-
1 колено
коле́н||о1. genuo;стать на \коленои surgenuiĝi;2. (трубы́ и т. п.) artiko, kurbaĵo.* * *с. (мн. коле́на, коле́ни, коле́нья)1) (мн. коле́ни) rodilla fстать, упа́сть на коле́ни — ponerse, caer de rodillas, arrodillarse
по́лзать на коле́нях — ir de rodillas
поста́вить на коле́ни ( кого-либо) — hacer doblar la rodilla (тж. перен.)
сиде́ть у кого́-либо на коле́нях — sentarse en las rodillas de alguien
по коле́но, до коле́на — hasta la rodilla
2) (мн. коле́на, коле́нья) ( изгиб) codo m3) (мн. коле́нья) бот. nudo m4) (мн. коле́на) разг. (в песне, в танце) figura f5) (мн. коле́на) прост. (штука, номер) truco mвы́кинуть коле́но — hacer un truco
6) (мн. коле́на) ( в родословной) generación f••ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera
* * *с. (мн. коле́на, коле́ни, коле́нья)1) (мн. коле́ни) rodilla fстать, упа́сть на коле́ни — ponerse, caer de rodillas, arrodillarse
по́лзать на коле́нях — ir de rodillas
поста́вить на коле́ни ( кого-либо) — hacer doblar la rodilla (тж. перен.)
сиде́ть у кого́-либо на коле́нях — sentarse en las rodillas de alguien
по коле́но, до коле́на — hasta la rodilla
2) (мн. коле́на, коле́нья) ( изгиб) codo m3) (мн. коле́нья) бот. nudo m4) (мн. коле́на) разг. (в песне, в танце) figura f5) (мн. коле́на) прост. (штука, номер) truco mвы́кинуть коле́но — hacer un truco
6) (мн. коле́на) ( в родословной) generación f••ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera
* * *n1) gener. (â ðîäîñëîâñîì) generación, codo, rama, rodilla, hinojo2) colloq. (â ïåññå, â áàñöå) figura3) botan. nudo4) eng. acodado, acodamiento, code (трубы, вала), codillo (трубы), injerto (фурменного устройства доменной печи), cig¸eña, cigüeña (напр., вала), àngulo (напр., трубы)5) law. grado6) simpl. (øáóêà, ñîìåð) truco -
2 море
мо́реmaro;в откры́том \море en larĝa maro, en alta maro;\морем sur (или per) maro.* * *с.mar f, m (тж. перен.)вну́треннее мо́ре — mar interior
откры́тое мо́ре — mar ancha (larga), alta mar
закры́тое мо́ре — mar cerrada
в откры́том мо́ре — en alta mar
на мо́ре — en el mar
у мо́ря — junto al mar
за́ морем — allende los mares, en ultramar
волну́ющееся мо́ре — mar alta
волне́ние на мо́ре — marejada f
бу́рное мо́ре — mar de fondo (de leva)
споко́йное мо́ре — mar en bonanza (en leche, en calma)
госпо́дствовать на мо́ре — dominar el mar
борозди́ть мо́ре — surcar el mar
вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas, soltar amarras, hacerse a la vela
мо́ре слёз — un mar de lágrimas
••ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar
ждать у мо́ря пого́ды погов. — estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo, esperar sentado
ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera
ще́пкой мо́ря не перепаха́ть ≈≈ meter la mar en un pozo
* * *с.mar f, m (тж. перен.)вну́треннее мо́ре — mar interior
откры́тое мо́ре — mar ancha (larga), alta mar
закры́тое мо́ре — mar cerrada
в откры́том мо́ре — en alta mar
на мо́ре — en el mar
у мо́ря — junto al mar
за́ морем — allende los mares, en ultramar
волну́ющееся мо́ре — mar alta
волне́ние на мо́ре — marejada f
бу́рное мо́ре — mar de fondo (de leva)
споко́йное мо́ре — mar en bonanza (en leche, en calma)
госпо́дствовать на мо́ре — dominar el mar
борозди́ть мо́ре — surcar el mar
вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas, soltar amarras, hacerse a la vela
мо́ре слёз — un mar de lágrimas
••ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar
ждать у мо́ря пого́ды погов. — estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo, esperar sentado
ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera
ще́пкой мо́ря не перепаха́ть — ≈ meter la mar en un pozo
* * *n1) gener. golfo, mar (тж. перен.)2) poet. campos cerúleos (salados), ponto -
3 ему море по колено
ngener. es un hombre bragado, se pone el mundo por montera (по колена) -
4 имеющий другую расцветку на животе
adjgener. bragado (о животном)Diccionario universal ruso-español > имеющий другую расцветку на животе
-
5 коварный
кова́р||ныйmalica;perfida (предательский);\коварныйство malico.* * *прил.pérfido, astuto* * *прил.pérfido, astuto* * *adj1) gener. alevoso, artero, astucioso, astuto, cuco, insidioso, marrullero, mañero, mañoso, pérfido, raposino, tenebroso, traicionero (о животных), traidor (о животных), tretero, bragado, escatimoso, marrajo, ruin (о животном), tumbón2) obs. luciferal3) law. malo4) Arg. matrero5) Col. rejugado6) Chil. alicurco -
6 твёрдый
прил.1) ( о веществе) duro, sólidoтвёрдое те́ло физ. — cuerpo sólido
твёрдый каранда́ш — lápiz duro
2) перен. (стойкий; прочный) firme, sólidoтвёрдый ду́хом — firme de espíritu
твёрдые зна́ния — conocimientos sólidos
твёрдая во́ля — voluntad firme
твёрдый хара́ктер — carácter firme (duro)
твёрдая па́мять — memoria firme (segura)
твёрдое сло́во — palabra firme (segura)
он твёрд в исто́рии — es fuerte en historia
твёрдой руко́й — con mano firme (dura)
3) ( прочно установленный) estable, firmeтвёрдый поря́док — orden firme
твёрдый гра́фик — gráfico estable
твёрдые це́ны — precios estables (fijos)
••твёрдая валю́та — divisa fuerte
твёрдый согла́сный лингв. — consonante dura
твёрдый знак грам. — signo duro (fuerte) ( en el alfabeto ruso)
стоя́ть на твёрдой по́чве, име́ть твёрдую по́чву под нога́ми — pisar terreno firme
он в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — está en pleno uso de sus facultades mentales, está en pleno (sano) juicio
* * *прил.1) ( о веществе) duro, sólidoтвёрдое те́ло физ. — cuerpo sólido
твёрдый каранда́ш — lápiz duro
2) перен. (стойкий; прочный) firme, sólidoтвёрдый ду́хом — firme de espíritu
твёрдые зна́ния — conocimientos sólidos
твёрдая во́ля — voluntad firme
твёрдый хара́ктер — carácter firme (duro)
твёрдая па́мять — memoria firme (segura)
твёрдое сло́во — palabra firme (segura)
он твёрд в исто́рии — es fuerte en historia
твёрдой руко́й — con mano firme (dura)
3) ( прочно установленный) estable, firmeтвёрдый поря́док — orden firme
твёрдый гра́фик — gráfico estable
твёрдые це́ны — precios estables (fijos)
••твёрдая валю́та — divisa fuerte
твёрдый согла́сный лингв. — consonante dura
твёрдый знак грам. — signo duro (fuerte) ( en el alfabeto ruso)
стоя́ть на твёрдой по́чве, име́ть твёрдую по́чву под нога́ми — pisar terreno firme
он в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — está en pleno uso de sus facultades mentales, está en pleno (sano) juicio
* * *adj1) gener. (прочно установленный) estable, asentado, inexpugnable, peñasqueno, rìgido, tieso, trastesado, concreto, duro, entero, fijo, firme, hito, sólido, yerto2) colloq. bragado (о человеке)3) amer. parado4) liter. (стойкий; прочный) firme, consistente, férreo5) eng. solido6) Cub. zapaton -
7 энергичный
энерги́чныйenergia.* * *прил.энерги́чный руководи́тель — dirigente dinámico
энерги́чные ме́ры — medidas decisivas
энерги́чная по́мощь — ayuda intensiva
энерги́чный проте́ст — protesta enérgica
* * *прил.энерги́чный руководи́тель — dirigente dinámico
энерги́чные ме́ры — medidas decisivas
энерги́чная по́мощь — ayuda intensiva
энерги́чный проте́ст — protesta enérgica
* * *adj1) gener. activo, enérgico, gallardo, vivo, vital, valiente2) colloq. bragado3) eng. vigoroso4) Arg. garifo5) Ecuad. terne jo
См. также в других словарях:
Bragado — Saltar a navegación, búsqueda Bragado … Wikipedia Español
bragado — bragado, da adjetivo 1. [Toro, caballo] que tiene la bragadura o entrepierna de distinto color que el resto del cuerpo. 2. [Persona] que tiene un carácter enérgico y no se asusta con facilidad: El representante sindical es un tío muy bragado, ha… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Bragado — Bragado, Distriktshauptstadt der argentin. Provinz Buenos Aires, nahe dem Rio Salado, an der Buenos Aires Western Bahn, (1890) 5000 Einw … Meyers Großes Konversations-Lexikon
bragado — bragado, da adjetivo (persona) animoso, enérgico, firme, entero, valiente, echado para adelante (coloquial). ≠ cobarde, blando, indeciso. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
bragado — adj. 1. Que tem o pelo das pernas de cor diferente do corpo (cavalo, boi, etc.). 2. Que tem manchas brancas a atravessar lhe a barriga (especialmente o touro). • s. m. 3. [Informal] Natural ou habitante de Santana (Madeira). = SANTANENSE … Dicionário da Língua Portuguesa
bragado — bragado, da 1. adj. Dicho del buey o de otros animales: Que tienen la bragadura de diferente color que el resto del cuerpo. 2. (Por alus. a las mulas bragadas, que, por lo común, son falsas). Dicho de una persona: De dañada intención. 3. coloq.… … Diccionario de la lengua española
Bragado — Infobox Settlement official name = Pagename imagesize = 200px image caption = image shield = pushpin pushpin label position = bottom pushpin map caption =Location in Argentina pushpin mapsize =200 pushpin map1 = Buenos Aires Province pushpin… … Wikipedia
Bragado — ► adjetivo 1 ZOOLOGÍA Se refiere a la res, caballería que tiene las entrepiernas de distinto color que el resto del cuerpo: ■ potro bragado; oveja bragada. 2 Que tiene mala intención. SINÓNIMO avieso 3 coloquial Se aplica a la persona que es… … Enciclopedia Universal
bragado — adj. valiente, atrevido. ❙ «¡Vaya hombre bragado!» Jose Vicente Torrente, Los sucesos de Santolaria. ❙ «Aplícase a la persona de resolución enérgica y firme.» DH. ❙ «Me gusta que seas bragado.» Alfredo Montaño, Andanzas del indio Vicente Alonso,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
bragado — {{#}}{{LM B05910}}{{〓}} {{SynB06045}} {{[}}bragado{{]}}, {{[}}bragada{{]}} ‹bra·ga·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} enérgica, firme y decidida: • Son muy bragados y no se asustan por nada.{{○}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Bragado (Partido) — Bragado Nom offi … Wikipédia en Français