-
41 Nadel
f =, -n1) игла, иголкаwie auf Nadeln sitzen — сидеть как на иголкахetw. auf der Nadel haben — иметь что-л. в работе; иметь что-л. на совести; провиниться в чём-л.er hat bei mir noch etwas auf der Nadel — у меня ещё есть с ним счётыmit Nadeln stechen — перен. подпускать кому-л. шпилькиder Ritter von der Nadel — шутл. рыцарь иголки, портной2) булавка; шпилька3) спица, крючок ( для вязания)4) брошь; значок6) бот. игла, иголка pl хвоя7) пик, шпиль8) тех. игольчатый ролик ( подшипника)9) прошивка ( инструмент)10) тонкий пуансон••keine Nadel konnte zu Boden ( zur Erde) fallen ≈ иголке ( яблоку) негде было упасть ( из-за тесноты) -
42 infilare
vtinfilare il filo nell'ago — вдеть нитку в иголку2) нанизыватьun errore dopo l'altro — делать ошибку за ошибкой3) продевать, просовыватьinfilare la chiave nella toppa — вставить ключ в замочную скважинуinfilare una mano in tasca — засунуть руку в карман4) направляться, идтиinfilare la via — пойти по улицеinfilare l'uscio — 1) войти 2) выйти5) протыкатьinfilare con la baionetta — проткнуть штыком•Syn:Ant:••non infilarne una — терпеть неудачи -
43 infilare
infilare 1. vt 1) вдевать нитку (в + A) infilare il filo nell'ago -- вдеть нитку в иголку 2) нанизывать infilare le perle -- нанизывать жемчуг 3) продевать, просовывать infilare la chiave nella toppa -- вставить ключ в замочную скважину infilare una mano in tasca -- засунуть руку в карман 4) направляться, идти infilare la via -- пойти по улице infilare l'uscio а) войти б) выйти 5) протыкать infilare con la baionetta -- проткнуть штыком 2. vi (a) следовать друг за другом infilarsi 1) пролезать infilarsi nel buco -- пролезть в отверстие 2) надевать на себя, натягивать infilarsi i calzoni -- надеть брюки infilarsi nel letto -- нырнуть под одеяло non infilarne una -- терпеть неудачи -
44 infilare
infilare 1. vt 1) вдевать нитку (в + A) infilare il filo nell'ago — вдеть нитку в иголку 2) нанизывать infilare le perle — нанизывать жемчуг 3) продевать, просовывать infilare la chiave nella toppa — вставить ключ в замочную скважину infilare una mano in tasca — засунуть руку в карман 4) направляться, идти infilare la via — пойти по улице infilare l'uscio а) войти б) выйти 5) протыкать infilare con la baionetta — проткнуть штыком 2. vi (a) следовать друг за другом infilarsi 1) пролезать infilarsi nel buco — пролезть в отверстие 2) надевать на себя, натягивать infilarsi i calzoni — надеть брюки infilarsi nel letto — нырнуть под одеяло -
45 træ
-
46 de fil en aiguille
мало-помалу, слово за словоOn vit de fil en aiguille, de propos en propos... locution, dit Littré, prise du travail de la couturière qui après avoir mis un fil, coud avec l'aiguille et, après avoir cousu avec l'aiguille, reprend le fil, et ainsi de suite. (L. Aragon, Blanche ou l'Oubli.) — Как следовало из словаря Литтре, выражение, значащее "слово за слово", буквально "от нитки к иголке" взято из работы швеи, которая шьет, вдев нитку в иголку и то и дело вставляет новую нитку и так до бесконечности повторяет это действие.
Françoise. - De fil en aiguille, la discussion s'est envenimée. (H. Bordeaux, La Goutte d'eau.) — Франсуаза. - Слово за слово, разговор стал все более едким.
Dictionnaire français-russe des idiomes > de fil en aiguille
-
47 βελονιάζω
μετ.1) смётывать; сшивать на живую нитку (разг); делать стежки; 2) вдевать нитку (в иголку); 3) низать, нанизывать;βελονιάζω καπνό — нанизывать листья табака;
4) колоть (иглой) -
48 fädeln
1. вдевать, продевать (нитку в иголку)2. нанизывать (что-л. на нитку)Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > fädeln
-
49 fűz
+1ige. [\fűzött, \fűzzön, \fűzne]I1. vmit vmire (felfűz) низать, нанизывать/нанизать что-л на что-л.; (bizonyos ideig) пронизывать/пронизать;cérnára \fűzi a gyöngyöket — нанизать бусы на нитку;
2. vmit vmibe (befűz) вдевать/ вдеть, продевать/продеть, вдёргивать/вдёрнуть, продёргивать/продёрнуть;tűbe cérnát \fűz — вдевать v. продевать нитку в иголку;
3. (cipőt) шнуровать, зашнуровывать/зашнуровать;szorosra \fűzi a szíját — стягиваться/стянуться ремнём;szorosabbra \fűz — стягивать/стянуть;
4. (könyvkötő, könyvet) брошюровать/сброшюровать;5.átv.
reményt \fűz vkihez, vmihez — возлагать/возложить надежду/упование на кого-л., на что-л.;6.fenntartást \fűz vmihez — оговариваться/оговориться; megjegyzést \fűz vmihez — прибавить замечание к чему-л.; magyarázó megjegyzést \fűz vmihez — сделать оговорку к чему-л.; \fűzi a szavakat — низать слова;átv.
felesleges részleteket \fűz az elbeszéléshez — пристёгивать к рассказу ненужные подробности;7. argó. (becsap) обманывать/ обмануть;engem ne \fűzz ! меня не обманывай ! II+2\fűzi magát (nő) — затягиваться/затянуться в корсет
fn. [füzet, füze, füzek] növ. 1. ива, верба, тальник (Salix);fehér \fűz — ветла (Salix álba);
2. (fűzfavessző) ивовый прут -
50 tred·i
vt продеть через отверстие \tred{}{·}i{}{·}i fadenon tra kudriltru(et)o, \tred{}{·}i{}{·}i fadenon en kudrilon продеть нитку сквозь игольное ушко, вдеть нитку в иголку \tred{}{·}i{}il{·}o нитковдеватель; устройство для продевания; ср. laĉtirilo. -
51 thread
[θred] 1. сущ.1)а) нитка, нитьfine / thin thread — тонкая нить
coarse thread — грубая, суровая нить
reel of thread брит. / spool of thread амер. — катушка ниток
to make / spin thread — прясть, сучить нить
б) нить, связьto pick up the thread (of acquaintance with smb.) — возобновить (знакомство с кем-л.)
to resume / take up the thread of a story — возобновить рассказ
All religions are united by the common threads of fighting evil and helping others. — Все религии объединяет общая идея (нить) - борьба со злом и помощь другим.
2) волосок, тонкая струйка; паутинкаcorpulent man with threads of black hair plastered across his brow — толстый человек с тонкими прядями чёрных волос, прилипшими ко лбу
A thin glistening thread of moisture ran along the rough concrete sill. — Тонкая поблёскивающая струйка жидкости стекала по неровному бетонному подоконнику.
3) тех.а) резьба, нарезка4) эл. жила провода5) геол. прожилок6) информ.б) поток, тред (в мультизадачных средах: подпроцесс, запускаемый другим процессом)7) ( threads) амер.; разг. одеждаcheap place to pick up natty threads — место, где можно дёшево приобрести приличную одежду
Syn:••2. гл.worn to the thread — потёртый, изношенный; потрёпанный
1)а) продевать нитку ( в иголку)б) нанизывать (бусы и т. п.)The girl was threading beads on a string. — Девушка нанизывала бусы на нитку.
2) пробираться, прокладывать путьThe waiters threaded between the crowded tables. — Официанты пробирались между близко расставленных столиков.
Syn:3)а) вплетать, переплетать; перебиратьб) пронизывать, проходить красной нитьюThe melody which threads the first duet. — Мелодия, являющаяся лейтмотивом первого дуэта.
Syn:4) тех. нарезать резьбу5) разг. состоять в близких, интимных отношениях (с кем-л.) -
52 Nadel
f <-, -n>1) игла, иголка2) сокр от Nähnadel швейная игла [иголка]Méíne Óma bíttet mich, die Nádel éínzufädeln. — Бабушка просит меня вдеть нитку в иголку.
3) сокр от Stecknadel булавка4) сокр от Anstecknadel брошь, значок, медаль5) сокр от Haarnadel шпилька (для волос)6) сокр от Injektionsnadel игла для инъекций7) сокр от Radiernadel гравировальная игла8) сокр Grammofonnadel игла граммофона9) сокр от Hutnadel булавка для шляпы10) сокр Häkelnadel, Stricknadel крючок (для вязания), вязальная игла [спица]11) стрелка (компаса и т. п.)Die Nádel zeigt nach Süden. — Стрелка компаса показывает на юг.
12) бот игла, pl хвояDie Tánne wirft íhre Nádeln ab. — Ель осыпается.
nicht álle Nádeln an der Tánne háben разг — быть не в себе, ≈ не все дома
das ist mit der héíßen Nádel genäht — ≈ это сшито наспех [на живую нитку]
es könnte kéíne Nádel zur Érde fállen — ≈ яблоку негде было упасть
wie auf Nádeln sítzen* — сидеть как на иголках
-
53 thread
1. n нитка, нить2. n связующая линия; связьthe thread of an argument — цепь рассуждений, нить аргументации
to lose the thread of smth. — потерять нить
grey threads of hair — серебряные нити волос, проступающая седина
a thread of light — тонкий луч; узкая полоска света
3. n тех. резьба4. n тех. шаг5. n тех. эл. жила6. n тех. геол. прожилокthread and thrum — всё вместе; и хорошее и дурное
to hang by a thread — висеть на волоске, держаться на ниточке
to pick up the threads — вернуться к прерванной работе или прежней жизни ; снова приспособиться
7. v продевать нитку8. v нанизывать9. v закреплять на нитке; связывать ниткой10. v натягивать нити; загораживать нитяной сеткой11. v пронизывать; проходить насквозь; проходить красной нитью12. v проходить, пробивать или прокладывать путь13. v виться, идти ниточкой14. v вплетать; переплетать15. v тянуться ниточкойcook the syrup until it threads — вари сироп до тех пор, пока он не станет тянуться
16. v кино заправлять, заряжать17. v тех. нарезатьСинонимический ряд:1. cotton (noun) cord; cotton; fiber; fibre; filament; line; skein; strand; string; twine; yarn2. theme (noun) concentration; motif; plot; story line; subject; theme; thesis; train of thought3. string (verb) join; link; pervade; poke through; slip through; string; string together; tie together4. wind around (verb) loop; maneuver; manoeuvre; meander; run through; straggle; stray; twist; weave; wind; wind around -
54 fädeln
fä́deln vt1. ( durch A, in A) вдева́ть, продева́ть ( нитку в иголку)2. ( auf A) нани́зывать (что-л. на нитку) -
55 infilare
1. v.t.1) (introdurre)2) (indossare) надеть, натянуть3) (imboccare) войти, въехать2. infilarsi v.t. e i.1)2) (indossare) надеть -
56 fädeln
-
57 вдергивать
несовер. - вдергивать;
совер. - вдернуть( что-л. во что-л.) pull (through) вдергивать нитку в иголку ≈ to thread a needle(Pf. вдернуть) to pull inБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вдергивать
-
58 вдернуть
несовер. - вдергивать;
совер. - вдернуть (что-л. во что-л.) pull (through) вдернуть нитку в иголку ≈ to thread a needleБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вдернуть
-
59 вдеть
-
60 иголка
жен. needle продевать нитку в иголку ≈ to thread a needle сидеть как на иголках разг. ≈ to be on pins and needles, to be on thorns, to be on tenterhooks, to be on thorns
См. также в других словарях:
вдевать — ВДЕВАТЬ1, несов. (сов. вдеть), что во что. Перемещать (переместить) что л. (обычно эластичное, узкое и длинное: нить, шнурок, ремень и т.п.), помещая в узкое сквозное отверстие; продевать (продеть); Син.: вдергивать; Ант.: выдергивать [impf. to… … Большой толковый словарь русских глаголов
Разрушители легенд (12-й сезон) — Страна … Википедия
НИТКА — НИТКА, нитки, жен. Тонко ссученная, скрученная пряжа (для шитья и пр.). Вдеть нитку в иголку. «Куда иголка, туда и нитка.» (посл.). || чего. Что нибудь на нить. Нитка жемчуга. ❖ Вытянуть в нитку (разг.) поставить ровно в ряд. Вытянуться в нитку… … Толковый словарь Ушакова
продернуть — ПРОДЁРНУТЬ ну, нешь; св. Разг. 1. что. Дёргая, продеть. П. нитку в иголку. П. шнурки в ботинки. П. в юбку резинку. 2. кого что. Подвергнуть критике, осмеять (в печати, публичном выступлении и т.п.). П. за нерадивость, за большое самомнение. П. в… … Энциклопедический словарь
ПРОДЁРНУТЬ — История значений слова продернуть, как и многих других слов народно разговорной речи в русском литературном языке, определяется меняющимся кругом его связей с областными и профессиональными говорами, а также социальными жаргонами. Социально… … История слов
НИТКИ — Если вам приснилась катушка с нитками – это предсказывает посещение вашего дома гостями, которых вы не ждете и никогда не рады видеть. Шпулька с нитками на швейной машинке – к долгому выполнению трудной задачи, что, однако, принесет весомый… … Сонник Мельникова
Матэ, Василий Васильевич — (Mathé); гравер на дереве и крепкой водкой, родился в Пруссии, в 1½ часах езды от Вержболова в 1856 г.; детство свое провел в имении отца в Любани (близ Петербурга); воспитывался в реформатском училище в Петербурге. Еще в бытность… … Большая биографическая энциклопедия
Одоевский, князь Владимир Федорович — сенатор, гофмейстер Двора Его Величества, писатель, энциклопедист, музыкант, последний представитель княжеского рода Одоевских, угасшего с его смертью. Родился в Москве 30 го июля 1803 года, ум. 27 февраля 1869 г., там же. Он был единственным… … Большая биографическая энциклопедия
вдеть — вдену, вденешь; повел. вдень; сов., перех. (несов. вдевать). Вставить, просунуть в узкое сквозное отверстие; продеть. Вдеть нитку в иголку. □ Сам ей вдел он серьги золотые, Навязал на шею ожерелье. Пушкин, Яныш королевич. Сам узнаешь, будет время … Малый академический словарь
продёрнуть — ну, нешь; сов., перех. (несов. продергивать). разг. 1. Продеть. Продернуть нитку в иголку. □ [Белик] помог Коржу продернуть ленту в приемник. Диковский, Патриоты. Вон как люди то живут! подумал Андрей, увидев возле каждого прибора салфетку,… … Малый академический словарь
ВЗДЕТЬ — ВЗДЕТЬ, вздену, взденешь. неол. вздень, совер. (к вздевать). 1. что. Надеть сверху (устар.). Вздеть кафтан. Вздеть очки нанос. 2. что во что. Просунуть внутрь, неправ. вместо вдеть (прост.). Вздеть нитку в иголку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова