-
101 walk
wɔ:k
1. сущ.
1) а) шаг, ходьба;
походка б) расстояние в) спорт ходьба (как вид состязания)
2) а) прогулка пешком to take smb. for a walk ≈ совершить прогулку с кем-л. easy walk ≈ прогулка налегке leisurely walk ≈ неторопливая прогулка long walk ≈ долгая прогулка nature walk ≈ прогулка в лесу We took a walk from our house to the center of town. ≈ Мы прошли пешком от нашего дома до центра города. It's an easy walk from here to school. ≈ Отсюда легко дойти до школы. go for a walk take a walk б) обход своего района (разносчиком и т. п.)
3) а) тропа, аллея;
место для прогулки б) уст. выпас( особ. для овец) ∙ walk of life
2. гл.
1) а) идти, ходить( пешком) ;
перен. уст. вести себя to walk across the street ≈ переходить улицу to walk along a river bank ≈ идти вдоль берега to walk down the street ≈ идти вниз по улице to walk fast ≈ быстро ходить to walk slow ≈ медленно ходить we walked from the park to the station ≈ мы пошли пешком из парка на станцию Don't walk on the wet floor! ≈ Не ходите по мокрому полу! She walked her dog in the park. ≈ Она выгуливала свою собаку в парке. They walked off the job in protest against the long hours. ≈ Они не пошли на работу в знак протеста против продолжительного рабочего дня. б) идти или ехать шагом;
ходить по, обходить I have walked the country for many miles round. ≈ Я обошел всю местность на протяжении многих миль. walk the floor в) делать обход( о стороже, путевом обходчике и т. п.) walk the rounds
2) а) водить гулять, прогуливать( кого-л.) б) вываживать (лошадь после быстрой езды)
3) появляться( о привидениях) Syn: haunt ∙ walk about walk abroad walk away walk back walk in walk in on walk into walk off walk on walk out walk over walk through walk together walk up Syn: amble, saunter, stride, stroll, strut, swagger, waddle to walk in golden/silver slippers ≈ купаться в роскоши ходьба - sharp * быстрая ходьба - the town is an hour's * from us до города от нас час ходьбы - the station is only a short * from my house станция находится совсем близко от моего дома прогулка пешком - to go for a * пойти погулять, выйти на прогулку - to take a * прогуляться - to go *s with children водить детей гулять - to take smb. for a * вывести кого-л. на прогулку шаг - to go at a * идти шагом - the horse dropped into a * лошадь перешла на шаг - at the *! (военное) шагом! походка, поступь - elastic * упругая походка /поступь/ - dignified * величавая поступь - shambling * шарканье, шаркающая походка - to know smb. by his * узнавать кого-л. по походке место, тропа, маршрут для прогулок - this is my favourite * здесь я больше всего люблю гулять;
это мой излюбленный маршрут тропа, тропинка;
(мощеная) дорожка - a * in a garden садовая дорожка тротуар аллея - a * of chestnuts каштановая аллея бульвар галерея;
колоннада, портик проход (между рядами кресел, скамей и т. п.) обычный маршрут обхода участка (разносчиком почтальоном и т. п.) ;
объезд( лесника) жизненный путь;
сфера деятельности;
общественное положение;
занятие, профессия (тж. * of life, (редкое) * in life) - people in the humbler *s of life люди, занимающие скромное положение в обществе - people from /in/ all *s of life представители всех слоев общества /всех профессий/ - he chose the Bar as his * in life он выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом выпас, выгон, особ. для овец преим. (вест-индское) плантация( деревьев) преим. (вест-индское) междурядье канатный двор;
завод (диалектизм) процессия (религия) поведение;
жизненные правила;
(нравственные) устои низкий, замедленный темп( производства и т. п.) выход космонавта в открытый космос медленное обращение космического корабля или искусственного спутника вокруг небесного тела (спортивное) спортивная ходьба - long-distance * спортивная ходьба на длинные дистанции - "fast-slow" * ходьба переменным темпом (военное) движение пешим порядком( физическое) блуждание - random * случайное блуждание ходить, идти пешком - to * slowly ходить медленно - to * with a stick ходить с палкой - to * along the road идти по дороге - shall we * it? пойдем пешком? - he *ed (for) fifteen miles он прошел пятнадцать миль - to * in step идти в ногу гулять, прогуливаться;
прохаживаться - to * about the room прохаживаться по комнате идти или ехать шагом - don't run, * не беги, иди шагом пускать шагом (лошадь) выводить на прогулку, водить гулять, прогуливать (кого-л.) - to * a baby поддерживать ребенка, делающего первые шаги - to * one's dog гулять с собакой сопровождать на прогулке;
провожать пешком - I'll you to the corner я провожу вас /дойду с вами/ до угла довести до чего-л. ходьбой - to * a man off his legs /feet/ утомить кого-л. долгой прогулкой вываживать (лошадь после быстрой езды) ;
проминать передвигать, вести что-л., идя пешком - he *ed his bicycle up the hill он вел велосипед при подъеме в гору делать обход, обходить (границу, железнодорожные пути и т. п.) - to * the round(s) обходить свой участок( об обходчике) ;
ходить дозором( о часовом) - to * post (военное) обходить (свой) пост;
(университетское) патрулировать улицы (о прокторе) бродить( о лунатике) появляться, бродить (о привидении) - the ghost *s at midnight призрак является в полночь( разговорное) состязаться в ходьбе - I'll * you ten miles any day я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 миль (сленг) уходить не по доброй воле( сленг) умирать( сленг) преим. (военное) исчезать маршировать;
идти процессией (университетское) проходить торжественным маршем (при церемонии присвоения степеней) (военное) совершать пеший марш вести себя, жить - to * humbly вести себя смиренно - to * honestly жить честно;
(библеизм) вести себя благочинно - to * in love (библеизм) поступать по любви - to * by /after/ a rule действовать по правилу, руководствоваться правилом - * after the flesh предаваться чувственным наслаждениям;
(библеизм) повиноваться плоти - to * after the spirit жить духовной /праведной/ жизнью - to * by faith жить верою или по заветам веры (библеизм) ходить - * while you have the light ходите, пока есть свет - we * by faith, not by sight мы ходим верою, а не видением - to * in darkness ходить по тьме;
коснеть в невежестве или грехе - to * with God ходить перед богом;
вести праведную жизнь, жить по заветам божьим;
общаться с богом (театроведение) быть статистом, исполнять роль без слов( морское) выхаживать( якорную цепь, трос) ;
ходить на шпиле медленно обращаться по орбите вокруг небесного тела (о космическом корабле или искусственном спутнике) (into) наброситься на кого-л.;
яростно критиковать или упрекать кого-л. (into) жадно набрасываться на еду( into) быстро израсходовать что-л. (into) легко получить определенную работу (into) неосторожно наткнуться на что-л. > to * the boards выступать на сцене;
быть актером > to * the hospitals проходить практику в больнице (о студенте) > to * the floor ходить взад и вперед > to * the ties (сленг) идти по шпалам > to * heavy пользоваться властью /влиянием/;
занимать высокое положение в обществе;
иметь возможность приказывать, запугивать и т. п.;
важничать, напускать на себя важный вид > to * the streets прогуливаться по улицам в поисках клиента (о проститутке) > to * in on smb. вломиться к кому-л.;
огорошить кого-л.;
застать врасплох кого-л. > to * on air ног под собой не чуять( от радости) ;
ликовать > to * in golden /in silver/ slippers есть на серебре, купаться в золоте > to * tall (разговорное) держаться самоуверенно > don't run before you can * не забегайте вперед;
не предвосхищайте событий > to * the plank( морское) (устаревшее) быть сброшенным в море( пираты заставляли пленников идти с завязанными глазами по доске, положенной на борт судна, до тех пор, пока они не падали в море) ;
идти навстречу гибели;
(американизм) быть уволенным или снятым с работы > to * Spanish вести за шиворот;
идти, куда тебя ведут за шиворот;
делать что-либо из-под палки( диалектизм) валять (шерсть) (диалектизм) декатировать (ткань) ~ шаг;
to go at a walk идти шагом ~ прогулка пешком;
to go for a walk идти гулять;
to take a walk прогуляться;
to go walks with children водить детей гулять ~ прогулка пешком;
to go for a walk идти гулять;
to take a walk прогуляться;
to go walks with children водить детей гулять ~ into разг. натолкнуться, попасть;
he walked into the ambush он натолкнулся на засаду ~ идти пешком;
идти или ехать шагом;
ходить по, обходить;
I have walked the country for many miles round я обошел всю местность на протяжении многих миль ~ расстояние;
a mile's walk from на расстоянии мили от ~ спорт. состязание в ходьбе;
walk of life общественное положение;
занятие, профессия;
people from all walks of life люди всех слоев общества postorder ~ вчт. обратный обход preorder ~ вчт. прямой обход random ~ метод случайного блуждания random ~ случайное блуждание ~ прогулка пешком;
to go for a walk идти гулять;
to take a walk прогуляться;
to go walks with children водить детей гулять walk уст. вести себя;
walk about прогуливаться, прохаживаться, фланировать ~ водить гулять, прогуливать (кого-л.) ;
to walk a baby учить ребенка ходить;
to walk a dog выводить гулять собаку ~ вываживать (лошадь после быстрой езды) ~ уст. выпас (особ. для овец) ~ делать обход (о стороже, путевом обходчике и т. п.) ;
to walk the rounds ходить дозором ~ идти пешком;
идти или ехать шагом;
ходить по, обходить;
I have walked the country for many miles round я обошел всю местность на протяжении многих миль ~ обход своего района (разносчиком и т. п.) ~ походка ~ появляться (о привидениях) ~ прогулка пешком;
to go for a walk идти гулять;
to take a walk прогуляться;
to go walks with children водить детей гулять ~ расстояние;
a mile's walk from на расстоянии мили от ~ спорт. состязание в ходьбе;
walk of life общественное положение;
занятие, профессия;
people from all walks of life люди всех слоев общества ~ тропа, аллея;
(любимое) место для прогулки ~ ходить, идти ~ ходьба ~ шаг;
to go at a walk идти шагом ~ водить гулять, прогуливать (кого-л.) ;
to walk a baby учить ребенка ходить;
to walk a dog выводить гулять собаку ~ водить гулять, прогуливать (кого-л.) ;
to walk a baby учить ребенка ходить;
to walk a dog выводить гулять собаку to ~ a mile пройти милю;
to walk the floor ходить взад и вперед walk уст. вести себя;
walk about прогуливаться, прохаживаться, фланировать ~ away уводить ~ away разг. унести, украсть( with) ;
walk back отказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.) ;
walk in входить ~ away уходить;
to walk away (from smb.) обгонять( кого-л.) без труда ~ away уходить;
to walk away (from smb.) обгонять (кого-л.) без труда ~ away разг. унести, украсть ( with) ;
walk back отказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.) ;
walk in входить ~ away разг. унести, украсть (with) ;
walk back отказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.) ;
walk in входить to ~ in (on smb.) огорошить, застать врасплох (кого-л.) ;
to walk out (on smb.) покинуть( кого-л.) в беде;
улизнуть( от кого-л.) to ~ (smb.) round обвести( кого-л.) вокруг пальца;
to walk in golden (или silver) slippers = купаться в роскоши ~ into разг. бранить, набрасываться с бранью (на кого-л.) ~ into входить ~ into sl. есть, уплетать ~ into разг. натолкнуться, попасть;
he walked into the ambush он натолкнулся на засаду ~ спорт. состязание в ходьбе;
walk of life общественное положение;
занятие, профессия;
people from all walks of life люди всех слоев общества ~ off) одержать легкую победу (with) ~ off уводить ~ off разг. унести, украсть (with) ~ off уходить to ~ in (on smb.) огорошить, застать врасплох (кого-л.) ;
to walk out (on smb.) покинуть (кого-л.) в беде;
улизнуть( от кого-л.) ~ out выходить ~ out забастовать to ~ out (with smb.) разг. ухаживать, "гулять" (с кем-л.) (обыкн. о прислуге) ~ over без труда опередить соперников (на бегах и т. п.) ~ over не считаться( с чувствами кого-л. и т. п.) ;
плохо обращаться;
walk up подойти( to - к кому-л.) ~ over перешагнуть to ~ (smb.) round обвести (кого-л.) вокруг пальца;
to walk in golden (или silver) slippers = купаться в роскоши to ~ the boards быть актером;
to walk the hospitals проходить студенческую практику в больнице to ~ a mile пройти милю;
to walk the floor ходить взад и вперед to ~ the boards быть актером;
to walk the hospitals проходить студенческую практику в больнице ~ делать обход (о стороже, путевом обходчике и т. п.) ;
to walk the rounds ходить дозором ~ over не считаться (с чувствами кого-л. и т. п.) ;
плохо обращаться;
walk up подойти (to - к кому-л.) widow's ~ площадка с перильцами на крыше дома -
102 yhtiösopimus
yks.nom. yhtiösopimus; yks.gen. yhtiösopimuksen; yks.part. yhtiösopimusta; yks.ill. yhtiösopimukseen; mon.gen. yhtiösopimusten yhtiösopimuksien; mon.part. yhtiösopimuksia; mon.ill. yhtiösopimuksiinyhtiösopimus договор об учреждении товарищества, договор об учреждении общества, договор об учреждении акционерного общества, учредительный договор товарищества, учредительный договор акционерного общества, учредительный договор общества -
103 general partnership
эк., юр. полное товарищество, товарищество с неограниченной ответственностьюа) амер. (члены такого товарищества несут как индивидуальную, так и солидарную ответственность по обязательствам товарищества; функционирует на основе единого закона "О товариществе", 1914 г. и договора между товарищами, если таковой имеется; третьи лица могут направить имущественный иск в адрес одного из партнеров, который переадресует его, за вычетом своей доли, другому партнеру; законодательные нормы, регулирующие деятельность полного товарищества, носят диспозитивный характер: они применяются судами в том случае, если предприниматели, образовав товарищество, не заключили письменного договора или если он недостаточно полный; лица, образовавшие товарищество, имеют равные права на управление и имущество товарищества, если иное не определено в соглашении между ними; при учреждении товарищества новое юридическое лицо формально не образуется, вместе с тем, товарищество обладает признаками самостоятельного делового предприятия; оно имеет право быть занесенным в реестр деловых предприятий и вступать во взаимоотношения с третьими лицами как отдельная фирма и пр.; при выбытии одного из партнеров или при вступлении нового товарищество обычно прекращает свое существование, т. е. оно должно быть переоформлено; реальная деятельность товарищества может при этом не прерываться)Syn:See:б) брит. (разновидность товарищества, членами которого могут быть как юридические, так и физические лица, объединившиеся на основе договора и в соответствии с требованиями закона "О товариществе", 1890 г. с целью извлечения прибыли; такое объединение называется фирмой, которая не имеет статуса юридического лица; в Шотландии товарищества являются юридическими лицами; договор о создании и деятельности фирмы должен быть заключен в письменной форме и не нуждается в государственной регистрации, однако фирмы подлежат учету в различных профессиональных объединениях (саморегулируемых организациях); каждый партнер выступает в коммерческом обороте как от собственного имени, так и в роли своего агента от имени и в интересах других партнеров, а также фирмы в целом; партнеры несут солидарную неограниченную ответственность по долгам фирмы; использование имени фирмы, а также имен партнеров в коммерческом обороте регламентируется законодательными положениями; напр., имена партнеров должны быть доступны любому заинтересованному лицу и т. п.; деятельность полного товарищества регулируется законом "О товариществе", 1890 г.)See:
* * *
полное (общее) товарищество: товарищество, члены которого несут как индивидуальную (личную), так и солидарную ответственность.* * *. объединение двух и более физических и юридических лиц с целью организации и осуществления предпринимательство деятельности, ответственность которых по обязательствам общества является персональной, неограниченной и солидарной. Решения в таком обществе принимаются только единогласно, на основе консенсуса. При возражении хотя бы одного члена общества решение считается утратившим силу де-факто. Общество подобного типа не является юридическим лицом. Его деятельность не облагается налогом, так как каждый член общества самостоятельно выплачивает налоги по своей части прибыли. Принцип двойного налогообложения на это обществ не распространяется. Пай члена общества не может быть продан, передан по наследству, подарен и т.д. . Словарь экономических терминов 1 . -
104 Marx, Karl Heinrich
перс.эк., соц., фил. Маркс, Карл Генрих (1818-1883; немецкий социальный философ, экономист, основатель научного коммунизма и классовой теории общества, идеолог революционных движений в Европе, сторонник философского материализма и экономического детерминизма; считал, что развитие производительных сил и производственных отношений общества (базиса) определяет его социальную, политическую, культурную и другие структуры (надстройку); опираясь на идеи К. А. Сен-Симона о классах и стадиях развития общества, предложил свою теорию классов, классовых интересов, классовой борьбы и перехода от одной формации к другой; считается одним из первых экономических социологов; в области международной экономики, в первом томе "Капитала", опубликованном в 1867 г., впервые различил разделение труда внутри общества (общее, частное и единичное) и территориальное разделение труда)See: -
105 political regime
пол. политический режим, режим правления (характер и способы взаимоотношения власти, общества и личности; по основанию политического режима политические системы подразделяются на тоталитарные, авторитарные и демократические; в самом общем виде для тоталитарной политической системы характерно полное подчинение общества и личности власти, всеобъемлющий контроль за гражданами со стороны государства; авторитаризм отличается неограниченной властью одного лица или группы лиц над гражданами при сохранении автономии личности и общества во внеполитических сферах; демократия характеризуется контролем общества (большинства) над властью)Syn:See: -
106 civil religion
1. гражданская религия (в противоположность институциональной, основанной на церковной вере); по Э. Дюркгейму - совокупность верований, символов, ритуалов и институтов, которые обеспечивают легитимность социальной системы и создают социальную солидарность, мобилизуя членов общества на достижение общих целей;2. система верований о возможности создания гармоничного общества, служит поддержанию социальной стабильности и формированию национальной идентичности.* * *1) гражданская религия (в противоположность институциональной, основанной на церковной вере); по Э. Дюркгейму - совокупность верований, символов, ритуалов и институтов, которые обеспечивают легитимность социальной системы и создают социальную солидарность, мобилизуя членов общества на достижение общих целей;2) система верований о возможности создания гармоничного общества, служит поддержанию социальной стабильности и формированию национальной идентичности. -
107 conformity
n1. конформность; соответствие, согласованность;2. послушание, подчинение;3. следование устоявшимся социальным практикам; в структурном функционализме изучается давление, оказываемое на индивидов, заставляющее их подчиняться функциональным ожиданиям группы, организации, общества;4. по Р. Мертону - тип адаптации индивида, характеризующийся принятием целей общества и институциональных средств их достижения.* * *сущ.1) конформность; соответствие, согласованность;2) послушание, подчинение;3) следование устоявшимся социальным практикам; в структурном функционализме изучается давление, оказываемое на индивидов, заставляющее их подчиняться функциональным ожиданиям группы, организации, общества;4) по Р. Мертону - тип адаптации индивида, характеризующийся принятием целей общества и институциональных средств их достижения. -
108 consumer society
общество потребления; концепция У. Ростоу, А. Тоффлера и др., возникшая в американской социологии в середине ХХ века в связи с распространившимися в то время представлениями о возможности за счет экономического роста и технических нововведений обеспечить каждому члену общества высокий уровень потребления и на этой основе утвердить справедливое общественное устройство; вместе с тем, критики концепции, Э. Фромм и др., называют отчуждение сущностной чертой такого общества.* * *общество потребления; концепция У. Ростоу, А. Тоффлера и др., возникшая в американской социологии в середине ХХ века в связи с распространившимися в то время представлениями о возможности за счет экономического роста и технических нововведений обеспечить каждому члену общества высокий уровень потребления и на этой основе утвердить справедливое общественное устройство; вместе с тем, критики концепции, Э. Фромм и др., называют отчуждение сущностной чертой такого общества. -
109 images of society
образы общества; понятие ввел английский социолог Д. Локвуд для обозначения интерпретации общества различными социальными группами, в частности, рабочим классом.* * *образы общества; понятие ввел английский социолог Д. Локвуд для обозначения интерпретации общества различными социальными группами, в частности, рабочим классом. -
110 mythologization of social conscience
мифологизация общественного сознания; внедрение мифов в коллективное сознание общества через смыслопроизводящие институты общества.* * *мифологизация общественного сознания; внедрение мифов в коллективное сознание общества через смыслопроизводящие институты общества.Англо-русский словарь по социологии > mythologization of social conscience
-
111 Oriental despotism
восточный деспотизм; форма правления, характерная для "азиатского общества" (без институтов гражданского общества).* * *восточный деспотизм; форма правления, характерная для "азиатского общества" (без институтов гражданского общества). -
112 social dynamics
1. социальная динамика, процесс изменения общества и его структур;2. по О. Конту - один из разделов социологии, изучающий развитие общества.* * *1) социальная динамика, процесс изменения общества и его структур;2) по О. Конту - один из разделов социологии, изучающий развитие общества. -
113 social statics
1. социальная статика; по О. Конту - изучение взаимоотношений социальных элементов общества; раздел социологии, изучающий структуру и функционирование общества;2. устойчивость социальных структур и их функций.* * *1) социальная статика; по О. Конту - изучение взаимоотношений социальных элементов общества; раздел социологии, изучающий структуру и функционирование общества;2) устойчивость социальных структур и их функций. -
114 theories of industrial societies
теории индустриального общества; теории. Арон, Д.Белл, Дж. Гэлбрейт и др.), утверждающие,научно-технический прогресс является главным фактором создания общества, где доминирует крупное промышленное производство, развивается процесс урбанизации, утверждаются принципы рационализма и эффективности, проникающие в сферу управления, <<экономики>.* * *теории индустриального общества; теории (Р. Арон, Д.Белл, Дж. Гэлбрейт и др.), утверждающие, что научно-технический прогресс является главным фактором создания общества, где доминирует крупное промышленное производство, развивается процесс урбанизации, утверждаются принципы рационализма и эффективности, проникающие в сферу управления, экономики, политики.Англо-русский словарь по социологии > theories of industrial societies
-
115 theories of transformation of capitalism
теории трансформации капитализма; совокупность концепций ("народного капитализма", "общества потребления", "государства всеобщего благоденствия" и др.), в которых обосновываются положения о качественном преобразовании капиталистического общества, выражающего интересы класса собственников, в иное общество, обладающее потенциями выразить и удовлетворить интересы всех граждан.* * *теории трансформации капитализма; совокупность концепций ("народного капитализма", "общества потребления", "государства всеобщего благоденствия" и др.), в которых обосновываются положения о качественном преобразовании капиталистического общества, выражающего интересы класса собственников, в иное общество, обладающее потенциями выразить и удовлетворить интересы всех граждан.Англо-русский словарь по социологии > theories of transformation of capitalism
-
116 Lloyd's Agent
1) Британский английский: представитель или агент Ллойда (Общества морского страхования), агент Ллойда (Общества морского страхования), представитель Ллойда (Общества морского страхования)2) Юридический термин: агент страхового общества Ллойда -
117 Lloyd's agent
1) Британский английский: представитель или агент Ллойда (Общества морского страхования), агент Ллойда (Общества морского страхования), представитель Ллойда (Общества морского страхования)2) Юридический термин: агент страхового общества Ллойда -
118 articles of association
1) Общая лексика: правила компании, учредительный договор2) Юридический термин: устав корпорации, устав юридического лица, устав (акционерного общества (сравни: Memorandum of Association)), устав юридического лица (акционерного общества, корпорации)3) Экономика: устав акционерного общества (компании)4) Бухгалтерия: устав акционерной компании5) Дипломатический термин: устав акционерного компании6) ЕБРР: устав акционерного общества, устав компании (AD), учредительные документы (компании)Универсальный англо-русский словарь > articles of association
-
119 community involvement
1) Юридический термин: участие в общественной деятельности2) Социология: мероприятия в интересах общества, общественная работа, участие в делах общества, участие в жизни общества3) Маркетология: деятельность на благо общества, участие в общественной жизни -
120 cornerstone of society
Общая лексика: фундамент общества (see google & yandex), краеугольный камень общества, опора общества, основа обществаУниверсальный англо-русский словарь > cornerstone of society
См. также в других словарях:
Общества — о ва, Товарищества, о ва, арх. в Тихом океане, в Полинезии; владение Франции. Открыты в 1767 г. англ, мореплавателем С. Уоллисом и названы в честь Лондонского Королевского об ва (нац. Академии наук) о вами Общества (англ. Society Islands, франц.… … Географическая энциклопедия
Общества — I Содержание статьи: Общий обзор. О. Антропологические. О. Астрономические. О. Библейские. О. Геологическое и минералогическое. О. Естествоиспытателей. О. Литературные. О. Математические. О. Медицинские. О. Музыкальные и сценического искусства. О … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Общества — о ва, Товарищества, о ва, арх. в Тихом океане, в Полинезии; владение Франции. Открыты в 1767 г. англ, мореплавателем С. Уоллисом и названы в честь Лондонского Королевского об ва (нац. Академии наук) о вами Общества (англ. Society Islands, франц.… … Топонимический словарь
Общества Осетии — (осет. Ирыстоны æхсæнæдтæ) догосударственные формы организации осетин, обладавшие самоуправлением. После переселения осетин на равнину, общества утратили какие либо функции, заменившись субэтническим и общеэтническим самосознанием и организацией … Википедия
Общества охраны памятников истории и культуры — добровольные массовые обществ, организации, ставящие целью содействие государственным органам охраны памятников, использование памятников в деле патриотического, идейно нравственного, интернационального и эстетического воспитания народа.… … Художественная энциклопедия
ОБЩЕСТВА МАССОВОГО ТЕОРИИ — англ. society, mass, theories of; нем. Theorie von der Massengesellschaft. Теории, рассматривающие массовость в качестве решающей характеристики всех процессов и явлений современного общества и объясняющие его специфику. Явления, обусловленные… … Энциклопедия социологии
ОБЩЕСТВА ИНДУСТРИАЛЬНОГО ТЕОРИИ — англ. society, industrial, theories of; нем. Theorie von der Industriegesellschaft. Теории обществ, развития, утверждающие, что техн. прогресс и рост крупного машинного производства являются основой создания индустриального общества как общей… … Энциклопедия социологии
ОБЩЕСТВА ОСТРОВА — (Iles de la Societe) (Товарищества острова) в южной части Тихого ок., в Полинезии. Владение Франции. 1,6 тыс. км² (наиболее крупный остров Таити). Высота до 2241 м (на о. Таити). Тропическое земледелие. Рыболовство, сбор жемчуга.… … Большой Энциклопедический словарь
ОБЩЕСТВА ОХРАНЫ ПРИРОДЫ — добровольные общественные организации, ведущие просветительскую и воспитательную работу в области охраны природы и рационального использования природных ресурсов. Первые общества охраны природы созданы в кон. 19 нач. 20 вв.: Одюбоновское общество … Большой Энциклопедический словарь
Общества литературные — см. Объединения литературные. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия
ОБЩЕСТВА ПОСТИНДУСТРИАЛЬНОГО ТЕОРИЯ — англ. society, postindustrial, theory of; нем. Theorie von der postindustriellen Gesellschaft. Теория (Д. Белл, А. Турен и др.), согласно к рой индустриальное общество (в результате научно техн. прогресса) перерастает в постиндустриальное… … Энциклопедия социологии