Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(по)тереть

  • 101 reiben

    тереть, растирать; измельчать, дробить

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > reiben

  • 102 судан

    тереть, растирать
    толочь
    кафи афсӯс ба ҳам судан кн., пер. выражать сожаление, сожалеть о чёмл., раскаиваться

    Таджикско-русский словарь > судан

  • 103 chà

    тереть; храм; эге; протирать; ну I; ах; ахать; ай; да I

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > chà

  • 104 cọ

    тереть; чистить; скрести; пальмовый; пальма; драть; ляжка; выскабливать

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > cọ

  • 105 cọ bong da

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > cọ bong da

  • 106 cọ đau

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > cọ đau

  • 107 làm sướt da

    тереть; расцарапать

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > làm sướt da

  • 108 mài

    тереть; точка II; тёртый; точить; точильный; шлифовать; шлифовальный; шлифование; править II; протирать; ошлифовать; ошлифованный; обточка; обтачивать

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > mài

  • 109 nghiền nhỏ

    тереть; тёртый; толчёный; размалываться; размалывать; растирать; растираться; размельчать; размол; перетирать; измельчение; дробиться; дроблёный; натереть

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > nghiền nhỏ

  • 110 xát nhỏ

    тереть; тёртый; растираться; растирать; перетирать; натереть

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > xát nhỏ

  • 111 xoa

    тереть; трепать; тереться; растирать; размазывать; поглаживать; подмазывать; подкрашивать; проводить I; смазка; смазывать; оттирать; натирать; мазать; обмазывать; втирание

    Từ điển Tiếng Việt-Nga > xoa

  • 112 frictionize

    тереть, растирать

    Англо-русский строительный словарь > frictionize

  • 113 rub

    rʌb
    1. сущ.
    1) трение;
    стирание
    2) натирание;
    растирание an alcohol rub ≈ растирание спиртом
    3) натертое место
    4) неровность почвы (мешающая игре)
    5) разг. затруднение, препятствие, помеха;
    камень преткновения the rub is that so few of the scholars have any sense of true scienceпроблема вся в том, что лишь немногие ученые чувствуют, что такое истинная наука Syn: obstruction, difficulty
    6) диал. оселок (точильный камень)
    2. гл.
    1) а) тереть(ся) (against - обо что-л.) to rub intoвтирать в to rub lotion into one's skin ≈ втирать лосьон в кожу I could feel the cat rubbing against my leg. ≈ Я почувствовал, как кошка трется о мою ногу. rub your hand against this surface. ≈ Потри эту поверхность рукой. rub it dry ≈ вытереть( что-л.) досуха б) спец. потирать( руки) (в знак одобрения, удовлетворения и т.д.) He sighed and rubbed his hands with pleasure, like a man newly restored to liberty. (Scott) ≈ Он вздохнул и с удовольствием стал потирать руки, как будто ему снова предоставили свободу.
    2) натирать, начищать (тж. rub up) ;
    протирать
    3) стирать(ся) (тж. rub away, rub off) to rub smth. to powderрастереть что-л. в порошок
    4) втирать, натирать (on, over)
    5) перен. а) освежать в памяти you should rub him often on this pointтебе следовало бы почаще напоминать ему об этом б) возбуждать интерес ∙ Syn: revive, stir up
    6) а) досаждать, докучать, раздражать Syn: annoy, irritate I б) нервничать She got a little rubbed. ≈ Она немного разнервничалась. Syn: chafe
    2., abrade
    7) приводить в соприкосновение;
    соприкасаться;
    задевать He rubbed his hands over his face and hair. ≈ Он прикоснулся своими руками к лицу и волосам.
    8) копировать рисунок( с меди или камня), притирая к нему бумагу карандашомrub along rub away rub down rub in rub into rub off rub out rub through rub together rub up to rub the wrong wayгладить против шерсти;
    раздражать to rub smb.'s nose into the fact амер.;
    разг. ≈ ткнуть кого-л. носом, указать кому-л. на факт to rub it in ≈ ткнуть кого-л. носом;
    грубо напомнить( ошибку и т. п.) трение натирание, растирание - to give smth. a good * хорошенько потереть что-л. - an alcohol * растирание спиртом стирание - the * of a brush чистка щеткой натертое место препятствие, помеха, затруднение - the *s and worries of life житейские треволнения;
    превратности судьбы - there's the *, here lies the * вот в чем трудность /загвоздка/ неожиданное столкновение с чем-л. неприятным поддразнивание, язвительная насмешка (диалектизм) оселок тереть - he had hurt his leg and was *bing it он потирал ушибленную ногу - to * one's hands with soap намылить руки - to * the surface dry вытереть поверхность досуха - to * one's hands потирать руки (от удовольствия) - the dog *bed its head against my legs собака терлась головой о мои ноги - to * two things together тереть два предмета друг о друга тереться протирать - * the glasses with this cloth протрите стаканы этим полотенцем натирать;
    вызывать кожное раздражение - my shoe is *bing my heel ботинок натирает мне пятку - to * sore натирать до крови( with) натирать (чем-л.) - to * one's chest with ointment натереть грудь мазью (обыкн. into) втирать - * some of this cream into your skin to protect it from the sun для защиты от солнца натритесь этим кремом - * this suntan oil on your skin намажьтесь этим маслом для загара (into) вдалбливать( кому-л.) - he never failed to * it into the family how much they depended on his money он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении (американизм) раздражать, досаждать - his attitude tended to * her его отношение начинало ей надоедать стирать - to * smth. to powder растереть что-л. в порошок стираться начищать, полировать (тж. * up) копировать рисунок (с камня, металла), притирая к нему бумагу карандашом или цветным мелом приходить в соприкосновение, соприкасаться;
    задевать - he has *bed his coat against some wet paint он краской запачкал свое пальто - what is the door *bing on? обо что задевает дверь? жгутовать, чистить, обтирать соломенным жгутом (конный спорт) > to * the wrong way гладить против шерсти;
    раздражать > to * the right way угождать;
    делать или говорить кому-л. приятное > to * elbows /shoulders/ with smb. водить компанию /якшаться/ с кем-л. > a person in my position *s shoulders with all kinds of people человеку в моем положении приходится встречаться /сталкиваться/ со всякими людьми сокр. от rubber( карточное) роббер ~ in постоянно твердить( о чем-л. неприятном) ;
    don't rub it in не растравляйте рану;
    rub off стирать(ся) ;
    выводить (пятно) ~ натирание;
    растирание;
    give it a rub! потрите! rub втирать, натирать (on, over) ~ разг. затруднение, препятствие, помеха;
    камень преткновения;
    there is the rub вот в чем загвоздка ~ копировать рисунок (с меди или камня), притирая к нему бумагу карандашом ~ натирание;
    растирание;
    give it a rub! потрите! ~ натирать;
    to rub sore натирать до крови ~ натирать, начищать (тж. rub up) ~ натертое место ~ неровность почвы (мешающая игре) ~ диал. оселок ~ протирать ~ соприкасаться;
    задевать ~ стирание;
    the rub of a brush чистка щеткой ~ стирать(ся) (тж. rub away, rub off) ~ тереть(ся) (against - обо что-л.) ;
    to rub one's hands потирать руки ~ трение ~ along разг. кое-как перебиваться ~ along разг. ладить, уживаться ~ along разг. продвигаться, пробираться с трудом ~ away перен. лишать(ся) новизны, стираться ~ away стирать (ворс) ~ down вытирать досуха ~ down стирать шероховатости ~ down точить, шлифовать ~ down чистить лошадь ~ in втирать (мазь) ~ in постоянно твердить (о чем-л. неприятном) ;
    don't rub it in не растравляйте рану;
    rub off стирать(ся) ;
    выводить (пятно) to ~ (smb.'s) nose into the fact амер. разг. ткнуть (кого-л.) носом, указать( кому-л.) на факт ~ стирание;
    the rub of a brush чистка щеткой ~ in постоянно твердить (о чем-л. неприятном) ;
    don't rub it in не растравляйте рану;
    rub off стирать(ся) ;
    выводить (пятно) ~ off стирать ~ off счищать ~ тереть(ся) (against - обо что-л.) ;
    to rub one's hands потирать руки ~ натирать;
    to rub sore натирать до крови ~ up растирать( краску) ;
    to rub the wrong way гладить против шерсти;
    раздражать ~ through пережить, перенести (трудности) ;
    rub together тереть (предметы) друг о друга ~ through пережить, перенести (трудности) ;
    rub together тереть (предметы) друг о друга ~ up начищать, полировать ~ up освежать (в памяти) ~ up растирать (краску) ;
    to rub the wrong way гладить против шерсти;
    раздражать ~ разг. затруднение, препятствие, помеха;
    камень преткновения;
    there is the rub вот в чем загвоздка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > rub

  • 114 вытереть

    сов., вин. п.
    1) secar vt; limpiar vt
    вы́тереть ру́ки, лицо́ ( после умывания) — secarse las manos, la cara
    вы́тереть лоб — secarse (enjugarse) la frente
    вы́тереть но́ги ( входя в дом) — limpiarse los pies
    вы́тереть слезы — enjugar las lágrimas
    вы́тереть посу́ду — secar la vajilla
    2) (стереть, смахнуть) quitar vt, sacudir vt
    вы́тереть пыль — sacudir (quitar) el polvo, desempolvar vt
    3) разг. ( износить) rozar vt
    вы́тереть ло́кти — rozar los codos

    БИРС > вытереть

  • 115 sürtmək

    глаг.
    1. тереть:
    1) нажимать, водить рукой взад и вперёд по какой-л. поверхности (очищая, натирая, растирая). Gözlərini sürtmək тереть глаза, kürəyini sürtmək nə ilə тереть спину ч ем, donuq şüşələri (aynaları) mahudla sürtmək тереть тусклые стекла сукном, daşı daşa sürtmək тереть камень о камень, əlləri ilə sürtmək (ovuşdurmaq) тереть рукой
    2) измельчать, водя с нажимом взад и вперед по тёрке. Çuğunduru sürtkəcə sürtmək тереть бурак на тёрке
    3) вызывать при движении тела боль, повреждать кожу. Çəkmə ayağımı sürtür сапог трёт ногу (о тесной или неудобной обуви)
    2. втирать, втереть (впитать натиранием). Maz sürtmək nəyə втереть мазь во что
    3. натирать, натереть:
    1) намазать, смазать, втирая мазь, жидкость и т.п. Əllərinə krem sürtmək натирать руки кремом
    2) втирая краску, мастику и т.п., придать блеск, лоск чему-л. Döşəməyə mastika sürtmək натирать пол мастикой, çəkmələrə krem sürtmək натереть сапоги кремом
    3) трением причинить боль, оставить болезненный след на теле. Ayaqqabı dabanımı sürtüb обувь натерла мне пятку
    4. растирать, растереть (трением размазать что-л. по поверхности чего-л.). Çəkmələrin palçığını döşəməyə sürtmək растереть грязь на сапогах по полу
    5. мазать, намазывать, намазать, помазать (покрыть слоем чего-л. жидкого или жирного), смазывать, смазать. Maz sürtmək nəyə мазать мазью что (мазать мазь на что), çörəyə bal sürtmək намазать хлеб мёдом (намазать мёд на хлеб), yaraya yod sürtmək смазать рану йодом, qapı rəzələrinə yağ sürtmək смазать дверные петли жиром

    Azərbaycanca-rusca lüğət > sürtmək

  • 116 reiben

    1. * vt
    den Fußboden reiben — тереть пол (тряпкой, шваброй)
    das Streichholz an der Streichfläche ( an der Reibfläche) reiben — чиркнуть спичкой (о коробку), зажечь спичку
    sich (D) die Augen reiben — тереть ( протирать) глаза
    sich (D) den Schlaf aus den Augen reiben — протереть глаза спросонья
    er hat sich (D) die Augen rot gerieben — он так тёр глаза, что они у него покраснели
    sich (D) den Fuß wund reiben — натереть себе ногу (до крови)
    sich (A) wund reiben — натереть себе кожу до крови
    sich (D) die Hände reiben — потирать руки
    sich (D) die Stirn reiben — потирать лоб
    j-m etw. unter die Nase reiben — фам. ткнуть кого-л. носом во что-л., недвусмысленно дать понять кому-л. что-л.; попрекать кого-л. чем-л.
    etw. zu Brei reiben — растереть ( размешать) что-л. в кашицу
    2. * vi
    1) тереть, натирать (причинять повреждение, боль)
    der Kragen ( der Stiefel) reibt — ворот ( сапог) натирает
    3. * (sich)

    БНРС > reiben

  • 117 grate

    I
    noun
    1) решетка
    2) каминная решетка; камин
    3) tech. колосниковая решетка
    4) tech. грохот
    II
    verb
    1) тереть (теркой), растирать
    2) тереть, скрести с резким звуком
    3) скрипеть
    4) раздражать, раздражающе действовать (on, upon - на); it grates on (или upon) my ear это мне режет слух
    * * *
    (n) решетка
    * * *
    решетка, сетка
    * * *
    [ greɪt] n. решетка, камин, грохот v. тереть на терке, тереть, скрести с резким звуком, скрипеть, скрежетать,
    * * *
    играть
    камин
    раздражать
    разыгрывать
    растирать
    резвиться
    решетка
    скрипеть
    тереть
    * * *
    I сущ. 1) а) решетка б) жаровня в) каминная решетка г) камин 2) устар. тюрьма II гл. 1) натирать (на терке) 2) а) тереть, скрести с резким звуком (по чему-л. - on) б) скрипеть 3) а) возмущать б) действовать на нервы, раздражать, раздражающе действовать (на - on, upon)

    Новый англо-русский словарь > grate

  • 118 rub

    1. noun
    1) трение
    2) натирание; растирание; give it a rub! потрите!
    3) стирание; the rub of a brush чистка щеткой
    4) натертое место
    5) неровность почвы (мешающая игре)
    6) collocation затруднение, препятствие, помеха; камень преткновения; there is the rub вот в чем загвоздка
    7) dial. оселок
    2. verb
    1) тереть(ся) (against - обо что-л.); to rub one's hands потирать руки
    2) натирать, начищать (тж. rub up)
    3) стирать(ся) (тж. rub away, rub off)
    4) втирать, натирать (on, over)
    5) протирать
    6) натирать; to rub sore натирать до крови
    7) соприкасаться; задевать
    8) копировать рисунок (с меди или камня), притирая к нему бумагу карандашом
    rub along
    rub away
    rub down
    rub in
    rub off
    rub through
    rub together
    rub up
    to rub the wrong way гладить против шерсти; раздражать
    to rub smb.'s nose into the fact amer. collocation ткнуть кого-л. носом, указать кому-л. на факт
    * * *
    1 (n) трение
    2 (v) тереть
    * * *
    * * *
    [ rʌb] n. трение, натирание, растирание, натертое место; препятствие, помеха, затруднение, камень преткновения; неровность почвы v. тереть, тереться, протирать, натирать, втирать; стирать, снашивать, стираться, снашиваться, начищать; копировать рисунок с меди или камня; соприкасаться, задевать
    * * *
    истереть
    стирать
    стираться
    тереться
    трение
    трения
    * * *
    1. сущ. 1) трение 2) натирание 3) натертое место 4) неровность почвы (мешающая игре) 2. гл. 1) а) тереть(ся) (against - обо что-л.) б) спец. потирать (руки) 2) натирать, начищать (тж. rub up) 3) стирать(ся) (тж. rub away, rub off) 4) втирать, натирать (on, over) 5) перен. а) освежать в памяти б) возбуждать интерес

    Новый англо-русский словарь > rub

  • 119 йыгаш

    йыгаш
    I
    -ем
    1. тереть, натирать, натереть, потереть; водить взад и вперёд по чему-л.

    Нерым йыгаш тереть нос;

    тупым йыгаш тереть спину;

    ошма дене йыгаш тереть песком.

    Григорий Петрович кружкажым йыгыш, пуракым ӱштӧ. С. Чавайн. Григорий Петрович потёр свою кружку, вытер пыль.

    Поручик кыдал даҥыт вургемжым кудаше да лум дене кидшым, шӱргыжым мушко, оҥжым йыгыш. В. Иванов. Поручик разделся до пояса и умылся снегом, натёр грудь.

    2. мазать, намазать, помазать; покрывать, покрыть слоем жидкого или жирного

    Ӱйым киндыш йыгаш мазать хлеб маслом;

    тӱрвым йыгаш мазать губы;

    чиям йыгаш мазать краску.

    Маске олмеш южгунам чурийыш шӱчым йыгеныт. С. Эман. Иногда вместо маски лицо мазали сажей.

    Алима, пӱчмӧ верыш йодым йыген, парнямош лустыра дене пиде. Я. Ялкайн. Алима, помазав порезанный палец йодом, перевязала его белой тряпкой.

    Сравни с:

    шӱраш
    3. 1 и 2 л. не употр. тереть; причинять боль прикосновением – о неудобной обуви, одежде

    Ката йолым йыга ботинки трут ноги.

    – Азырен, – манеш дьякон, – кемемже тугакат йолем йыга ыле. Ынде йӧршын окшак лийым. М. Евсеева. – Чёрт, – говорит дьякон, – сапоги и так трут ноги. Теперь я вообще стал хромым.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. пилить; резать пилой

    Шопкем йыгаш пилить осину;

    пум йыгаш пилить дрова;

    коктын йыгаш вдвоём пилить.

    Таче лесопилкыште оҥам йыгаш тӱҥалыт. В. Косоротов. Сегодня на лесопилке будут пилить доски.

    Ынде чыланат куштылго пашам йӧратат, даже вет чодыраште пилам кучен огыт йыге, пушеҥгым мотор дене пӱчкедат. Й. Осмин. Сейчас все любят лёгкую работу, даже в лесу пилят не ручной пилой, а валят лес мотором.

    Сравни с:

    пӱчкаш
    2. перен. пилить; беспрерывно попрекать, корить, упрекать, донимать, изводить

    – Такшат мыйым кажне кечын йыга, – шӱлыкын шыргыжале Василий. И. Антонов. – И так пилит меня каждый день, – грустно улыбнулся Василий.

    Марийско-русский словарь > йыгаш

  • 120 йыгаш

    I -ем
    1. тереть, натирать, натереть, потереть; водить взад и вперёд по чему-л. Нерым йыгаш тереть нос; тупым йыгаш тереть спину; ошма дене йыгаш тереть песком.
    □ Григорий Петрович кружкажым йыгыш, пуракым ӱштӧ. С. Чавайн. Григорий Петрович потёр свою кружку, вытер пыль. Поручик кыдал даҥыт вургемжым кудаше да лум дене кидшым, шӱргыжым мушко, оҥжым йыгыш. В. Иванов. Поручик разделся до пояса и умылся снегом, натёр грудь.
    2. мазать, намазать, помазать; покрывать, покрыть слоем жидкого или жирного. Ӱйым киндыш йыгаш мазать хлеб маслом; тӱрвым йыгаш мазать губы; чиям йыгаш мазать краску.
    □ Маске олмеш южгунам чурийыш шӱчым йыгеныт. С. Эман. Иногда вместо маски лицо мазали сажей. Алима, пӱчмӧ верыш йодым йыген, парням ош лустыра дене пиде. Я. Ялкайн. Алима, помазав порезанный палец йодом, перевязала его белой тряпкой. Ср. шӱраш.
    3.
    1. и 2 л. не употр. тереть; причинять боль прикосновением – о неудобной обуви, одежде. Ката йолым йыга ботинки трут ноги.
    □ – Азырен, – манеш дьякон, – кемемже тугакат йолем йыга ыле. Ынде йӧршын окшак лийым. М. Евсеева. – Чёрт, – говорит дьякон, – сапоги и так трут ноги. Теперь я вообще стал хромым.
    // Йыген шындаш натереть, растереть. Нина шӱргым мушкаш тӱҥале. Ондак тудо пӱйжым эрыктыш, вара тамле пушан шовыным шӱргышкыжӧ йыген шындыш. Н. Лекайн. Нина начала умываться. Сначала она почистила зубы, затем натёрла лицо душистым мылом.
    II -ем
    1. пилить; резать пилой. Шопкем йыгаш пилить осину; пум йыгаш пилить дрова; коктын йыгаш вдвоём пилить.
    □ Таче лесопилкыште оҥам йыгаш тӱҥалыт. В. Косоротов. Сегодня на лесопилке будут пилить доски. Ынде чыланат куштылго пашам йӧратат, даже вет чодыраште пилам кучен огыт йыге, пушеҥгым мотор дене пӱчкедат. Й. Осмин. Сейчас все любят лёгкую работу, даже в лесу пилят не ручной пилой, а валят лес мотором. Ср. пӱчкаш.
    2. перен. пилить; беспрерывно попрекать, корить, упрекать, донимать, изводить. – Такшат мыйым кажне кечын йыга, – шӱлыкын шыргыжале Василий. И. Антонов. – И так пилит меня каждый день, – грустно улыбнулся Василий.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йыгаш

См. также в других словарях:

  • ТЕРЕТЬ — что; архан. терть; церк. трыти; новг. трать; тернуть, тирать или тирывать что чем, нажимая, водить туда и сюда, шаркать или шмыгать. Тереть дерево воском, натирать, лощить. Тереть глаза, куксить, чесать. Лаком трут досуха. Тереть ноги мазью,… …   Толковый словарь Даля

  • ТЕРЕТЬ — ТЕРЕТЬ, тру, трёшь, прош. вр. тёр, тёрла, несовер. 1. кого что. Водить взад и вперед по кому чему нибудь, гладить, нажимая, прижимая, тесно касаясь поверхности. Тереть себе лицо. «Тереть глаза спросонья. Ой! как кольнуло! батюшки! и начал ногу… …   Толковый словарь Ушакова

  • тереть — ТЕРЕТЬ, тру, трёшь; несов. 1. (сов. ТИРАНУТЬ, ну, нёшь); что и без доп. Делать что л. интенсивно. Во трёт! (быстро говорит, сильно обманывает, энергично плывет и т. д., в зависимости от ситуации). 2. куда и без доп. Идти, ехать, направляться куда …   Словарь русского арго

  • ТЕРЕТЬ — ТЕРЕТЬ, тру, трёшь; тёр, тёрла; тёрший; тёртый; несовер., что. 1. Водить взад и вперёд по чему н., нажимая. Т. ушибленное место. Т. губкой. 2. Трением превращать в порошок, в мелкие частицы. Т. хрен на тёрке. Т. табак. Тёртые краски. 3. (1 ое… …   Толковый словарь Ожегова

  • Тереть пилою - дуться спиною. — Тереть пилою дуться (гнуться) спиною. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • тереть — растирать / на тёрке: натирать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • тереть — тереть, тру, трёт; повел. три (неправильно тери); прич. трущий; дееприч. не употр …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • тереть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я тру, ты трёшь, он/она/оно трёт, мы трём, вы трёте, они трут, три, трите, тёр, тёрла, тёрло, тёрли, трущий и тёрший, тёртый; св. натереть, потереть, растереть 1. Если кто либо трёт лоб, н …   Толковый словарь Дмитриева

  • тереть — I тереть I, тру, укр. терти, тру, блр. церць, тру, сербск. цслав. трѣти, тьрѫ τρίβειν, болг. трия тру , сербохорв. тр̏ти, тре̑м, та̏ре̑м, словен. trẹti, trèm, tarem, чеш. třiti, tru, třu, др. чеш. třieti, слвц. triеt᾽, польск. trzec, trę, в …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • тереть — Общеслав. Исходное *terti > тереть в результате развития полногласия ере и утраты конечного безударного и. Корень тот же, что в торный (торная дорога), теребить. Исходное значение «очищать» (путем трения и теребления, т. е. корчевания) …   Этимологический словарь русского языка

  • тереть — Греческое – «терзаю, тесню, истязаю», «резец, ваяльный инструмент». Латинское – tero, trivi (тру). Праславянское – terti, tьro. В древнерусском языке глагол засвидетельствован в XI в. в форме «тьръти», «тьру» со значением «тереть», «топтать»,… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»