-
101 ԹԵԼԵԼ
եցի Продевать, продеть, вдевать, вдеть, продёргивать, продёрнуть Ասեղը թելել продеть, вдеть нитку в иголку. -
102 күзләү
I перех.1) разг.; см. күзәтү 1)2) просма́тривать, высма́тривать, выбира́тьII перех.; бот.егет-җилән кыз күзли — па́рни высма́тривают (себе) де́вушку (па́ру)
окули́ровать || окули́рование, окулиро́вка (о прививке глазками, почками)см. тж. ялгауIII перех.1) диал.; см. төзәү2) разг. вдева́ть/вдеть, продева́ть/проде́ть ( нитку в иголку)см. тж. саплау -
103 vdeti
вдеть (вдевать), продеть (продевать) (нитку в иголку) -
104 затягати
I(заносить - об одежде; замучить, водя с собой) затаска́тьII = затягну́ти1) затя́гивать, затяну́ть; ( застилать тонким покровом) завола́кивать, заволо́чь, подёргивать, подёрнуть, задёргивать, задёрнуть; (насильно приводить; приносить) зата́скивать, затащи́ть; (вбирать в себя - прям. и перен.; подавлять творческие стремления) заса́сывать, засоса́ть2) ( пропускать через узкое отверстие) продева́ть, проде́ть, продёргивать, продёрнуть; ( нитку в иголку) вдева́ть, вдеть3) (перен.: вовлекать) затя́гивать, затяну́ть; ( делать участником чего-нибудь) втя́гивать, втяну́ть4) ( начинать песню) затя́гивать, затяну́ть5) ( приобретать) диал. заполуча́ть, заполучи́ть -
105 затягувати
= затягти́1) затя́гивать, затяну́ть; ( застилать тонким покровом) завола́кивать, заволо́чь, подёргивать, подёрнуть, задёргивать, задёрнуть; (насильно приводить; приносить) зата́скивать, затащи́ть; (вбирать в себя - прям. и перен.; подавлять творческие стремления) заса́сывать, засоса́ть2) ( пропускать через узкое отверстие) продева́ть, проде́ть, продёргивать, продёрнуть; ( нитку в иголку) вдева́ть, вдеть3) (перен.: вовлекать) затя́гивать, затяну́ть; ( делать участником чего-нибудь) втя́гивать, втяну́ть4) ( начинать песню) затя́гивать, затяну́ть5) ( приобретать) диал. заполуча́ть, заполучи́ть -
106 уштрикнути
1) (что) воткну́ть; ( об остром) вонзи́ть; ( нитку в иголку) вдеть, проде́ть2) (кого) уколо́ть, кольну́ть; ( ножом) пырну́ть -
107 сыптаар
/сыпта*/ 1) приделать, насадить что-л. на рукоятку (черенок и т. п.); кадыыр сыптаар насадить косу на черенок; балды сыптаар насадить топОр на топорище; 2) вдевать; ине сыптаар вдевать нитку в игОлку. -
108 thread
[θred]1. nнить, нитка2. v1) вдевать нитку в (иголку): нанизывать (бусы)2) вплетать, переплетать -
109 από
(απ;αφ') πρόθ. I με ονομ., γεν., αίτιατ. (при обознач, времени) с, от; (γεν.) από γεννησιμιού του с самого его рождения; από μιάς αρχής с самого начала; από πολλού χρόνου с давнего времени, с давних пор; από της ημέρας εκείνης с того дня; από ημερών с некоторых пор; από καιρού εις καιρόν время от времени; με γνωρίζει από είκοσι ετών он(а) меня знает двадцать лет; (όνομ.) από μικρός τον ξέρω я с малых лет (когда я был ребёнком) знаю его;(αίτιατ.)
τον ξέρω από μικρόν — я знаю его с детства (когда он был ещё ребёнком);από το πρωί с утра;από πέρυσι с прошлого года; από χτες со вчерашнего дня; από πότε; с каких пор?; από τότε с тех пор; απ' εδώ κ' εμπρός отныне, впредь; από τώρα с этих пор; από νωρίς, από τα πρίν заранее; II με γεν., αίτιατ. 1) (при обознач, пространства, места, направления) с, от; к; (γεν.) από της κορυφής τού βουνού с вершины горы; έρχομαι από τού θείου иду от дяди; (αιτιατ.) από τη στέγη с крыши; απ' αυτόν το δρόμο по этой дороге; πέρασα κι' απ' τον Κώστα я и к Косте заходил; περάστε απ' το σπίτι заходите ко мне; 2) (источник чего-л.) из, от; από (τού) λόγου του от него самого; αυτό το δώρο είναι από λόγου του этот подарок от него лично; III με ονομ. (при указании на изменение положения) с, со, из; από εργάτης μάστορας из рабочего стал мастером; IV με γεν. 1) (при обознач, качества, свойства): από φυσικού του по натуре; 2) (при обознач, способа, характера действия): από μνήμης наизусть; απ' ακοής понаслышке; από καρδίας от души; απ' την καρδιά μου от всего сердца, сердечно; V με αιτιατ. 1) (при обознач, происхождения) из; από καλή οικογένεια из хорошей семьи; είμαι από χωριό я из деревни; 2) (при обознач, лица или предмета, которого касаются) за; αρπάχτηκα από το κλαδί ухватиться за ветку; παίρνω απ' το χέρι брать за руку; 3) (в знач через): φεύγω από την πίσω πόρτα выходить через заднюю дверь; περνώ από το δάσος проходить через лес; τό φως μπαίνει από το φεγγίτη свет проникает через окно; πέρασε την κλωστή από τη βελόνα вдень нитку в иголку; 4) (при обознач, причины) от, по причине, из-за; από το πολύ σφίξιμο κόπηκε το σχοινί от сильного натяжения верёвка лопнула; έμεινε σκελετός απ' την πείνα он очень похудел от голода; πετώ από τη χαρά μου прыгать от радости; από την πίκρα μου от горя; от досады; από περιέργεια из любопытства; υποφέρω από το στομάχι μου страдать желудком; 5) (при.обознач, орудия, средства, способа): ζω από τη δουλειά μου жить своим трудом; από την προίκα της έχτισε το σπίτι дом он построил на её приданое; 6) (при обознач, материала) из; από πέτρα из камня, каменный; από ξύλο из дерева, деревянный; από δέρμα из кожи, кожаный; 7) (при обознач, частей, составляющих что-л, единое): στεφάνι από τριαντάφυλλα венок из роз; ομάδα από πέντε άτομα группа из пяти человек; 8) (при указании целого, от которого берётся часть) из; 8νας από τούς πολλούς один из многих; τίποτε δεν χρειάζομαι απ' αυτά из этих вещей мне ничего не надо; 9) (при обознач, удаления, отдаления) из, от; αποσύρομαι από τίς υποθέσεις отходить от дел; παρεκβαίνω από το θέμα отходить от темы; γλυτώνω από τον κίνδυνο избежать опасности; γλυτώνω απ' τίς φροντίδες освободиться от забот; φεύγω απ' το σπίτι уходить из дома; χώρισε από τον άντρα της она ушла от мужа, она разошлась с мужем; 10) (при обознач, частичности, разделения): κόψε μου από το ψωμί μιά φέτα отрежь мне ломоть хлеба; ήπια απ' αυτό το κρασί я выпил этого вина; πίνε από λίγο пей понемножку; λίγα απ' όλα обо всём понемногу; 11) (при указании на распределение поровну) по; από τρία τετράδια по три тетради; από ένας (-ενας) по одному; περάστε μέσα από λίγοι входите по нескольку человек; φταίνε κι' απ' τα δυό μέρη виноваты и те и другие; 12) (употр, в сравнениях): από σένα είναι εξυπνότερος он сообразительнее (или умнее) тебя; φαίνεται4 μεγαλύτερη από την αδελφή της она выглядит старше своей сестры; 13) (в соответствии с чём-л., согласно чему-л.) по; τον γνωρίζω από το βήμα του я узнаю его по походке; 14) (в отношении, в смысле): είναι ορφανός από πατέρα он сирота по отцу; είναι φτωχός από μυαλό он слабоумный; είναι στραβός από το ένα μάτι слепой на один глаз; είναι κουφός από το ένα αφτί глухой на одно ухо; άμαθος από τέτοιους δρόμους он не привык к таким дорогам; από υγεία είμαι καλά здоровье у меня хорошее; απο γράμματα δεν ξέρει πολλά он малограмотный; κάτι ξέρει από μουσική он немного разбирается в музыке; δεν καταλαβαίνει από τέτοια πράματα он в таких делах не разбирается; 15) (в пассивном обороте соотв. те. пад.): η πόλις κατελήφθη από τον εχθρό город занят врагом; 16) (соответствует род. пад.; переводится тж. прилагательным): ο κρότος από τα κανόνια гул орудий, орудийный гул; κέρδη απ' το εμπόριο прибыли от торговли, торговые прибыли; 17): (α)πάνω από на, над; κάτω από под; εμπρός από перед, впереди; напротив; (από) πίσω από сзади, позади, за; γύρω από вокруг; (από) μέσα από изнутри, из; πρίν από... перед тем, до; μετά από после; ύστερα από... после (того как); εκτός απ' αυτό кроме того; μακρυά από... далеко от...; από μακρυά издали; από πέρα издалека; από κοντά вблизи; από πού; откуда?; απ' εδώ отсюда; απ' εκεί а) оттуда; б) тот; τί θέλει ο κύριος από κεί; что нужно тому господину?; απ' εδώ και απ' εκεί со всех сторон; από τότε с тех пор; από τούδε с этого момента; αφ' ενός... αφ' ετέρου (тж. перен.) с одной стороны..., с другой стороны...; 18) (в зависимости от управления глагола): δεν στερούμαι από τίποτε я ни в чём не нуждаюсь; κρέμομαι από μιά κλωστή висеть на ниточке; φοβάμαι από τα σκυλιά бояться собак -
110 βουρλιάζω
μετ.1) нанизывать; 2) вдевать нитку в иголку -
111 κλωστή
η нить, нитка;περνώ τρν κλωστή — вдевать нитку в иголку;
§ κρέμομαι από μιά κλωστή — висеть на ниточке, на волоске
-
112 περνώ
περνάω (αόρ. (ε)πέρασα) 1. μετ.1) переправлять, перебрасывать;περνώ στην απέναντι όχθη — переправить на другой берег;
2) проводить, прогонять (через какое-л. место);περν τα πρόβατα από το αμπέλι — прогонять отару овец через виноградник;
3) передавать, перекидывать, перебрасывать (мяч и т. п.);4) вдевать, продевать (через отверстие);περνώ την κλωστή στο βελόνι — продевать нитку в иголку;
5) пронзать, протыкать, прокалывать (ножом и т. п.); пробивать, продырявливать (пулей и т. п.);6) пропитывать, промачивать;τον μουσαμά δεν τον περνάει το νερό — плащ не пропускает воду, плащ водонепроницаем;
7) надевать (на кого-л.); накидывать (одежду);περνώ τα παπούτσια — надевать обувь;
8) превосходить; опережать, перегонять;τον περνάει στο τρέξιμο — он бежит быстрее него;
9) переводить (на кого-л. — имущество); записывать на чьё-л. имя;τής πέρασε όλη την περιουσία του он записал на неё всё своё состояние; 10) записывать (на чеи-л. счёт), засчитывать (кому-л.); 11) проводить, проталкивать (закон, решение и т. п.); τον νόμο τον περάσανε στη βουλή закон провели через парламент; 12) обрабатывать (чём-л.);περν' κάτι με κερί — обработать что-л, воском;
13) переносить (тж. болезнь); переживать, испытывать;πέρασα γρίππη я перенёс грипп;περνώ δύσκολα χρόνια — пережить тяжёлые времена;
14) проводить (время и т. п.); проходить службу (где-л.);περάσαμε το καλοκαίρι στη θάλασσα лето мы провели у моря; πέρασα την θητεία μου στο ναυτικό я прошёл службу во флоте;§ περν κάποιον γιά... — считать кого-л. кем-л., принимать кого-л. за...;
γιά ποιόν με περνας; — за кого ты меня принимаешь?;
2. αμετ.1) переходить, переправляться; περάσαμε απέναντι мы перешли на другую сторону;περνώ στην απέναντι όχθη — переправиться на тот берег;
2) передаваться, переходить (о болезни, власти и т. п.);η μπάλλα πέρασε στον αντίπαλο мяч перешёл к противнику; τό σπίτι πέρασε στη νύφη του дом перешёл к его снохе; η εξουσία πέρασε στον λαό власть перешла к народу; 3) проходить мимо, миновать; τό σύννεφο πέρασε туча прошла; 4) проникать (куда-л.); проходить (через отверстие);νερό δεν περνάει εκεί — вода туда не проникает;
η κλωστή δεν περνάει από την βελονότρυπα — нитка не проходит через отверстие иглы;
5) проходить, кончаться; течь, протекать; истекать (о времени, сроке);μου πέρασε ο πονοκέφαλος головная боль у меня прошла; περάσανε εφτά χρόνια από τότε с тех пор прошло семь лет; πέρασε το καλοκαίρι лето (уже) прошло; πέρασε η προθεσμία срок истёк; πέρασε η μόδα мода прошла; 6) проходить, быть принятым, одобренным (о законе и т. п.); 7) иметь хождение, быть действительным (о деньгах и т. п.); 8) бывать (где-л.), регулярно приходить; часто навещать;πότε περνάει ο ταχυδρόμος; — когда бывает почтальон?;
§ περάστε παρακαλώ войдите, пожалуйста; милости просим;περνάει ο λόγος του (μου) — его (моё) слово имеет вес, его (меня) слушают, с ним (со мной) считаются;
περνώ γιά... — считать себя..., воображать себя...;
περνάει γιά σπουδαίος — он из себя строит важную персону;
δεν θα σού περάσει не выйдет по-твоему;πώς (τα) περνάς (περνατε); — как поживаешь (поживаете)?;
μου πέρασε από το νου пришло в голову, я подумал;περνώ τα γυαλιά σε κάποιον — околпачить кого-л.;
καλά περάσαμε а) мы хорошо провели время; б) мы хорошо прожили -
113 פארסילען
farsilen || farsílen [farsílet]вдеть, продеть ( нитку в иголку) -
114 실
I실нитки; нитьII실을 뽑다 вырабатывать нить; прясть
실【失】ошибка; ущерб; убытокIII실【室】отдел; комната; кабинетIV실【實】настоящий; хороший; реальный -
115 enhebrar la aguja
гл. -
116 enfiler
гл.1) общ. пронзать, выходить на длинную улицу (об окне), вдевать нитку в иголку, длинно говорить, нанизывать, обстреливать продольным огнём, прокалывать, пускаться в путь (по определённой дороге), смотреть вдоль (чего-л.)2) разг. надевать, натягивать, обмануть3) тех. надевать (En enfilant une bague lisse sur le mors de la pince, le praticien obtient une bague munie de collerettes.), пропускать через отверстие4) вульг. вставить (кому-л. (в сексе)), заниматься любовью, спать с (...)5) маш. пропускать через отверстие (напр. шплинт) -
117 enfiler une aiguille
гл.общ. вдеть нитку в иголкуФранцузско-русский универсальный словарь > enfiler une aiguille
-
118 infilar l'ago
сущ.общ. вдеть нитку в иголку -
119 infilare il filo nell'ago
гл.общ. вдеть нитку в иголкуИтальяно-русский универсальный словарь > infilare il filo nell'ago
-
120 infilare l'ago
гл.общ. вдеть нитку в иголку
См. также в других словарях:
вдевать — ВДЕВАТЬ1, несов. (сов. вдеть), что во что. Перемещать (переместить) что л. (обычно эластичное, узкое и длинное: нить, шнурок, ремень и т.п.), помещая в узкое сквозное отверстие; продевать (продеть); Син.: вдергивать; Ант.: выдергивать [impf. to… … Большой толковый словарь русских глаголов
Разрушители легенд (12-й сезон) — Страна … Википедия
НИТКА — НИТКА, нитки, жен. Тонко ссученная, скрученная пряжа (для шитья и пр.). Вдеть нитку в иголку. «Куда иголка, туда и нитка.» (посл.). || чего. Что нибудь на нить. Нитка жемчуга. ❖ Вытянуть в нитку (разг.) поставить ровно в ряд. Вытянуться в нитку… … Толковый словарь Ушакова
продернуть — ПРОДЁРНУТЬ ну, нешь; св. Разг. 1. что. Дёргая, продеть. П. нитку в иголку. П. шнурки в ботинки. П. в юбку резинку. 2. кого что. Подвергнуть критике, осмеять (в печати, публичном выступлении и т.п.). П. за нерадивость, за большое самомнение. П. в… … Энциклопедический словарь
ПРОДЁРНУТЬ — История значений слова продернуть, как и многих других слов народно разговорной речи в русском литературном языке, определяется меняющимся кругом его связей с областными и профессиональными говорами, а также социальными жаргонами. Социально… … История слов
НИТКИ — Если вам приснилась катушка с нитками – это предсказывает посещение вашего дома гостями, которых вы не ждете и никогда не рады видеть. Шпулька с нитками на швейной машинке – к долгому выполнению трудной задачи, что, однако, принесет весомый… … Сонник Мельникова
Матэ, Василий Васильевич — (Mathé); гравер на дереве и крепкой водкой, родился в Пруссии, в 1½ часах езды от Вержболова в 1856 г.; детство свое провел в имении отца в Любани (близ Петербурга); воспитывался в реформатском училище в Петербурге. Еще в бытность… … Большая биографическая энциклопедия
Одоевский, князь Владимир Федорович — сенатор, гофмейстер Двора Его Величества, писатель, энциклопедист, музыкант, последний представитель княжеского рода Одоевских, угасшего с его смертью. Родился в Москве 30 го июля 1803 года, ум. 27 февраля 1869 г., там же. Он был единственным… … Большая биографическая энциклопедия
вдеть — вдену, вденешь; повел. вдень; сов., перех. (несов. вдевать). Вставить, просунуть в узкое сквозное отверстие; продеть. Вдеть нитку в иголку. □ Сам ей вдел он серьги золотые, Навязал на шею ожерелье. Пушкин, Яныш королевич. Сам узнаешь, будет время … Малый академический словарь
продёрнуть — ну, нешь; сов., перех. (несов. продергивать). разг. 1. Продеть. Продернуть нитку в иголку. □ [Белик] помог Коржу продернуть ленту в приемник. Диковский, Патриоты. Вон как люди то живут! подумал Андрей, увидев возле каждого прибора салфетку,… … Малый академический словарь
ВЗДЕТЬ — ВЗДЕТЬ, вздену, взденешь. неол. вздень, совер. (к вздевать). 1. что. Надеть сверху (устар.). Вздеть кафтан. Вздеть очки нанос. 2. что во что. Просунуть внутрь, неправ. вместо вдеть (прост.). Вздеть нитку в иголку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова