-
81 usine en chômage
бездействующее предприятие, простаивающее предприятие -
82 coentreprise
сущ.коммер. смешанное предприятие, совместное предприятие -
83 comptoir
сущ.1) общ. стойка, фактория, отделение торговой фирмы (за рубежом), банк, касса, контора, объединение по продаже товара, прилавок2) тех. витрина3) юр. отделение коммерческого предприятия (напр., банка), отделение финансового предприятия (напр., банка), коммерческое агентство за границей, коммерческое предприятие, финансовое предприятие4) швейц. выставка-продажа -
84 coursier national
сущ.общ. предприятие, занимающееся срочной отправкой за границу документов, предприятие, занимающееся срочной отправкой за границу посылокФранцузско-русский универсальный словарь > coursier national
-
85 délocaliser
-
86 entreprise artisanale
сущ.маш. кустарное предприятие, ремесленное предприятиеФранцузско-русский универсальный словарь > entreprise artisanale
-
87 fonds de commerce
сущ.1) общ. торговое предприятие, активы, бизнес2) юр. торгово-промышленное предприятие (как совокупность элементов актива движимого имущества без прав требования), торговые активы3) фин. товарная наличность4) бизн. неосязаемый капитал (в узком смысле), помещение, оснащение и нематериальные активы, деловая репутацияФранцузско-русский универсальный словарь > fonds de commerce
-
88 manuel d'accueil de l'entreprise
прил.маш. краткий справочник для поступающих на (данное) предприятие, руководство для поступающих на (данное) предприятиеФранцузско-русский универсальный словарь > manuel d'accueil de l'entreprise
-
89 société privée de gardiennage
сущ.юр. ЧОП (частное охранное предприятие), частное охранное предприятиеФранцузско-русский универсальный словарь > société privée de gardiennage
-
90 équipée
сущ.1) общ. смелое предприятие, проделка, безрассудное предприятие2) разг. вылазка, краткая отлучка, (вольная) прогулка -
91 société de distribution d'eau
водоочистное предприятие
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
waterworks
Plant for treating and purifying water before it is pumped into pipes for distribution to houses, factories, schools, etc. (Source: PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > société de distribution d'eau
-
92 instructions
инструктаж
Ознакомление с порядком выполнения строительных работ и требованиями по их качеству и технике безопасности
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Параллельные тексты EN-RU
Before starting work, regularly thereafter and following any unusual occurrences, personnel are instructed concerning the possible dangers and also the safety measures required to prevent such.
[Siemense]Перед началом работ уполномоченное лицо должно провести первичный инструктаж персонала. Впоследствии должен регулярно проводиться повторный инструктаж, а в случае возникновения любых нештатных ситуаций – внеплановый инструктаж. В процессе проведения интруктажей персонал должен быть ознакомлен с возможными опасностями и соответствующими мерами безопасности.
[Перевод Интент]
1.1. Обучение и инструктаж по безопасности труда носит непрерывный многоуровневый характер и проводится на предприятиях промышленности, транспорта, связи, строительства, в общеобразовательных и профессиональных учебных заведениях, во внешкольных учреждениях, а также при совершенствовании знаний в процессе трудовой деятельности.5.1. Руководители и специалисты народного хозяйства, вновь поступившие на предприятие (кооператив), должны пройти вводный инструктаж.
5.2. Вновь поступивший на работу руководитель и специалист, кроме вводного инструктажа, должен быть ознакомлен вышестоящим должностным лицом:- с состоянием условий труда и производственной обстановкой на вверенном ему объекте, участке;
- с состоянием средств защиты рабочих от воздействия опасных и вредных производственных факторов;
- с производственным травматизмом и профзаболеваемостью;
- с необходимыми мероприятиями по улучшению условий и охране труда, а также с руководящими материалами и должностными обязанностями по охране труда.
Не позднее одного месяца со дня вступления в должность они проходят проверку знаний. Результаты проверки оформляют протоколом....
По характеру и времени проведения инструктажи подразделяют на:
- вводный;
- первичный на рабочем месте;
- повторный;
- внеплановый;
- целевой....
7.1.1. Вводный инструктаж по безопасности труда проводят со всеми вновь принимаемыми на работу независимо от их образования, стажа работы по данной профессии или должности, с временными работниками, командированными, учащимися и студентами, прибывшими на производственное обучение или практику, а также с учащимися в учебных заведениях перед началом лабораторных и практических работ в учебных лабораториях, мастерских, участках, полигонах....
7.2.1. Первичный инструктаж на рабочем месте до начала производственной деятельности проводят:
- со всеми вновь принятыми на предприятие (колхоз, кооператив, арендный коллектив), переводимыми из одного подразделения в другое;
- с работниками, выполняющими новую для них работу, командированными, временными работниками;
- со строителями, выполняющими строительно-монтажные работы на территории действующего предприятия;
- со студентами и учащимися, прибывшими на производственное обучение или практику перед выполнением новых видов работ, а также перед изучением каждой новой темы при проведении практических занятий в учебных лабораториях, классах, мастерских, участках, при проведении внешкольных занятий в кружках, секциях....
7.2.3. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят с каждым работником или учащимся индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда. Первичный инструктаж возможен с группой лиц, обслуживающих однотипное оборудование, и в пределах общего рабочего места.
7.3.1. Повторный инструктаж проходят все рабочие, за исключением лиц,... независимо от квалификации, образования, стажа, характера выполняемой работы не реже одного раза в полугодие.
7.4.1. Внеплановый инструктаж проводят:
- при введении в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по охране труда, а также изменений к ним;
- при изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда;
- при нарушении работающими и учащимися требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару, отравлению;
- по требованию органов надзора;
- при перерывах в работе - для работ, к которым предъявляют дополнительные (повышенные) требования безопасности труда более чем на 30 календарных дней, а для остальных работ - 60 дней....
7.5.1. Целевой инструктаж проводят при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по специальности (погрузка, выгрузка, уборка территории, разовые работы вне предприятия, цеха и т.п.); ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и катастроф; производстве работ, на которые оформляется наряд-допуск, разрешение и другие документы; проведении экскурсии на предприятии, организации массовых мероприятий с учащимися (экскурсии, походы, спортивные соревнования и др.).
[ ГОСТ 12.0.004-90]
Тематики
Действия
EN
DE
FR
инструкция
В системе нормативной документации по строительству - документ, дополняющий и развивающий основные нормы и положения СНиП, конкретизирующий технические требования к проектированию и строительству отдельных объектов, а также устанавливающий требования по новым вопросам проектирования и строительства
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
инструкция
Официальное издание, содержащее правила по регулированию производственной и общественной деятельности или пользованию изделиями и (или) услугами.
[ГОСТ 7.60-2003]
инструкция
Положение, описывающее действие, которое должно быть выполнено
[ ГОСТ Р 1.12-99]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
инструкция
Указания, свод правил, устанавливающий порядок и способ осуществления, выполнения чего-либо.
[МУ 64-01-001-2002]
инструкция
Положение, описывающее действие, которое должно быть выполнено.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
- издания, основные виды и элементы
- проектирование, документация
- стандартизация
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > instructions
-
93 consommateur
потребитель электрической энергии
Юридическое или физическое лицо, осуществляющее пользование электрической энергией (мощностью).
[ ГОСТ 13109-97]
потребитель электрической энергии
Потребителем электрической энергии называется предприятие, организация, квартира, у которых приемники электрической энергии присоединены к электрической сети и используют электрическую энергию.
[РД 34.20.185-94]
потребитель (абонент) электрической энергии
Юридическое лицо, осуществляющее пользование электрической энергией (мощностью).
[Министерство топлива и энергетики РФ. Правила учета электрической энергии]
потребитель электрической энергии
Предприятие, организация, территориально обособленный цех, строительная площадка, квартира, у которых приемники электрической энергии присоединены к электрической сети и используют электрическую энергию.
[ ГОСТ 19431-84]EN
consumer
a user of electricity provided by an electricity supply system, generally a distribution system
[IEV ref 604-01-03]
consumer
customer
the party who receives electricity from the supply or distribution undertaking
[IEV ref 691-01-04]FR
usager
consommateur
utilisateur d'une installation consommant de l'énergie électrique provenant d'un réseau, généralement de distribution
[IEV ref 604-01-03]
client
partie qui reçoit de l'électricité d'un fournisseur
[IEV ref 691-01-04]Обеспечение бесперебойного снабжения потребителей электроэнергией надлежащего качества
[СН 174-75]
1.5.2. Расчетным учетом электроэнергии называется учет выработанной, а также отпущенной потребителям электроэнергии для денежного расчета за нее.
Счетчики, устанавливаемые для расчетного учета, называются расчетными счетчиками.
[ПУЭ]Тематики
Синонимы
Сопутствующие термины
- потребители, являющиеся виновниками ухудшения качества электроэнергии
EN
- consumer
- customer
- electric consumer
- electrical customer
- load customer
- power consumer
- user of electric power
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > consommateur
-
94 établissement industriel (bâtiment)
промышленное предприятие (здание)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
промышленное здание
-
[Интент]
промышленное здание
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
industrial plant (building)
Buildings where the operations related to industrial productive processes are carried out. (Source: ZINZAN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > établissement industriel (bâtiment)
-
95 port fluvial
речной порт
Транспортное предприятие на внутренних водных путях, имеющее в своем составе один или несколько причалов с прилегающей территорией и акваторией.
Примечание
При небольшом грузо- и пассажирообороте - пристань.
[ ГОСТ 23867-79]Тематики
EN
DE
FR
1. Речной порт
D. Binnenhafen
Е. River port
F. Port fluvial
Транспортное предприятие на внутренних водных путях, имеющее в своем составе один или несколько причалов с прилегающей территорией и акваторией.
Примечание. При небольшом грузо- и пассажирообороте - пристань
Источник: ГОСТ 23867-79: Эксплуатация речных портов. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > port fluvial
-
96 affaire
f1) делоune fâcheuse affaire, une sale affaire — большая неприятность; грязное дело••être à son affaire — заниматься своим деломavoir affaire avec [à] qn — иметь с кем-либо делоl'affaire est dans le lac разг. — дело-табак, плохо делоl'affaire est dans le sac разг. — дело сделано; дело в шляпеse tirer d'affaire — вывернуться, выпутаться; выйти из положенияêtre hors d'affaire — быть в стороне ( от чего-либо)j'en fais mon affaire — за мной дело не станет; я займусь этим; положитесь на меняje lui ferai son affaire — я с ним разделаюсь; он у меня получитc'est toute une affaire — это целое делоune affaire de rien — сущий пустякc'est une affaire de... — всё дело в...cela doit faire l'affaire — это должно подойтиcela fait mon affaire — это мне подходит; это меня устраиваетj'ai votre affaire — я придумал, как помочь вам; я нашёл то, что вам нужноc'est bien mon affaire — это как раз то, что мне нужно; это уж моя заботаc'est mon affaire — это моё дело, это только меня касаетсяrégler son affaire à qn прост. — расквитаться с кем-либо; прикончить кого-либоil a eu son affaire прост. — его избили; ему крышкаla belle affaire! — велико ли дело!; подумаешь, ну так что же!, вот невидаль!2) коммерческое дело; предприятиеlancer une affaire — начать, открыть делоgérer une affaire — руководить делом3) сделка, афераune bonne affaire, une affaire d'or [en or] — выгодная сделкаfaire affaire avec qn — иметь дело с кем-либо; делать дела с кем-либоfaire des affaires — заниматься торговлей, вести делаjuger l'affaire — рассматривать дело ( в суде)5) стычка, бой, делоl'affaire a été chaude — горячее было дело6) pl торговая, экономическая деятельность, деловая активность; делаbranche d'affaires — отрасль экономикиcabinet d'affaires — контора по ведению (торговых) делhomme d'affaires — деловой человек, делец; представитель деловых кругов; поверенныйles affaires reprennent — экономическая жизнь активизируетсяêtre dans les affaires — ворочать делами••être bien dans ses affaires — не испытывать материальных затруднений7) pl разг. вещи, одежда8) разг. неприятностьdepuis son affaire — с тех пор, как с ним это приключилось9) арго дурное дело, дельце (ограбление и т. п.); неприятность10) разг. настоящая находка -
97 audace
f1) отвага, смелость, дерзание, дерзновение2) дерзость, наглость3) смелое нововведение (в искусстве, в моде); оригинальность -
98 biscuit
m2)biscuit de troupe, biscuit de marin, biscuit de soldat — армейская галета, армейский сухарь••s'embarquer [partir] sans biscuit — пуститься в какое-либо предприятие, не приняв меры предосторожности4)biscuit de mer — кость каракатицы, "морская пена"attraper un biscuit — нарваться на штраф -
99 câblodistributeur
mпредприятие, передающее программы по кабельному телевидению -
100 canard
m1) утка, селезеньvol de canard ав. — строй гусемmarcher comme un canard — идти вперевалку••canard boiteux разг. — 1) слабый, неприспособленный человек 2) нерентабельное, убыточное, плохо управляемое предприятие2) разг. газетная "утка"3) разг. фальшивая нота, "петух"4) газетёнка5) кусок сахара, смоченный чаем, спиртом и т. п.prendre un canard — обмакнуть кусочек сахара в кофе и т. п.trempé comme un canard разг. — совсем мокрый6) арго лошадь7) поильник ( для больных)8)empennage canard ав. — оперение типа "утка", переднее горизонтальное оперение
См. также в других словарях:
предприятие — Дело, затея, начинание, выдумка, афера. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. предприятие акт, действие, поступок, деяние, шаг, акция; учреждение, организация, ведомство,… … Словарь синонимов
ПРЕДПРИЯТИЕ — ПРЕДПРИЯТИЕ, предприятия, ср. 1. Предпринятое кем нибудь дело (книжн.). Смелое предприятие. Дерзкое предприятие. Его предприятие увенчалось успехом. 2. Производственная либо торговая хозяйственная единица или объеддинение нескольких… … Толковый словарь Ушакова
ПРЕДПРИЯТИЕ — самостоятельный хозяйствующий субъект, созданный в по рядке, установленном законодательством о предприятиях и предпринима тельской деятельности для производства продукции, выполнения работ иоказания услуг в целях удовлетворения общественных… … Финансовый словарь
Предприятие — ликвидируется в случаях: а) признания его банкротом; б) принятия решения о запрете деятельности предприятия из за невыполнения условий, установленных законодательством РФ, если в предусмотрен ный решением срок не обеспечено соблюдение этих… … Финансовый словарь
Предприятие — считается реорганизованным или ликвидированным с момента исключения его из Государственного реестра. В случае слияния одного предприятия с другим все имущественные права и обязанности каждого изних переходят к предприятию, возникшему в результате … Финансовый словарь
предприятие — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] предприятие 1. Имущественный комплекс, используемый для осуществления предпринимательской деятельности. 2.… … Справочник технического переводчика
Предприятие — (enterprise) 1. Имущественный комплекс, используемый для осуществления предпринимательской деятельности. 2. Бизнес, фирма как самостоятельно хозяйствующий субъект с правами юридического лица, который на основе использования трудовым коллективом… … Экономико-математический словарь
ПРЕДПРИЯТИЕ — по гражданскому законодательству РФ особый объект гражданских прав, имущественный комплекс, используемый для осуществления предпринимательской деятельности. П. как имущественный комплекс признается недвижимостью. П. или его часть могут быть… … Юридический словарь
ПРЕДПРИЯТИЕ — (enterprise) 1. Предпринимательская организация, частная или государственная (общественная). 2. Сочетание инициативности, предвидения и желания рисковать, которое необходимо для успешной предпринимательской деятельности. Экономика. Толковый… … Экономический словарь
Предприятие — самостоятельный хозяйствующий субъект с правами юридического лица, который на основе использования трудовым коллективом имущества, производит и реализует продукцию, выполняет работы, оказывает услуги. Предприятие имеет право заниматься любой… … Словарь терминов антикризисного управления
ПРЕДПРИЯТИЕ — в соответствии с гражданским законодательством РФ особый объект гражданских прав, имущественный комплекс, используемый для осуществления предпринимательской деятельности. П. в целом как имущественный комплекс признается недвижимостью. П. в целом… … Юридическая энциклопедия