-
81 ago
ago (pl - ghi) ḿ 1) игла; иголка ago da cucire — швейная игла una cartina d'aghi — пачка швейных игл <иголок> ago da rammendo — штопальная игла ago da calza — вязальная спица ago torto — вязальный крючок ago da sutura, ago chirurgico — хирургическая игла infilare l'ago — вдеть нитку в иголку lavoro d'ago — рукоделие lavorare d'ago — заниматься рукоделием <шитьём> camparecoll'ago — зарабатывать на жизнь шитьём 2) шило 3) жало ( напр осы, пчелы) 4) стрелка ( напр компаса, весов; тж ж-д) ago magnetico¤ ago nel pagliaio -
82 acus
I eris n.хлебная мякина Cato, VrII acus, ūs (abl. pl. acubus) f., иногда m. [ acer ]1) иглаacu pingere O, V и distinguere acu SenT — вышиватьrem acu tetigisti погов. Pl — ты попал в точку (угадал)2) булавка, шпилька (a. comatoria Pt или crinalis Ap)3) шпенёк пряжки TrebIII acus, ī m.игла-рыба (Esox Belone, L) M -
83 conjicio
con-jicio, jēcī, jectum, ere [ jacio ]1)а) сбрасывать ( ligna in flumen L); сносить, свозить, сваливать ( sarcīnas in acervum L)c. sortes C — бросать жребийc. aliquem in sortem (или alicujus sortem) C — заставить кого-л. участвовать в жеребьёвкеб) набрасывать, накидывать (pallium in collum Pl; vincula collo O — dat.); забрасывать, заносить ( navis vi tempestatis in portum conjecta est C)2) соображать, заключать, догадываться (aliquid ex aliquā re Lcr; c. eum ibi fuisse C; callide c. de futuris Nep)3) толковать ( somnium Pl); предсказывать (quae tempestas impendeat C; aegrotum e morbo evasurum esse C)4) бросать, кидать, метать (vasa in naves Nep; tela in nostros Cs; pila in hostes L; aliquem in carcerem C, Just, Su, in custodiam Nep, in vincula C)c. hostem in fugam Cs — обратить противника в бегствоaquam in ōs non c. Pt — не выпить ни глотка водыc. se — броситься, устремиться (in paludem L; in sacrarium Nep)se c. in fugam C или in pedes Ter — броситься бежатьse in versum c. C — наброситься на (засесть за) стихи5) вонзать (cultros in guttura, но ferrum in gutture O)6) повергать, ввергать (aliquem in morbum Pl; rem publicam in perturbationes C)aliquem in periculum c. Su — подвергать кого-л. опасностиc. aliquem in laetitiam Ter — обрадовать кого-л.c. aliquem in terrorem L — устрашить (ужаснуть) кого-л.c. exercitum in angustias Su — поставить армию в затруднительное положение7) направлять, обращать (oculos in aliquem C; orationem in claros viros C; querelas alicui Tib)petitiones ita c., ut vitari non possint C — направить (наносить) удары так, чтобы от них нельзя было увернутьсяc. maledicta in aliquem C — осыпать кого-л. браньюc. auxilia in mediam aciem Cs — поставить вспомогательные отряды в середину строя8) класть, вкладывать ( в кушанье) ( piper et cumī num Pt); завёртывать ( aliquos in duas pelles Pt)c. filum in acum CC — вдеть нитку в иголкуc. libellum in epistulam C — вложить книжку в письмо (приложить к письму)se in noctem c. C — отважиться уйти ночьюproelium in noctem c. bAfr — затянуть бой до ночиaliquem in breve tempus c. Ter — ограничить кого-либо коротким временемc. legem in decimam tabulam C — внести закон в десятую таблицуc. causam rhH. — внести на обсуждение вопросc. pecuniam in aliquid C — употребить (истратить) деньги на что-л.c. culpam (crimen) in aliquem Cs etc. — свалить вину (преступление) на кого-л -
84 pass the thread through the eye of the needle
Общая лексика: вдеть нитку в иголкуУниверсальный англо-русский словарь > pass the thread through the eye of the needle
-
85 thread a needle
Макаров: продевать нитку в иголку -
86 thread a needle
вдеть нитку в иголкуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > thread a needle
-
87 ich bekomme den Faden nicht durch
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich bekomme den Faden nicht durch
-
88 ich habe den Faden nicht durch
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich habe den Faden nicht durch
-
89 thread a needle
мед.гл.фраз. продевать нитку в иголку -
90 nåle
-te, -t -
91 enfiar
I vt2) нанизывать4) надевать (одежду, обувь)5) проходить насквозь, пронзать6) проходить, пробегать вдоль ( чего-л)7) поймать нить (мысли и т. п.)8) воен обстреливать•II vi1) входить, проникать2) меняться в лице, бледнеть• -
92 cérna
* * *формы: cérnája, cérnák, cérnátни́тка ж* * *[\cérna`t, \cérna`ja, \cérna`k] нитка;fényes \cérna — лощёная пряжа; sodort \cérna — кручёные нитки; zsákvarró \cérna — суровые нитки; egy orsó \cérna — катушка ниток; befűzi a \cérna`t a tűbe — вдевать/вдеть нитку в иголку; \cérnat sodor — сучить ниткиdurva/vastag \cérna — суровые нитки;
-
93 trär
[trä:(de)r]träder, trädde trätt trä(d)! trä(da)verbнатягивать -
94 nõelale niiti taha ajama
сущ. -
95 iedabūt diegu adatā
-
96 ievērt diegu adata
гл.общ. вдеть нитку в иголку -
97 træde
[træ'ðə] vb.træder[træ'ðə], trådte træk [trədə], trådt [trəd] шагать, ступать, топтатьhun trådte i spinaten она дала маху/сплоховалаskuespilleren træder frem for publikum hver aften артист выступает перед зрителями каждый вечерher må egoismen træde i baggrunden эгоизм здесь должен отойти на второй план -
98 igła
сущ.• игла• иголка• стрелка* * *igł|a♀, мн. Р. igieł игла;nawlec \igłaę вдеть нитку в иголку; \igła gramofonowa граммофонная игла; \igła rytownicza гравировальная игла; \igła magnetyczna физ. магнитная стрелка; ● prosto z \igłay, jak z \igłay с иголочки; robić z \igłay widły посл. делать из мухи слона
* * *ж, мн Р igiełигла́nawlec igłę — вдеть ни́тку в иго́лку
igła gramofonowa — граммофо́нная игла́
igła rytownicza — гравирова́льная игла́
- jak z igłyigła magnetyczna — физ. магни́тная стре́лка
- robić z igły widły -
99 nawlec
nawl|ec\nawlecekę/\nawlecokę, \nawlececze, \nawlececz, \nawlecekł/\nawlecókł, \nawlececzony сов. 1. прюдёть, вдеть; нанизать;\nawlec igłę вдеть нитку в иголку; \nawlec korale нанизать бусы;
2. надеть, натянуть;\nawlec poszewkę надеть наволочку;
3. натащить, наволочь;● \nawlec na pal ист. посадить на кол+1. nanizać, nadziać 3. nagromadzić
* * *nawlekę / nawlokę, nawlecze, nawlecz, nawlekł / nawlókł, nawleczony сов.1) проде́ть, вдеть; наниза́тьnawlec igłę — вдеть ни́тку в иго́лку
nawlec korale — наниза́ть бу́сы
2) наде́ть, натяну́тьnawlec poszewkę — наде́ть на́волочку
3) натащи́ть, наволо́чь•Syn: -
100 przewlec
przewl|ec\przewlecokę, \przewlececze, \przewlecókł, \przewlececzony сов. 1. продеть;\przewlec nitkę przez igłę продеть нитку в иголку;
2. затянуть, замедлить, оттянуть;\przewlec sprawę затянуть дело;
3. сменить, переменить (постельное бельё);\przewlec poszewkę сменить наволочку
+ przeciągnąć* * *przewlokę, przewlecze, przewlókł, przewleczony сов.1) проде́тьprzewlec nitkę przez igłę — проде́ть ни́тку в иго́лку
2) затяну́ть, заме́длить, оттяну́тьprzewlec sprawę — затяну́ть де́ло
3) смени́ть, перемени́ть ( постельное бельё)przewlec poszewkę — смени́ть на́волочку
Syn:
См. также в других словарях:
вдевать — ВДЕВАТЬ1, несов. (сов. вдеть), что во что. Перемещать (переместить) что л. (обычно эластичное, узкое и длинное: нить, шнурок, ремень и т.п.), помещая в узкое сквозное отверстие; продевать (продеть); Син.: вдергивать; Ант.: выдергивать [impf. to… … Большой толковый словарь русских глаголов
Разрушители легенд (12-й сезон) — Страна … Википедия
НИТКА — НИТКА, нитки, жен. Тонко ссученная, скрученная пряжа (для шитья и пр.). Вдеть нитку в иголку. «Куда иголка, туда и нитка.» (посл.). || чего. Что нибудь на нить. Нитка жемчуга. ❖ Вытянуть в нитку (разг.) поставить ровно в ряд. Вытянуться в нитку… … Толковый словарь Ушакова
продернуть — ПРОДЁРНУТЬ ну, нешь; св. Разг. 1. что. Дёргая, продеть. П. нитку в иголку. П. шнурки в ботинки. П. в юбку резинку. 2. кого что. Подвергнуть критике, осмеять (в печати, публичном выступлении и т.п.). П. за нерадивость, за большое самомнение. П. в… … Энциклопедический словарь
ПРОДЁРНУТЬ — История значений слова продернуть, как и многих других слов народно разговорной речи в русском литературном языке, определяется меняющимся кругом его связей с областными и профессиональными говорами, а также социальными жаргонами. Социально… … История слов
НИТКИ — Если вам приснилась катушка с нитками – это предсказывает посещение вашего дома гостями, которых вы не ждете и никогда не рады видеть. Шпулька с нитками на швейной машинке – к долгому выполнению трудной задачи, что, однако, принесет весомый… … Сонник Мельникова
Матэ, Василий Васильевич — (Mathé); гравер на дереве и крепкой водкой, родился в Пруссии, в 1½ часах езды от Вержболова в 1856 г.; детство свое провел в имении отца в Любани (близ Петербурга); воспитывался в реформатском училище в Петербурге. Еще в бытность… … Большая биографическая энциклопедия
Одоевский, князь Владимир Федорович — сенатор, гофмейстер Двора Его Величества, писатель, энциклопедист, музыкант, последний представитель княжеского рода Одоевских, угасшего с его смертью. Родился в Москве 30 го июля 1803 года, ум. 27 февраля 1869 г., там же. Он был единственным… … Большая биографическая энциклопедия
вдеть — вдену, вденешь; повел. вдень; сов., перех. (несов. вдевать). Вставить, просунуть в узкое сквозное отверстие; продеть. Вдеть нитку в иголку. □ Сам ей вдел он серьги золотые, Навязал на шею ожерелье. Пушкин, Яныш королевич. Сам узнаешь, будет время … Малый академический словарь
продёрнуть — ну, нешь; сов., перех. (несов. продергивать). разг. 1. Продеть. Продернуть нитку в иголку. □ [Белик] помог Коржу продернуть ленту в приемник. Диковский, Патриоты. Вон как люди то живут! подумал Андрей, увидев возле каждого прибора салфетку,… … Малый академический словарь
ВЗДЕТЬ — ВЗДЕТЬ, вздену, взденешь. неол. вздень, совер. (к вздевать). 1. что. Надеть сверху (устар.). Вздеть кафтан. Вздеть очки нанос. 2. что во что. Просунуть внутрь, неправ. вместо вдеть (прост.). Вздеть нитку в иголку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова