-
1 лишение
yoksun bırakma,mahrum etme; yoksulluk* * *с1) ( действие) yoksun / mahrum bırakma; yoksun / mahrum kalma; ıskat (etme)лише́ние гражда́нских прав — medeni haklardan ıskat
лише́ние гражда́нства — yurttaşlıktan çıkarma; vatandaşlıktan ıskat
лише́ние роди́тельских прав — velayetin nezi
лише́ние свобо́ды — hapsetme; hapis (- psi)
приговори́ть к лише́нию свобо́ды сро́ком на три го́да — üç yıl hapis cezasına çaktırmak
2) (лише́ния) мн. yoksunluklar; yoksullukтерпе́ть лише́ния — yoksunluklara katlanmak; yoksulluk çekmek
-
2 правый
sağ* * *I1) sağпра́вая рука́ — тж. перен. sağ kol
2) sağcı; sağпра́вая печа́ть / пре́сса — sağcı basın
пра́вая оппози́ция — sağ muhalefet
пра́вые социали́сты — sağcı sosyalistler
3) → сущ., м sağcı; sağ мн.II врз, тж. → сущ., мпри подде́ржке кра́йне пра́вых — aşırı sağın desteğiyle
борьба́ за пра́вое де́ло — haklı dava için (verilen) savaşım
ты прав — haklısın, hakkın var
-
3 абсолютно
tamamen,hiç,büsbütün* * *(совершенно, полностью) tamamen; hiç; büsbütün ( при отрицании)ты абсолю́тно прав — yerden göğe hakkın var, yerden göğe kadar haklısın
э́то абсолю́тно непра́вильно — bu kesinlikle yanlıştır
я в э́том абсолю́тно уве́рен — buna kesinlikle eminim
-
4 безусловно
-
5 декларация
-
6 лишать
несов.; сов. - лиши́тьyoksun / mahrum bırakmak, mahrum etmek; elinden almak; etmek; ıskat etmekлиша́ть кого-л. насле́дства — mirastan ıskat etmek
лиши́ть кого-л. свобо́ды — hapsetmek
лиши́ть кого-л. стипе́ндии — birinin bursunu kesmek
лиши́ть кого-л. зва́ния — воен. birinin rütbesini almak
лиши́ть кого-л. избира́тельных прав — birinin oy hakkını kaldırmak
его́ лиши́ли э́того пра́ва — bu hak onun elinden alındı
его́ лиши́ли рабо́ты — onu işinden ettiler
э́то лиши́ло её сна и поко́я — bu onun uykusunu rahatını kaçırdı
лишённый ра́дости и сча́стья — sevinç ve mutluluktan yoksun
он лишён воображе́ния — onun hayal gücü pek kıt
э́та фра́за лишена́ вся́кого смы́сла — bu cümlenin hiç bir anlamı yoktur
••лиши́ть кого-л. жи́зни — birinin canını almak
лиша́ть себя́ жи́зни — canına kıymak; kendini öldürmek
-
7 оказываться
несов.; сов. - оказа́ться1) olmakсвобо́дных мест не оказа́лось — boş yer yokmuş
кни́га оказа́лась на ме́сте — kitap yerli yerindeymiş
что оказа́лось в чемода́не? — bavuldan neler çıktı?
у него́ оказа́лось сро́чное де́ло — acele bir işi çıktı
у нас места́ оказа́лись ря́дом — yerlerimiz yanyana düşmüştü
2) kendini bulmak; düşmekоказа́ться пе́ред диле́ммой — bir ikilemle karşı karşıya kalmak
оказа́ться в опа́сности — tehlikeye düşmek
оказа́ться на гра́ни гражда́нской войны́ — iç savaşın eşiğine gelmek
оказа́ться не в состоя́нии управля́ть страно́й — ülkeyi yönetemez hale gelmek
оказа́ться в смешно́м положе́нии — gülünç duruma düşmek
3) çıkmakарбу́з оказа́лся незре́лым — karpuz ham çıktı
я оказа́лся прав — benim haklı olduğum ortaya çıktı
за́втра мо́жет оказа́ться сли́шком по́здно — yarın çok geç olabilir
его́ уси́лия оказа́лись тще́тными — çabaları boşa gitti
4) безл. ( выясняться) anlaşılmakкак оказа́лось — anlaşıldığı gibi
5) тк. несов., в соч.ока́зывается — → вводн. сл. meğer
ока́зывается, портфе́ль пуст — meğer çanta boşmuş
-
8 отказ
reddetme; ret cevabı* * *мотка́з в и́ске — davanın reddi
отка́з от свои́х прав — hakkından vazgeçme / feragat
отка́з от э́того при́нципа — bu ilkenin terki / terkedilmesi
2) ( отрицательный ответ) ret yanıtı / cevabıполучи́ть отка́з — ret yanıtı almak
отка́з в про́сьбе — ricasını geri çevirme
дочь у неё ни в чём отка́за не зна́ет — kızının bir dediğini iki etmiyor
••де́йствовать / рабо́тать без отка́за — (hiç) aksamadan işlemek / çalışmak
наби́ть чемода́н до отка́за — bavulu tıka basa doldurmak
откры́ть кран до отка́за — musluğu sonuna kadar açmak
зал наби́т до отка́за — salon tıklım tıklım (dolu)
-
9 пожалуй
пожа́луй, он прав — haklıdır sanırım
-
10 положим
diyelim, tutalım kiполо́жим, что ты прав — (haydi) haklısın diyelim
-
11 признание
с1) ( действие) tanıma; itiraf etme, ikrar etme; kabul etme, kabullenme; teslim etmeпризна́ние зако́нных прав кого-л. — birinin yasal haklarının tanınması
призна́ние неразреши́мости э́той пробле́мы — bu sorunun sözülmezliğini kabul etme
вме́сто призна́ния он стал лгать — itiraf edecek yerde yalan söylemeye başladı
призна́ние им свое́й оши́бки — yaptığı yanlışı kabul etmesi
призна́ние э́той го́рькой и́стины — bu acı gerçeği teslim etme
призна́ние э́того спортсме́на победи́телем — bu sporcunun galip sayılması / sayılmış olması
2) (слова признающегося в чем-л.) itiraf, ikrarпризна́ния подсуди́мых — sanıkların ikrarları / itirafları
3) ( оценка) takdirпье́са получи́ла всео́бщее призна́ние — piyes herkesin takdirini kazanmıştır
-
12 равенство
с, врзра́венство лет — yaş eşitliği
ра́венство прав и обя́занностей — hak ve ödev eşitliği
ра́венство пе́ред зако́ном — yasa karşısında / önünde eşitlik
••знак ра́венства — eşit işareti
-
13 разбираться
несов.; сов. - разобра́ться1) разг. yerleşmekмы перее́хали, но ещё не разобрали́сь — taşındık, ama daha yerleşmedik
2) ( понимать) anlamakразбира́ться в приёмниках — radyodan anlamak
он в э́тих дела́х совсе́м не разбира́ется — bu işlerden hiç anlamaz, bu işlerin cahilidir
са́ми разберётесь, кто из вас прав — hanginizin haklı olduğunu siz aranızda halledersiniz
попро́буй тут разбери́сь! — gel de çık işin içinden! anlayana aşkolsun!
-
14 собственно
1) вводн. сл. zaten, aslındaон, со́бственно, э́того и хоте́л — istediği de buydu zaten
он, со́бственно (говоря́), прав — aslında hakkı var / haklıdır
2) частица asılпло́щадь со́бственно Москвы́ — asıl Moskova'nın yüz ölçümü
-
15 соглашаться
несов.; сов. - согласи́ться1) razı olmak / gelmek, peki / evet / olur demekон не соглаша́ется е́хать — gitmeye razı olmuyor
на другу́ю рабо́ту не соглаша́йся — başka bir iş kabul etme
2) kabul etmek; teslim etmekсоглаша́ться с чьим-л. мне́нием — birinin görüşünü kabul etmek
он согласи́лся (с тем), что я прав — haklı olduğumu teslim etti
3) mutabık kalmak; uyuşmakсто́роны согласи́лись о нижесле́дующем — taraflar aşağıdaki hususlarda mutabık kalmışlardır
-
16 сторона
ж1) врз yan, taraf; yönбокова́я сторона́ — yan taraf
противополо́жная сторона́ — karşı taraf
э́та сторона́ горы́ — dağın bu yüzü
по ту сто́рону горы́ (за горой) — dağın ardında
на той стороне́ о́зера — gülün öte yanında
по э́ту сто́рону доро́ги — yolun berisinde
вы́строиться по о́бе сто́роны доро́ги — yolun iki geçesine sıralanmak
по о́бе сто́роны́ доро́ги — yolun her iki yanında
со всех сторо́н земли́ / све́та — dünyanın dört bir yanından
го́род со всех сторо́н окружён леса́ми — şehrin etrafı çepeçevre orman
по о́бе сто́роны Атла́нтики — Atlantik'in iki yakasında
мы пойдём стороно́й (в обход) — dolaşık yoldan gideceğiz
он пошёл в сто́рону ле́са — ormandan yana gitti, orman yönüne doğru gitti
они́ разошли́сь в ра́зные сто́роны — her biri bir yana gitti
ту́чи прошли́ стороно́й — bulutlar öteden geçti
мы перешли́ на другу́ю сто́рону (у́лицы) — karşıdan karşıya geçtik
доро́га прохо́дит в стороне́ от го́рода — yol şehrin açığından geçer
отойди́ в сто́рону, не меша́й! — mani olma, kenara çekil!
э́тот магази́н в стороне́ от нас — bu mağaza bize sapa düşüyor
ве́тер дул с восто́чной стороны́ — rüzgar doğu yönünden esiyordu
ста́нция запу́щена в сто́рону Вене́ры — istasyon Venüs doğrultusunda fırlatıldı
он поверну́лся в на́шу сто́рону — bizden yana döndü
его́ кача́ло из стороны́ в сто́рону — yalpalaya yalpalaya yürüyordu
смотре́ть по сторона́м — sağa sola bakmak
со всех сторо́н на сце́ну сы́пались цветы́ — sağdan soldan sahneye çiçekler yağıyordu
сверну́ть в сто́рону — sapmak
отвести́ кого-л. в сто́рону (для разговора) — kenara çekmek
2) разг. (местность, страна) diyar; memleketда́льняя сторона́ — uzak bir diyar
тоска́ по родно́й стороне́ — memleket hasreti
на чужо́й стороне́ — gurbette, yad ellerde
3) (поверхность, бок предмета) yüz; tarafлицева́я / пра́вая сторона́ мате́рии — kumaşın yüzü
обра́тная сторона́ моне́ты — paranın ters tarafı
с обе́их сторо́н магнитофо́нной ле́нты / плёнки — teyp bandının her iki yüzünde
пиши́те то́лько с одно́й стороны́ (бума́ги) — kağıdın sadece bir / tek yüzüne yazın
поста́вь и другу́ю сто́рону (пластинки) — öbür yüzünü de çal
с одно́й стороны́, он прав, но... — bir bakıma haklıdır, ama...
обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — sorunu her bakımdan / yönden ele almak
с како́й (бы) стороны́ ни посмотре́ть — hangi bakım açısından bakılırsa bakılsın
5) (аспект, признак) yan, taraf, cepheфина́нсовая сторона́ де́ла — işin parasal / mali yanı
сла́бая сторона́ докла́да — raporun zayıf yanı
6) мат. kenarсторона́ треуго́льника — üçgenin kenarı
сто́роны угла́ — açının kenarları
7) (в переговорах, споре, на суде) tarafпроти́вная сторона́ — юр. hasım taraf
сто́роны в спо́ре — anlaşmazlığa taraf olanlar
зако́н на ва́шей стороне́ — kanun sizden yanadır
ты на чьей стороне́? — sen kimden yanasın?
стать на сто́рону кого-л. — birinden yana çıkmak
потерпе́вшая сторона́ — юр. mağdur taraf
••ро́дственник со стороны́ отца́ — baba tarafından akraba
мы, со свое́й стороны́, подде́ржим вас — biz kendi payımıza sizi destekleyeceğiz
с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — bir yandan..., öte yandan...
-
17 убеждаться
ikna olmak,inanmak* * *несов.; сов. - убеди́тьсяkanaat getirmek, ikna olmak; inanmakубеди́вшись, что за ним никто́ не следи́т,... — arkadan kimsenin takip etmediğine emniyet getirince...
я убеди́лся в том, что он прав — haklı olduğuna kanaat getirdim
См. также в других словарях:
правёж — правёж … Словарь употребления буквы Ё
правёж — правёж/ … Морфемно-орфографический словарь
Правёж — Правёж в древнерусском праве взыскание с обвинённого ответчика в пользу истца, соединённое с понудительными средствами; «править» означало на древнерусском языке «взыскивать». Если должник почему либо не хотел или не мог заплатить долга,… … Википедия
ПРАВЁЖ — ПРАВЁЖ, правежа, муж. (ист.). В древне русском судопроизводстве битье патогами несостоятельного должника, как средство принуждения к уплате долга. Поставить кого нибудь на правёж. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРАВЁЖ — ПРАВЁЖ, ежа, муж. В древнерусском судопроизводстве: взыскание долга истязаниями, битьём. Поставить кого н. на п. | прил. правёжный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
правёж — вежа; м. В Русском государстве 15 начала 18 вв.: принуждение к уплате долгов, подати и т.п. посредством публичного наказания батогами. Поставить должника на п. ◁ Правёжный, ая, ое. П. доимщик. П ые дела. * * * правёж в древнерусском праве… … Энциклопедический словарь
правёж — правёж, правежи, правежа, правежей, правежу, правежам, правёж, правежи, правежом, правежами, правеже, правежах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
прав — прав, прав а, пр аво, пр авы … Русский орфографический словарь
праві — (правѢ, праве) прямо, сторч; справедливо; правдиво; дійсно, справді, так і е; твердо, незмінно; майже … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
правѢ — праві (правѢ, праве) прямо, сторч; справедливо; правдиво; дійсно, справді, так і е; твердо, незмінно; майже … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
правёж — правёж, правежа, правежом … Русское словесное ударение