Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(об+уме)

  • 61 считать

    счита́ть
    1. nombri, kalkuli;
    2. (полагать) konsideri, trakti, kalkuli, rigardi, taksi, opinii;
    \считаться 1. (с кем-л., с чем-л.) kalkuli, konsideri kun iu, kun io;
    2. (слыть) havi reputacion, esti kalkulata;
    3. (иметь значение) esti enkalkulenda.
    * * *
    I несов.
    1) (вин. п.) contar (непр.) vt; calcular vt, computar vt (подсчитывать, вычислять)

    счита́ть в уме́ — hacer cálculo mental

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos (de la mano)

    счита́я ( в том числе) — incluso, inclusive

    не счита́я — sin contar

    счита́ть дни, часы́ — contar los días, las horas

    не счита́ть де́нег — no hacer cuenta del dinero

    2) вин. п. ( полагать) considerar vt, creer vt, pensar (непр.) vt, opinar vt; tener (непр.) vt (por), tomar vt (por) ( признавать)

    его́ счита́ют у́мным челове́ком — le consideran (como) un hombre inteligente

    счита́ть свои́м до́лгом — creer (considerar) un deber suyo

    счита́ть возмо́жным — creer posible

    счита́ть необходи́мым — estimar necesario

    счита́ть себя́... — considerarse como...

    II сов., вин. п.
    (читая, проверить) comprobar leyendo ( con el original), confrontar (leyendo), atender vt
    * * *
    I несов.
    1) (вин. п.) contar (непр.) vt; calcular vt, computar vt (подсчитывать, вычислять)

    счита́ть в уме́ — hacer cálculo mental

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos (de la mano)

    счита́я ( в том числе) — incluso, inclusive

    не счита́я — sin contar

    счита́ть дни, часы́ — contar los días, las horas

    не счита́ть де́нег — no hacer cuenta del dinero

    2) вин. п. ( полагать) considerar vt, creer vt, pensar (непр.) vt, opinar vt; tener (непр.) vt (por), tomar vt (por) ( признавать)

    его́ счита́ют у́мным челове́ком — le consideran (como) un hombre inteligente

    счита́ть свои́м до́лгом — creer (considerar) un deber suyo

    счита́ть возмо́жным — creer posible

    счита́ть необходи́мым — estimar necesario

    счита́ть себя́... — considerarse como...

    II сов., вин. п.
    (читая, проверить) comprobar leyendo ( con el original), confrontar (leyendo), atender vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïîëàãàáü) considerar, (÷èáàà, ïðîâåðèáü) comprobar leyendo (con el original), apreciar, atender, calcuar, computar (подсчитывать, вычислять), conceptuar, confrontar (leyendo), contar (кем-либо), creer, echar cuentas, entender, enumerar, numerar, opinar, parecer, pensar, reconocer (кем-л.), tener para sì, tomar (признавать; por), sostener, adocenar, contar, estimar, poner, reputar (por), subordinar, tener (por) (кем-л., чем-л.)
    2) law. aprehender, enunciar, ver
    3) econ. calcular, contabilizar

    Diccionario universal ruso-español > считать

  • 62 твёрдый

    прил.
    1) ( о веществе) duro, sólido

    твёрдое те́ло физ.cuerpo sólido

    твёрдый каранда́ш — lápiz duro

    2) перен. (стойкий; прочный) firme, sólido

    твёрдый ду́хом — firme de espíritu

    твёрдые зна́ния — conocimientos sólidos

    твёрдая во́ля — voluntad firme

    твёрдый хара́ктер — carácter firme (duro)

    твёрдая па́мять — memoria firme (segura)

    твёрдое сло́во — palabra firme (segura)

    он твёрд в исто́рии — es fuerte en historia

    твёрдой руко́й — con mano firme (dura)

    твёрдый поря́док — orden firme

    твёрдый гра́фик — gráfico estable

    твёрдые це́ны — precios estables (fijos)

    ••

    твёрдая валю́та — divisa fuerte

    твёрдый согла́сный лингв.consonante dura

    стоя́ть на твёрдой по́чве, име́ть твёрдую по́чву под нога́ми — pisar terreno firme

    он в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — está en pleno uso de sus facultades mentales, está en pleno (sano) juicio

    * * *
    прил.
    1) ( о веществе) duro, sólido

    твёрдое те́ло физ.cuerpo sólido

    твёрдый каранда́ш — lápiz duro

    2) перен. (стойкий; прочный) firme, sólido

    твёрдый ду́хом — firme de espíritu

    твёрдые зна́ния — conocimientos sólidos

    твёрдая во́ля — voluntad firme

    твёрдый хара́ктер — carácter firme (duro)

    твёрдая па́мять — memoria firme (segura)

    твёрдое сло́во — palabra firme (segura)

    он твёрд в исто́рии — es fuerte en historia

    твёрдой руко́й — con mano firme (dura)

    твёрдый поря́док — orden firme

    твёрдый гра́фик — gráfico estable

    твёрдые це́ны — precios estables (fijos)

    ••

    твёрдая валю́та — divisa fuerte

    твёрдый согла́сный лингв.consonante dura

    стоя́ть на твёрдой по́чве, име́ть твёрдую по́чву под нога́ми — pisar terreno firme

    он в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — está en pleno uso de sus facultades mentales, está en pleno (sano) juicio

    * * *
    adj
    1) gener. (прочно установленный) estable, asentado, inexpugnable, peñasqueno, rìgido, tieso, trastesado, concreto, duro, entero, fijo, firme, hito, sólido, yerto
    3) amer. parado
    4) liter. (стойкий; прочный) firme, consistente, férreo
    5) eng. solido
    6) Cub. zapaton

    Diccionario universal ruso-español > твёрдый

  • 63 толком

    то́лком
    нареч. разг. saĝe.
    * * *
    нареч. разг.
    1) ( ясно) claramente; seriamente ( серьёзно)

    говори́ то́лком — habla claro

    2) ( хорошенько) como es debido

    то́лком разузна́ть — enterarse bien

    он ничего́ то́лком не уме́ет сде́лать — no sabe hacer nada como es debido

    * * *
    нареч. разг.
    1) ( ясно) claramente; seriamente ( серьёзно)

    говори́ то́лком — habla claro

    2) ( хорошенько) como es debido

    то́лком разузна́ть — enterarse bien

    он ничего́ то́лком не уме́ет сде́лать — no sabe hacer nada como es debido

    * * *
    n
    colloq. (õîðîøåñüêî) como es debido, (àññî) claramente, seriamente (серьёзно)

    Diccionario universal ruso-español > толком

  • 64 тупеть

    несов.
    1) (о ноже и т.п.) embotarse, desafilarse
    2) (об уме, памяти и т.п.) embotarse, debilitarse; entorpecerse (непр.), atontarse ( глупеть)
    * * *
    несов.
    1) (о ноже и т.п.) embotarse, desafilarse
    2) (об уме, памяти и т.п.) embotarse, debilitarse; entorpecerse (непр.), atontarse ( глупеть)
    * * *
    v
    1) gener. (î ñî¿å è á. ï.) embotarse, atontarse (глупеть), debilitarse, desafilarse, enneciarse, enrudecerse, entorpecerse
    2) colloq. arrocinarse

    Diccionario universal ruso-español > тупеть

  • 65 уложиться

    сов.
    1) разг. ( уложить вещи) hacer las maletas (el equipaje)
    2) ( уместиться) entrar vi, caber (непр.) vi, meterse

    не всё уло́жится в э́тот сунду́к — todo no puede entrar (no cabe todo) en este baúl

    3) перен. (в определённые пределы; ограничиться) limitarse, reducirse (непр.)

    уложи́ться в срок — limitarse al plazo

    мо́жете ли вы уложи́ться в де́сять мину́т? ( об ораторе) — ¿puede (Ud.) limitarse a diez minutos?, ¿le son suficientes diez minutos?

    ••

    уложи́ться в голове́ (в созна́нии, в уме́) — poder entrar (caber) en la cabeza

    в голове́ не укла́дывается — no encaja en la cabeza

    * * *
    сов.
    1) разг. ( уложить вещи) hacer las maletas (el equipaje)
    2) ( уместиться) entrar vi, caber (непр.) vi, meterse

    не всё уло́жится в э́тот сунду́к — todo no puede entrar (no cabe todo) en este baúl

    3) перен. (в определённые пределы; ограничиться) limitarse, reducirse (непр.)

    уложи́ться в срок — limitarse al plazo

    мо́жете ли вы уложи́ться в де́сять мину́т? ( об ораторе) — ¿puede (Ud.) limitarse a diez minutos?, ¿le son suficientes diez minutos?

    ••

    уложи́ться в голове́ (в созна́нии, в уме́) — poder entrar (caber) en la cabeza

    в голове́ не укла́дывается — no encaja en la cabeza

    * * *
    v
    1) gener. (óìåñáèáüñà) entrar, caber, meterse
    2) colloq. (óëî¿èáü âå¡è) hacer las maletas (el equipaje)
    3) liter. (в определённые пределы; ограничиться) limitarse, reducirse

    Diccionario universal ruso-español > уложиться

  • 66 фокусник

    м.
    1) prestidigitador m, jugador de manos, ilusionista m
    2) разг. ( ловкач) caballero de industria

    ещё тот фо́кусник: уме́ет дели́шки свои́ обде́лывать — vaya bribón, sabe arreglárselas

    3) разг. ( капризный человек) persona caprichosa, melindroso m
    * * *
    м.
    1) prestidigitador m, jugador de manos, ilusionista m
    2) разг. ( ловкач) caballero de industria

    ещё тот фо́кусник: уме́ет дели́шки свои́ обде́лывать — vaya bribón, sabe arreglárselas

    3) разг. ( капризный человек) persona caprichosa, melindroso m
    * * *
    n
    1) gener. ilusionista, jugador de manos, malabarista, prestidigitador, mago, escamoteador
    2) colloq. (êàïðèçñúì ÷åëîâåê) persona caprichosa, (ëîâêà÷) caballero de industria, melindroso
    3) hist. juglar

    Diccionario universal ruso-español > фокусник

  • 67 хрен

    хрен
    kreno.
    * * *
    м.
    1) rábano picante (rústico, silvestre)
    2) груб. picha f, polla f
    ••

    ста́рый хрен бран.v(i)ejarrón m; viejo verde

    ни хрена́ не знать, не уме́ть груб. — no saber ni jota, no saber hacer nada

    хрен его́ зна́ет груб. — vaya a saberlo, quien sabe

    ни хрена́ нет — no hay absolutamente nada

    ни хрена́ себе́! — ¡caramba!, ¡caray!, ¡diablo!, ¿es posible?

    хрен тебе́! — ¡nanay!, ¡ni pollas en vinagre!

    хрен ре́дьки не сла́ще погов. — tanto monta, como monta tanto; tan bueno es Juan como Pedro

    * * *
    м.
    1) rábano picante (rústico, silvestre)
    2) груб. picha f, polla f
    ••

    ста́рый хрен бран.v(i)ejarrón m; viejo verde

    ни хрена́ не знать, не уме́ть груб. — no saber ni jota, no saber hacer nada

    хрен его́ зна́ет груб. — vaya a saberlo, quien sabe

    ни хрена́ нет — no hay absolutamente nada

    ни хрена́ себе́! — ¡caramba!, ¡caray!, ¡diablo!, ¿es posible?

    хрен тебе́! — ¡nanay!, ¡ni pollas en vinagre!

    хрен ре́дьки не сла́ще погов. — tanto monta, como monta tanto; tan bueno es Juan como Pedro

    * * *
    n
    1) gener. rábano picante (rústico, silvestre)
    2) botan. raqueta
    3) rude.expr. picha, polla

    Diccionario universal ruso-español > хрен

  • 68 цепкий

    це́пкий
    1. alkroĉiĝema;
    2. перен. persista.
    * * *
    прил.
    1) prensil, tenaz

    це́пкие па́льцы — dedos tenaces

    це́пкие ко́гти — garras tenaces

    2) (об уме, взгляде и т.п.) tenaz

    це́пкая па́мять — memoria tenaz

    3) ( о человеке) tenaz, tesonero; despierto
    * * *
    прил.
    1) prensil, tenaz

    це́пкие па́льцы — dedos tenaces

    це́пкие ко́гти — garras tenaces

    2) (об уме, взгляде и т.п.) tenaz

    це́пкая па́мять — memoria tenaz

    3) ( о человеке) tenaz, tesonero; despierto
    * * *
    adj
    gener. despierto, perruno, prehensil, prensil, tesonero, ambicioso, tenaz

    Diccionario universal ruso-español > цепкий

  • 69 язык

    язы́к
    1. анат. lango;
    2. (средство общения) lingvo;
    ру́сский \язык rusa lingvo;
    родно́й \язык gepatra lingvo;
    но́вые \языки modernaj lingvoj;
    мёртвый язы́к mortinta lingvo;
    вспомога́тельный \язык helpa lingvo;
    литерату́рный \язык literatura lingvo;
    разгово́рный \язык parollingvo;
    иностра́нный \язык fremda lingvo;
    владе́ть \языко́м posedi lingvon;
    ♦ злой \язык tranĉa lango;
    найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;
    paroli la saman lingvon;
    держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.
    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    n
    1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje
    2) colloq. sinhueso
    3) obs. sermón
    4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero
    5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua)

    Diccionario universal ruso-español > язык

  • 70 кабы

    союз, частица прост.
    si (+ subj.)

    кабы́ я уме́л... — si yo supiera...

    ••

    е́сли бы да кабы́ погов.si todo fuera orégano

    * * *
    союз, частица прост.
    si (+ subj.)

    кабы́ я уме́л... — si yo supiera...

    ••

    е́сли бы да кабы́ погов.si todo fuera orégano

    Diccionario universal ruso-español > кабы

  • 71 устроиться

    1) instalarse (на квартире и т.п.); colocarse (на работу и т.п.); arrellanarse (в кресле и т.п.)

    устро́иться на рабо́ту — colocarse a trabajar

    устро́иться в но́вой кварти́ре — instalarse en un nuevo apartamento

    устро́йтесь поудо́бнее — acomódese, colóquese con comodidad, póngase a su gusto

    он уме́ет устро́иться — sabe arreglárselas

    2) ( наладиться) arreglarse

    всё устро́илось — todo se ha arreglado (se arregló)

    * * *
    1) instalarse (на квартире и т.п.); colocarse (на работу и т.п.); arrellanarse (в кресле и т.п.)

    устро́иться на рабо́ту — colocarse a trabajar

    устро́иться в но́вой кварти́ре — instalarse en un nuevo apartamento

    устро́йтесь поудо́бнее — acomódese, colóquese con comodidad, póngase a su gusto

    он уме́ет устро́иться — sabe arreglárselas

    2) ( наладиться) arreglarse

    всё устро́илось — todo se ha arreglado (se arregló)

    Diccionario universal ruso-español > устроиться

  • 72 блестящий

    блестя́щий
    1. brila;
    2. перен. (великолепный, роскошный) pompa;
    3. (выдающийся) eminenta;
    \блестящий приме́р brila ekzemplo;
    \блестящий успе́х brila sukceso;
    \блестящий ора́тор eminenta oratoro.
    * * *
    1) прич. от блестеть
    2) прил. brillante (тж. перен.)

    блестя́щие глаза́ — ojos brillantes

    блестя́щие спосо́бности — facultades brillantes

    * * *
    1) прич. от блестеть
    2) прил. brillante (тж. перен.)

    блестя́щие глаза́ — ojos brillantes

    блестя́щие спосо́бности — facultades brillantes

    * * *
    adj
    1) gener. brillante (тж. перен.), coruscante, corusco, deslumbrador, deslumbrante, dorado, esmaltado, espejeante, esplendoso, fulgente, fúlgido, lustroso, nìtido, prefulgente, radiante, refulgente, reluciente, relumbrante, relumbroso, resplandeciente, rutilante, rútilo, terso, espléndido, flamante, lucido, lúcido, magnificente, magnìfico, lucio
    2) liter. luminoso, luminoso (о мысли, уме и т.п.)
    3) poet. esplendente

    Diccionario universal ruso-español > блестящий

  • 73 гибкий

    ги́бк||ий
    fleks(ebl)a;
    elasta (тж. перен.);
    gracia (o талии);
    sagaca (об уме);
    \гибкийость fleks(ebl)eco.
    * * *
    прил.
    ágil, flexible (тж. перен.); elástico

    ги́бкий ум — inteligencia ágil

    ги́бкая фигу́ра — figura juncal

    ги́бкий го́лос — voz flexible

    ги́бкий диск информ.disquete m, disco magnético flexible

    * * *
    прил.
    ágil, flexible (тж. перен.); elástico

    ги́бкий ум — inteligencia ágil

    ги́бкая фигу́ра — figura juncal

    ги́бкий го́лос — voz flexible

    ги́бкий диск информ.disquete m, disco magnético flexible

    * * *
    adj
    1) gener. borneadizo, cimbreño, cimbroso, doblegable, verguìo, versatil, flexible, plegable, quebradizo (о голосе), quebrajoso (о голосе), tierno
    2) liter. elàstico
    3) Cub. zapaton
    4) Chil. latigudo

    Diccionario universal ruso-español > гибкий

  • 74 едва

    едва́
    1. союз (лишь, только) apenaŭ;
    \едва мы отъе́хали, как начался́ дождь apenaŭ ni forveturis, ekpluvis;
    tuj post kiam ni forveturis, ekpluvis;
    2.нареч. (с трудом) apenaŭ;
    он \едва уме́ет игра́ть в ша́хматы li apenaŭ ludas ŝakon;
    3. нареч. (чуть) preskaŭ;
    он \едва не упа́л li preskaŭ falis;
    ♦ \едва ли dube, dubinde, malcerte.
    * * *
    1) нареч. (чуть, слегка) apenas, casi

    едва́ заме́тный — apenas perceptible, casi imperceptible

    едва́ взгляну́ть — apenas mirar, casi no mirar

    2) нареч. ( с трудом) a duras penas

    едва́ дви́гаться — moverse a duras penas

    он едва́ спа́сся — se salvó a duras penas

    3) нареч., союз ( чуть только) apenas; перев. тж. оборотами no hacer más que и acabar de

    ему́ едва́ испо́лнилось два́дцать лет — apenas ha cumplido (no ha hecho más que cumplir, acaba de cumplir) los veinte años

    - едва ли
    - едва не...
    - едва ли не...
    ••

    едва́-едва́ — casi, apenas ( se emplea con énfasis)

    * * *
    1) нареч. (чуть, слегка) apenas, casi

    едва́ заме́тный — apenas perceptible, casi imperceptible

    едва́ взгляну́ть — apenas mirar, casi no mirar

    2) нареч. ( с трудом) a duras penas

    едва́ дви́гаться — moverse a duras penas

    он едва́ спа́сся — se salvó a duras penas

    3) нареч., союз ( чуть только) apenas; перев. тж. оборотами no hacer más que и acabar de

    ему́ едва́ испо́лнилось два́дцать лет — apenas ha cumplido (no ha hecho más que cumplir, acaba de cumplir) los veinte años

    - едва ли
    - едва не...
    - едва ли не...
    ••

    едва́-едва́ — casi, apenas ( se emplea con énfasis)

    * * *
    conj.
    1) gener. (ñ áðóäîì) a duras penas, a pes, no bien, por poco, un poquito, союз (чуть только) apenas, apenas, casi, cuasi, escasamente, estiradamente
    2) Arg. a gatas

    Diccionario universal ruso-español > едва

  • 75 изощриться

    1) (об уме, способности) hacerse más refinado (más sutil, más agudo)
    * * *
    v
    gener. (äîìáè äî áîñêîñáè â ÷¸ì-ë.) llegar a la perfección, (îá óìå, ñïîñîáñîñáè) hacerse más refinado (más sutil, más agudo)

    Diccionario universal ruso-español > изощриться

  • 76 обращаться

    2) с + твор. п. (обходиться, вести себя) tratar vt

    хорошо́ обраща́ться — tratar con respeto (con consideración)

    пло́хо обраща́ться — maltratar vt, maltraer (непр.) vt; zaherir (непр.) vt ( придираться)

    3) с + твор. п. ( пользоваться) servirse (непр.) (de), manejar vt, manipular vt

    уме́ло обраща́ться с че́м-либо — manejar hábilmente una cosa

    4) ( двигаться) revolverse (непр.); circular vi ( о крови)
    5) (иметь хождение, употребляться) circular vi
    * * *
    v
    1) gener. (äâèãàáüñà) revolverse, (повернуться; устремиться) volverse (hacia), (ïîëüçîâàáüñà) servirse (de), acudir (прибегнуть; a), arengar, avanzar hacia la, circular (о крови), convertirse (a, en), dirigirse (a), manipular, ocurrir (к правосудию и т. п.), recurrir (a), transformarse, tratar (с кем-л.), (а) dirigirse (к кому-л.), hablar (к кому-л), manejar (с машиной, прибором)
    2) eng. llamar (напр., к подпрограмме), manejar (напр., с прибором)
    3) law. demandar, impetrar
    4) econ. recurrir, girar, tratar (напр. с грузом)

    Diccionario universal ruso-español > обращаться

  • 77 помутившийся

    Diccionario universal ruso-español > помутившийся

  • 78 посредственный

    прил.
    mediocre, mediano, regular
    * * *
    прил.
    mediocre, mediano, regular
    * * *
    adj
    1) gener. adocenado, bajo (об уме), mediano, mediato, regular, medianero, mediocre
    2) colloq. talcualillo
    3) Chil. fullingue

    Diccionario universal ruso-español > посредственный

  • 79 проявляться

    несов.
    * * *
    v
    gener. amanecer (об уме у детей), poner de manifiesto, mostrarse

    Diccionario universal ruso-español > проявляться

  • 80 сообразить

    сообрази́ть
    kompren(et)i (понять);
    konsideri (взвесить в уме).
    * * *
    сов.
    1) ( понять) comprender vt, darse cuenta, caer (непр.) vi (en)
    2) ( обдумать) pensar (непр.) vt, considerar vt; combinar vt ( скомбинировать)

    сообрази́ть все обстоя́тельства уст.confrontar todas las circunstancias

    3) прост. шутл. arreglar vt, preparar vt
    * * *
    сов.
    1) ( понять) comprender vt, darse cuenta, caer (непр.) vi (en)
    2) ( обдумать) pensar (непр.) vt, considerar vt; combinar vt ( скомбинировать)

    сообрази́ть все обстоя́тельства уст.confrontar todas las circunstancias

    3) прост. шутл. arreglar vt, preparar vt
    * * *
    v
    1) gener. (îáäóìàáü) pensar, (ïîñàáü) comprender, caer (en), combinar (скомбинировать), considerar, darse cuenta
    2) simpl. arreglar, preparar

    Diccionario universal ruso-español > сообразить

См. также в других словарях:

  • Уме-саамский язык — Страны: Норвегия, Швеция Общее число говорящих: около 10 …   Википедия

  • Уме-Эльв — Ume älv Характеристика Длина 460 км …   Википедия

  • уме́ньшить(ся) — уменьшить(ся), уменьшу, уменьшишь, уменьшит(ся); пов. уменьши …   Русское словесное ударение

  • уме́ть — умею, умеешь; деепр. умея и (прост.) умеючи; несов., обычно с неопр. Обладать умением делать что л. благодаря знаниям или навыку к чему л. Вы верхом, конечно, умеете ездить? Умею. Тургенев, Вешние воды. Постой! Не вытаскивайте его [налима] зря,… …   Малый академический словарь

  • уме́рить — умерить, умерю, умеришь, сов …   Русское словесное ударение

  • Уме-Эльв — (Ume älv), река в Швеции. 450 км, площадь бассейна 26,7 тыс. км2. Истоки в Скандинавских горах, пересекает плоскогорье Норланд, впадает в Ботнический залив Балтийского моря. Средний расход воды 510 м3/с. ГЭС. Сплавная. Близ устья  порт Умео. * *… …   Энциклопедический словарь

  • уме́лец — умелец, умельца …   Русское словесное ударение

  • Уме недозрелый, плод недолгой науки! — Из начала первой сатиры «На хулящих учения. К уму своему» (1729) русского поэта Антиоха Дмитриевича Кантемира (1708 1744), которая до своей первой публикации (1762) ходила только в списках: Уме недозрелый, плод недолгой науки! Покойся, не… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • УМЕ-ЭЛЬВ — река в Швеции. 450 км, площадь бассейна 26,7 тыс. км². Истоки в Скандинавских горах, пересекает плоскогорье Норланд, впадает в Ботнический зал. Балтийского м. Средний расход воды 510 м³/с. ГЭС. Сплавная. Близ устья порт Умео …   Большой Энциклопедический словарь

  • уме́ньшенный — уменьшенный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • уме́ренно — умеренно, нареч …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»