-
101 troffer
- troffer
- n1. встроенная световая полоса (в потолке, стене)
2. светильник-воздухораспределитель; вентилируемый светильник
- air lighting troffer
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
* * * -
102 ceiling block
- ceiling block
- nлепное украшение на потолке, потолочная «розочка» [розетка]
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
103 beam-ceilinged living room
- beam-ceilinged living room
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > beam-ceilinged living room
-
104 an
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?), близость, соприкосновение у, при, около, возле, близ; на; вan der Wand stehen — стоять у ( около) стеныan der Wand hängen — висеть на стенеan der Wand hinaufklettern — взбираться по стенеan der Decke hängen — висеть на потолкеam Baum hängen — висеть на деревеam Ufer — на берегу, у берегаam Fluß — у реки, на рекеer ging an meiner Seite — он шёл рядом со мнойan der Tür horchen — подслушивать под дверьюdie Wellen zerschlagen sich an der Küste — волны разбиваются о берегsich am Tisch stoßen — наткнуться на стол, удариться об столam Bestimmungsort anlangen — прибыть ( прийти) к месту назначенияan dem Hause vorbeifahren — проехать мимо домаam Bett des Kranken wachen — бодрствовать у постели больногоder Schnee schmilzt an der Sonne — снег тает на солнцеan einer Blume riechen — понюхать цветокan den Füßen hatte er braune Schuhe — на ногах у него были коричневые ботинкиeine Narbe am Kinn — шрам на подбородкеsich an der Hand verletzen — поранить себе рукуdie Ware am Lager haben — иметь товар на складеan einer Schule wirken — работать в школеProfessor an einer Universität — профессор университетаan einer technischen Hochschule studieren — учиться в техническом вузеam englischen Hofe — при английском дворе, при дворе английского короля ( английской королевы)am angeführten ( angegebenen) Orte (сокр. a. a. O.) — в указанном местеan Ort und Stelle sein — быть на местеich an deiner Stelle... — я на твоём месте...Kopf an Kopf — столпившись, тесно сгрудившисьBrust an Brust kämpfen — биться грудь с грудьюdie Schuld liegt an dir — вина лежит на тебе, это твоя вина2) (A) указывает на направление( куда?) к, на, около; вan die Wand stellen — ставить к стене ( около стены)an die Wand hängen — вешать на стенуan die Decke hängen — вешать на потолокsich an den Tisch setzen — сесть за стол ( к столу)ans Ufer — к берегу, на берегan den Fluß — к реке, на рекуBerlin an, an Berlin — прибытие в Берлин; прибывает в Берлин (напр., в расписании поездов)eine Hütte an den Weg bauen — построить домик у дорогиdie Wellen schlagen ans Ufer — волны ударяются о берегan einen Stein stoßen — наткнуться на каменьan die Tafel schreiben — писать на доске ( в школе)den Topf ans Feuer stellen — поставить горшок на огоньdas Glas an den Mund setzen — поднести стакан ко ртуsie hat sich ihm an den Hals geworfen — они бросилась к нему на шею, она обняла его; она сама навязалась емуan Bord gehen — подняться на палубуsich an die Spitze stellen — стать во главе3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетанию его с существительным часто соответствует в русском языке наречиеam nächsten Tage — на следующий деньes ist an der Zeit zu gehen — время ( пора) идти4) (A) указывает на предназначенность кому-л., чему-л., обращённость к кому-л., к чему-л. к, дляan den Bruder schreiben — писать братуsich an j-n wenden — обращаться к кому-л.ich habe eine Bitte an Sie — у меня к вам просьбаes ist ein Brief an Sie da — вам ( для вас) есть письмоIhre Anhänglichkeit an den Vater ist rührend — её привязанность к отцу трогательна5) (D) указывает на основание поdiese Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen — по красоте этот ландшафт( вид) не имеет себе равныхan den Augen ablesen — читать ( угадывать) по глазамj-n an der Stimme erkennen — узнать кого-л. по голосуan Umfang ( an Gewicht) zunehmen — прибавить в объёме ( в весе)7) указывает на то, за что держатся, чего придерживаютсяа) (D) заsich am Geländer festhalten — держаться за перилаden Hund (D) an der Leine führen — вести собаку на поводке(D) am Stocke gehen — ходить, опираясь на палкуder Hund liegt (D) an der Kette — собака посажена на цепь(D) an seiner Meinung festhalten — не отступать от своего мнения(D) an seiner alten Gewohnheit festhalten — следовать своей старой привычкеб)(A) sich ans Gesetz halten — придерживаться законаich halte mich (A) an mein Wort — я не отступлю от своего словаа) (D)an einem Roman arbeiten — работать над романомan einer Bluse sticken — вышивать кофточкуam Schreiben sein — писать, быть занятым письмомб) (A)an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen — приступить к работе9) указывает на принадлежность, отношение, касательство к чему-л., на участие в чём-л., на состояниеа) (D) вFreude ( Vergnügen) an seiner Arbeit finden — находить радость ( удовольствие) в своей работеdu hast immer an mir etwas auszusetzen — ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостатокman lobt an ihm besonders seine Gewissenhaftigkeit — в нём особенно хвалят его добросовестностьer handelt schlecht an dir — он плохо поступает по отношению к тебеan j-m zum Verräter werden — стать предателем по отношению к кому-л.wir haben an ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеich weiß nicht, was an der Geschichte wahr ist — я не знаю, что в этой истории ( в этом рассказе) верно ( соответствует действительности)an dem Buche ist nicht viel — книга не представляет большой ценностиes ist nichts an der Meldung — донесение неверно ( ложно)er hat nichts von einem Pedanten an sich — в нём ничего нет от педанта, он совсем не педантan sich, an und für sich — сам ( сама; само, сами) по себе, в сущности, собственноdie Idee an sich ist richtig — сама по себе идея правильнаan und für sich ist nichts Schlimmes dabei — собственно ( если разобраться), в этом нет ничего страшного ( плохого)das Ding an sich — филос. вещь в себеAnteil am Spiel nehmen — принимать участие в игреб) (A)es geht ihm ans Leben — дело идёт о его жизни, его жизнь в опасности10) (D) указывает на причину заболевания, смерти от; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоan einer schweren Verwundung sterben — умереть от тяжёлого раненияan Kopfschmerzen leiden — страдать головными болями11) (D)указывает на недостаток или изобилие чего-л.Überfluß an Obst — изобилие фруктовreich an Ideen — богатый мыслями ( идеями)was man ihm an Abenteuern nachsagt, ist einfach unglaublich — сколько ему приключений приписывают, просто невероятно12) указывает на приближение к чему-л., достижение чего-л.а)(D) du bist an der Reihe, die Reihe ist an dir — очередь за тобой, настала твоя очередьdu bist am Zug — шахм. твой ходes ist an dem — это верно, это такб)(A) wann kommst du an die Reihe? — когда (придёт) твоя очередь?13) (A) при числительных указывает на приблизительность околоan etw. (D) zweifeln — сомневаться в чём-л.2. adv разг.1)das Licht ist an — свет включён, свет горитdas Radio ist an — приёмник включён2)gegen etw. (A) an wollen — пытаться бороться с чем-л.; пытаться противиться ( противостоять) чему-л. -
105 Deckenbeleuchtung
-
106 durchsenken
1. vt горн.1) подрывать (напр., породы, кровли)2) пересекать (месторождение стволом, скважиной)2. (sich) -
107 закоптиться
1) (о потолке и т.п.) rußig werden2) ( стать копченым) geräuchert sein -
108 плафон
м1) ( потолок) Zimmerdecke f, Stuckdecke f ( лепной)2) ( светильник) Deckenleuchte f ( на потолке); Wandleuchte f ( на стене) -
109 прокоптиться
1) (о рыбе и т.п.) (gehörig) durchräuchern vi (s), geräuchert sein2) разг. (о потолке и т.п.) verrußt ( verräuchert, verqualmt) sein -
110 закоптиться
-
111 плафон
плафон м 1. (потолок) Zimmerdecke f c, Stuckdecke f c (лепной) 2. (светильник) Deckenleuchte f c (на потолке); Wandleuchte f c (на стене) -
112 прокоптиться
прокоптиться 1. (о рыбе и т. п.) (ge|hörig) durchräuchern vi (s), geräuchert sein 2. разг.( о потолке и т. п.) verrußt ( verräuchert, verqualmt] sein -
113 abat-foin
m invarлюк для спускания сена (в потолке конюшни, коровника) -
114 плафон
-
115 потек
-
116 cuarteo
m4) щель, трещина (в стене, на потолке и т.п.) -
117 gotera
1. f2) пятно на потолке ( от протечки)3) полог (над кроватью и т.п.)4) ( чаще pl) нездоровье, недомогание; старческая немощь5) Ам. pl окрестности ( города); пригород2. adv Чилирядом, в нескольких шагах••la gotera cava la piedra погов. — капля камень точит -
118 formella
f1) плитка (напр. для пола)2) брикет3) расписной медальон ( на потолке)5) редко яма ( для посадки дерева) -
119 formella
-
120 formella
formèlla f 1) плитка ( напр для пола) 2) брикет 3) расписной медальон ( на потолке) 4) небольшой круг ( сыра) 5) non com яма ( для посадки дерева)
См. также в других словарях:
Вальс на потолке (фильм) — Вальс на потолке Жанр комедия Режиссёр Гастон Велль В главных ролях Кинокомпания … Википедия
Вальс на потолке — Значимость предмета статьи может быть не показана в её тексте. Однако существуют авторитетные источники, показывающие значимость (см. раздел Ссылки) Вы можете помочь проекту … Википедия
манипулятор укрепленный на потолке — kabantysis manipuliatorius statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. ceiling mounted manipulator vok. Deckemanipulator, m rus. манипулятор укрепленный на потолке, m; потолочный манипулятор, m pranc. manipulateur sur le toit, m … Automatikos terminų žodynas
вывод на потолке — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN ceiling outlet … Справочник технического переводчика
скрытая установка в модульном потолке — [Интент] Рис. TROX TECHNIK Тематики вентиляция в целомкондиционирование воздуха в целом EN flush mounted in grid ceiling … Справочник технического переводчика
Неудобно спать на потолке – одеяло спадает — Жарг. мол. Шутл. Ответ на реплику собеседника, начинающуюся словом «неудобно». Вахитов 2003, 112 … Большой словарь русских поговорок
Как мух на потолке — чего много, полно, девать некуда … Словарь русского арго
Неудобно спать на потолке: одеяло сползает (и то кнопками приколоться можно) — выражение несогласия с тем, что нечто делать неловко, неудобно, неприлично … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Неудобно спать на потолке - одеяло сваливается. — Реплика на слово неудобно в чужой речи, несогласие с тем, что кто то ссылается на неловкость выполнения какого то дела … Словарь народной фразеологии
подвесной потолок — потолок подвесной Потолок, прикрепляемый к перекрытию на подвесках [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] подвесной потолок фальшпотолок навесной потолок Потолок, состоящий из съемных и взаимозаменяемых… … Справочник технического переводчика
Реставрация фресок Сикстинской капеллы — «Сотворение Адама» Микеланджело до реставрации … Википедия