tied cones 1. спаренные конусные бобины (связанные концами); 2. спаренные конусные початки (связанные концами) @drawing-up cone конус для подвода каретки (прядильной машины периодического действия) @hyperbolic cones барабанчики гиперболического профиля @Jumbo cone конусная бобина большого размера @knitting cone конусная бобина для трикотажного производства @open-wind cone конусная бобина с разомкнутой крестовой намоткой @paper cone бумажный патрон @picking cone боевая горка (ткацкого станка) @pineapple cone бочкообразная бобина; двухконусная бобина @standard cone стандартная конусная паковка пряжи @straight cone конусная бобина параллельной намотки @straight-edge cone конусная бобина с прямыми краями @taper-end cone конусная бобина @warping cone сновальная конусная бобина @winder cone конусная бобина крестовой намотки @ -
114 rest
@adjustable rest передвижной или переставной упор (сбавочников в коттон-машины) @back rest скало @carriage rest упор каретки @front rest грудница ткацкого станка @lap rest лоток для холста @loom front rest грудница ткацкого станка @ -
115 résistance
f1. сопротивление; выносливость; прочность; стойкость 2. электрическое сопротивлениеrésistance altérée — пониженное сопротивление, пониженная прочностьrésistance du bec de l'outil — прочность [сопротивляемость] вершины резцаrésistance calculée — расчётное сопротивление; расчётная прочностьrésistance calorifique — теплостойкость, теплоустойчивостьrésistance de la courroie — 1. прочность ремня 2. сопротивление ремённой передачиrésistance au démarrage — сопротивление при пуске, сопротивление запускуrésistance dynamique — динамическая прочность, прочность при ударных нагрузкахrésistance à l'éclatement — сопротивление (напр. абразива) растрескиваниюrésistance à l'écoulement — 1. гидродинамическое сопротивление 2. вязкостьrésistance à l'écrasement — прочность на сжатие; сопротивление раздавливаниюrésistance à l'enroulement — сопротивление наматыванию; сопротивление навиваниюrésistance étalonnée — эталонное [нормализованное] сопротивлениеrésistance à la fatigue — предел усталости, предел выносливостиrésistance à la fatigue aux essais alternatifs traction-compression — предел выносливости при переменном растяжении-сжатииrésistance au feu — огнестойкость; огнеупорностьrésistance à la flexion par choc — прочность при динамическом [ударном] изгибеrésistance du joint — прочность соединения; прочность шваrésistance des matériaux — сопротивление материалов, сопроматrésistance maximum — максимальная стойкость; максимальная прочность; максимальная выносливостьrésistance du mécanisme — устойчивость [прочность] механизмаrésistance de l'outil — стойкость [прочность] инструментаrésistance d'un rivet — прочность заклёпки (напр. на срез)résistance à la torsion — прочность при кручении, прочность на скручивание, сопротивление кручениюrésistance totale — общее [суммарное] сопротивлениеrésistance à l'usure — износостойкость, износоустойчивостьrésistance à l'usure par abrasion — сопротивляемость абразивному износу, сопротивляемость истираниюrésistance utile — полезное сопротивление, полезная работа сопротивленияrésistance aux vibrations — сопротивление вибрациям, виброустойчивостьrésistance vraie — истинная прочность; истинное сопротивление -
116 scellement
m1. заделка (напр. в бетон); заливка 2. закрепление, укрепление; скреплениеscellement du boulon d'ancrage — заделка [заливка] анкерного болтаscellement du pied de la machine — заделка [заливка] стойки машины или станка -
117 lifting capacity
- несущая способность (бурового раствора)
- грузоподъёмность механизма гидравлической подачи
- грузоподъёмность лебёдки бурового станка
- грузоподъёмность
- высота всасывания (насоса)
высота всасывания (насоса)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
грузоподъёмность
Основная эксплуатационная характеристика, равная массе наибольшего груза, на подъём или транспортировку которого рассчитана данная машина
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
- транспорт в целом
EN
DE
грузоподъёмность лебёдки бурового станка
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
грузоподъёмность механизма гидравлической подачи
(при использовании шпинделя как домкрата)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lifting capacity
-
118 pec·o
кусок, часть, штука; отдельная вещь; обрывок, обломок; отрывок; лоскут; деталь; узел (станка, машины); фигура (в шашках, шахматах и т.п.); штучка (шутливо или иронично о человеке) \pec{}{·}o{}oj de vazo куски вазы \pec{}{·}o{}{·}o da ŝtofo кусок ткани; отрез ткани; текс. фабричный кусок ткани, штука ткани ( ср. ŝtofbloko); disfali en \pec{}{·}o{}ojn (или al \pec{}{·}o{}oj или je \pec{}{·}o{}oj) развалиться, распасться на куски, на части; malmunti horloĝon al \pec{}{·}o{}oj разобрать часы на детали, на части; rafinita \pec{}{·}o{}o! тонкая штучка! (о ком-л.); anstataŭa \pec{}{·}o{}{·}o см. vicpeco; muzika \pec{}{·}o{}{·}o см. muzikaĵo; teatra \pec{}{·}o{}{·}o см. teatraĵo \pec{}{·}o{}eg{·}o большой кусок, огромный кусок \pec{}{·}o{}et{·}o кусочек, частица, частичка, крошка; rompi en \pec{}{·}o{}etojn (или al \pec{}{·}o{}etoj, или je \pec{}{·}o{}etoj) разбить на (мелкие) кусочки, разбить вдребезги \pec{}{·}o{}et{·}ig{·}i разделить на (мелкие) кусочки, на частицы; размельчить, раздробить \pec{}{·}o{}et{·}iĝ{·}i рассыпаться на (мелкие) кусочки, на частицы; раздробиться. -
119 dessin
m1. чертёж 2. черчениеdessin de bâtiment — 1. инженерно-строительный чертёж 2. инженерно-строительное черчениеdessin de catalogue — каталожный чертёж, чертёж общего видаdessin à l'échelle de 1/5 — чертёж в масштабе 1:5dessin d'ensemble partiel — частичный (напр. узловой) сборочный чертёжdessin de façonnage brut — (операционный) чертёж обработки заготовкиdessin fonctionnel — эксплуатационный чертёж; рабочий чертёжdessin géométrique — 1. геометрический чертёж 2. геометрическое черчениеdessin incomplet — схематический чертёж, схематическое изображениеdessin industriel — 1. технический чертёж 2. светокопия или фотокопия чертежа 3. техническое черчениеdessin avec les instruments — чертёж, выполненный инструментамиdessin à main levée — эскиз, набросокdessin de mécanique — 1. машиностроительный чертёж 2. машиностроительное черчениеdessin de montage — сборочный [монтажный] чертёж; монтажная схемаdessin en projections — 1. проекционный чертёж 2. проекционное черчениеdessin simplifié — эскизный чертёж; схемаdessin tiré — светокопия, синька -
120 skid
[skɪd]1) Общая лексика: бесстоечное лыжное шасси, буксовать, двигаться юзом, забуксовать, заносить, к провалу, поражению, лыжа, направляющий рельс, подпорка, подставка, полоз, резко падать, салазки, скат, скаты, скольжение (на развороте или вираже), скольжение в сторону, скольжение колёс, скользить, скользить в сторону, спускаться на лыжах, спускаться на тормозах, тормозить, тормозной башмак, хвостовой костыль, юз2) Авиация: скользить на крыло, скольжение на развороте ( вираже) во внешнюю сторону ("передача ноги")3) Морской термин: кильблок4) Техника: башмак (каротажного зонда), передвижная грузовая платформа, поддон, ползун, полозковое шасси (вертолёта), приспособление для спуска груза, скользун (секционного изолятора), стеллаж, тормоз, трелевать волоком, полоз (для вил погрузчика), блочно-комплектная установка (БКУ), система5) Сельское хозяйство: полозок, опорная лыжа (машины)7) Строительство: брус, носилки, салазки для спуска груза, спускать на полозьях, скольжение (автомобиля), площадка (для перемещения груза), подкладка8) Железнодорожный термин: боксование, боксовать, направляющие (рейка или рельс)9) Автомобильный термин: буксование, глубина протекторного рисунка, занос, костыль, механизм опускания стапельного стола, шпора, скользить (о колёсах)10) Горное дело: "лыжа", доставлять волокушей, доставлять санками, занос (автомобиля), основание крепи, ролик для перемещения тяжестей11) Лесоводство: (трелёвочный) волок, брусья для выстилки волока, брусья для выстилки площадки, направляющая доска, небольшой калёвочный станок, отбойный брус, подкладной башмак, подштабельная подкладка, прокладка, расстояние трелёвки, рейка, слеги, стрелевать, укреплять ( дорогу) поперечными балками, трелевать (волоком или в полупогруженном положении), четырёхсторонний калёвочный станок (для строгания и профилирования брусьев оконных створок и дверных полотен)12) Металлургия: грузовой пакет, пачка, приспособление для передвижки груза, шлеппер13) Полиграфия: опорная нога, стапель, стапельная доска, стапель (бумаги)14) Физика: подпора15) Сленг: подавать еду на стол, сливочное масло16) Нефть: брусья (для перемещения оборудования), модульное основание, опорная рама (для сварки трубопровода), полозья, прижимной башмак (в приборах плотностного и нейтронного каротажа), прижимной зонд, шасси, перемещать17) Космонавтика: готовый узел запорно-регулировочной трубопроводной арматуры, изготовленный на заводе узел запорно-регулировочной трубопроводной арматуры18) Машиностроение: ролик для передвигания тяжестей19) Суда на подводных крыльях: боковое крыло20) Бурение: передвигать, рама (станка)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: скид, модульное основание, модульная рама ( не салазки!)22) Нефтегазовая техника башмак каротажного зонда, монтажная рама типа салазки, опорная рама для сварки трубопровода23) Нефтепромысловый: блок-вагончик на санях или просто сани (обычно с оборудованием)24) Полимеры: дефект на поверхности литых изделий, пробуксовывать, проскальзывать25) Автоматика: платформа, ползушка, проскальзывание, скользящий элемент, тормозная колодка, устройство для перемещения груза, устройство для спуска груза26) Пластмассы: дефект на литом изделии (вследствие чрезмерной текучести материала)28) Сахалин Р: рамное основание29) Макаров: шлеппер (механизм прокатного стана), заносить (при движении)30) Нефть и газ: блок, модуль, перетаскивать, подтягивать, станция, стенд, узел31) Логистика: размещать грузы на скидах32) Биллиард: в снукере и английском бильярде это момент, когда биток на мгновение прилипает к объектному шару, как правило, такое случается из-за грязи ( мела), скопившегося на шарах33) Каспий: агрегат (в агрегатном исполнении), в агрегатном исполнении
См. также в других словарях:
Салазки (деталь станка) — У этого термина существуют и другие значения, см. Салазки. Салазки (в машиностроении) деталь металлорежущего станка или другой машины, предназначенная для перемещения инструмента, изделия или узла машины в двух (чаще всего взаимно… … Википедия
Швейные машины — существенное отличие процесса механического шитья от ручного заключается в устройстве и действии иглы. В то время как ручная игла проходит вся сквозь сшиваемую ткань и тянет за собой нить, игла швейной машины, прикрепленная одним концом к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
snip-id-10761: Методические указания по балансировке жестких роторов (к ГОСТ 22061-76 Машины и технологическое оборудование. Система классов точности балансировки. Основные положения) — Терминология snip id 10761: Методические указания по балансировке жестких роторов (к ГОСТ 22061 76 Машины и технологическое оборудование. Система классов точности балансировки. Основные положения) оригинал документа: 2.1. Балансировка это… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические указания по балансировке жестких роторов (к ГОСТ 22061-76 Машины и технологическое оборудование. Система классов точности балансировки. Основные положения) — Терминология Методические указания по балансировке жестких роторов (к ГОСТ 22061 76 Машины и технологическое оборудование. Система классов точности балансировки. Основные положения) оригинал документа: 2.1. Балансировка это технологический… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Связь между углами β или j и a . — 4.4. Связь между углами β или j и a . 4.4.1. Из формул (7) и (14) и черт. 6 следует, что на опору А приходится составляющая главного вектора или На эту же опору действует дисбаланс от момента (формула 15) Из черт. 6 Следовательно … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Связь между углами β или j и a. — 4.4. Связь между углами β или j и a. 4.4.1. Из формул (7) и (14) и черт. 6 следует, что на опору А приходится составляющая главного вектора или На эту же опору действует дисбаланс от момента (формула 15) Из черт. 6 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Светопечатание* — под названием С. подразумеваются все способы размножения рисунков (какого бы вида и происхождения эти рисунки не были) с помощью выпуклых, углубленных или плоских печатных досок (клише), воспроизведенных с рисунков или с натуры при посредстве… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Светопечатание — под названием С. подразумеваются все способы размножения рисунков (какого бы вида и происхождения эти рисунки не были) с помощью выпуклых, углубленных или плоских печатных досок (клише), воспроизведенных с рисунков или с натуры при посредстве… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
САЛАЗКИ — функциональный узел станка или машины, несущий рабочий орган (см. (2)) и перемещающийся относительно обрабатываемой детали, изделия или объекта путём скольжения по направляющим; напр. С. суппорта токарного, револьверного и др. станков … Большая политехническая энциклопедия
Swan-neck machine frame — S образная рама (станка или машины) … Краткий толковый словарь по полиграфии
ГОСТ Р 51342-99: Безопасность машин. Съемные защитные устройства. Общие требования по конструированию и изготовлению неподвижных и перемещаемых съемных защитных устройств — Терминология ГОСТ Р 51342 99: Безопасность машин. Съемные защитные устройства. Общие требования по конструированию и изготовлению неподвижных и перемещаемых съемных защитных устройств оригинал документа: 3.7 автоматически запирающееся съемное… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации