-
61 скреплять
abbinden, ankern, heften, ( литейную форму) verklammern, zusammenklammern -
62 с места в карьер
разг.right (straight) away; without delay; right from the start; right off the bat Amer.Со справкой Гутентага я попал в литейную, и Козакевич, единственный наш инструктор, стал с места в карьер обучать меня формовке. (В. Беляев, Старая крепость) — With Gutentag's note I was admitted to the foundry. Kozakevich, our only instructor, set straightaway to teach us moulding.
Дядюшкин потянул Капитона Ивановича за рукав. - Что ты навалился на них с места в карьер? Давай уж по порядку - идти так идти. (В. Овечкин, Гости в Стукачах) — Diadyushkin tugged at Kapiton's sleeve. 'What d'you want to pounce on them like that for right from the start? Let's do things in order. About time we got going, anyway.'
Русско-английский фразеологический словарь > с места в карьер
-
63 заделывать
заделывать abdichten; ausbessern; ausflicken vt; einbauen vt; стр. einbetonieren; einbetten vt; мех. einspannen vt; мет. flicken; стр. kalfatern vt; verblenden; verkitten; verschließen; verstopfen; zumachenзаделывать (напр., шов) ausfüllen vtБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > заделывать
-
64 набивать
набивать abdichten; auffüllen vt; aufstampfen vt; ausfüttern; auspolstern; мет. ausstampfen; ausstopfen; текст. bedrucken vt; dichten vt; dichten , lidern; drucken; einschlagen; einstampfen vt; выч. eintasten vt; feststampfen; füllen; füttern vt; packen vt; маш. packen; polstern; stampfen; stopfen vt; verpacken vt; vollfüllen; vollstopfenнабивать (напр., литейную форму формовочной смесью) ausstampfen vt -
65 накалывать
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > накалывать
-
66 накладывание
накладывание с. типогр. Anlegen n; Auflegen n; Bogenanlage fнакладывание с. (напр., листов на самонаклад) полигр. Aufsetzen nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > накладывание
-
67 накладывать груз
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > накладывать груз
-
68 припыливать
припыливать (напр., литейную форму) stäuben vtБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > припыливать
-
69 присыпать
-
70 раскреплять
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > раскреплять
-
71 скреплять
скреплять стр. abbinden vt; стр. anschiften vt; befestigen; граф. durch eine Akkolade f verbinden; текст. heften vt; verbinden -
72 способность
способность ж. Fähigkeit f; Kapazität f; Kraft f; Potenz f; Vermögen nспособность ж. заполнять литейную форму лит. Formfüllungsvermögen n; мет. Formfüllungsvermögen n Vergießbarkeit fспособность ж. к обработке Verarbeitbarkeit f; Verarbeitungseigenschaften f pl; Verarbeitungsfähigkeit fспособность ж. к переработке Verarbeitbarkeit f; Verarbeitungseigenschaften f pl; Verarbeitungsfähigkeit fспособность ж. к упругому восстановлению формы при повторных деформациях текст. Wiedererholungsfähigkeit fспособность ж. кристаллизоваться Kristallisationsfreudigkeit f; Kristallisationsfähigkeit f; Kristallisationsvermögen n; Kristallisierbarkeit fспособность ж. перекрывать диапазон м. (частот) рад. Durchstimmbarkeit f; рад. Durchstimmfähigkeit fспособность ж. преодолевать подъём м. авто. Bergsteigefähigkeit f; авто. Steigeigenschaft f; авто. Steigfähigkeit f; авто. Steigungsfähigkeit f; авто. Steigvermögen nспособность ж. (напр., порошка) сохранять приданную (напр., прессованием) форму Zusammenhaltvermögen nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > способность
-
73 краска
ж. paintкроющая краска — hiding paint; pigment finish
Синонимический ряд:цвет (сущ.) колер; окраска; тон; цвет -
74 форма
1. ж. form, shapeпо форме:
2. ж. mode3. ж. мат. quantic4. ж. form, blankзаполнять форму ? — … execute form No …
по форме ? … — on form No …
формореал, реал для форм — forme rack
Синонимический ряд:конфигурация (сущ.) конфигурация; фигура -
75 отливка по гипсовой модели
Русско-английский новый политехнический словарь > отливка по гипсовой модели
-
76 жидкотекучесть
жидкотекучесть
1. Сочетание свойств металла в жидком состоянии и характеристик затвердевания, которое позволяет изготовлять точные и прочные отливки.
2. Способность расплавленного металла заполнять изложницу или литейную форму.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > жидкотекучесть
-
77 литейная система
литейная система
В литейной практике включает не только литейную форму, но и литниковую систему.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > литейная система
-
78 процесс Дюрвилля
процесс Дюрвилля
Литейный процесс с жестким креплением формы в перевернутом положении выше тигля. После кантовки литейного агрегата, металл по связующему желобу поступает в литейную форму.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > процесс Дюрвилля
См. также в других словарях:
литье в вакуумно-пленочную литейную форму — Литье металла (сплава), осуществляемое путем свободной заливки литейной формы, изготовленной из сыпучего формовочного материала с разрежением в ней воздуха и герметизацией поверхности разъема синтетической пленкой. [ГОСТ 18169 86] Тематики… … Справочник технического переводчика
литье в керамическую литейную форму — Литье металла (сплава), осуществляемое заливкой разъемной литейной формы, изготовляемой из огнеупорной жидкой смеси. [ГОСТ 18169 86] Тематики оборудование для литья … Справочник технического переводчика
литье в магнитную литейную форму — Литье металла (сплава), осуществляемое путем свободной заливки литейной формы, изготовляемой из ферромагнитного сыпучего материала к находящейся при заливке под давлением постоянного магнитного поля. [ГОСТ 18169 86] Тематики оборудование для… … Справочник технического переводчика
литье в оболочковую литейную форму — Ндп. литье в скорлупчатую форму литье в корковую форму Литье металла (сплава), осуществляемое путем свободной заливки оболочковой литейной формы. [ГОСТ 18169 86] Недопустимые, нерекомендуемые литье в корковую формулитье в скорлупчатую форму… … Справочник технического переводчика
литье в песчаную литейную форму — Ндп. литье в земляную форму Литье металла (сплава), осуществляемое заливкой литейной формы, изготовляемой из песчаной формовочной смеси. [ГОСТ 18169 86] Недопустимые, нерекомендуемые литье в земляную форму Тематики оборудование для литья … Справочник технического переводчика
МЕТАЛЛОВ ЛИТЬЕ — получение металлических изделий (отливок) путем заливки расплавленного металла в литейную форму. Рабочая часть литейной формы представляет собой полость, в которой материал, затвердевая при охлаждении, приобретает конфигурацию и размеры нужного… … Энциклопедия Кольера
Клодт-Юргенсбург, барон Петр Карлович фон — профессор скульптуры. Род. 24 мая 1805 г., ум. 8 ноября 1867 г. в С. Петербурге. Принадлежал к одной из древнейших фамилий Эстляндии; род Клодтов происходит из Италии, в Лифляндии он явился еще во время владычества там немецкого ордена. В 1543 г … Большая биографическая энциклопедия
Чугун закаленный — под именем изделий из закаленного Ч. известны чугунные отливки, отличающиеся весьма твердым поверхностным слоем (не уступающим в твердости закаленной стали) и в то же время мягким, вязким ядром. Сочетанием этих двух противоположных свойств (при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
литьё — я; ср. 1. к Лить (3 зн.). Начать л. формы. Участвовать в литье скульптуры. 2. собир. Литые металлические изделия. Выставка литья. Каслинское л. (художественные изделия из чугуна, выпускаемые в г. Касли). * * * литьё получение изделий (отливок)… … Энциклопедический словарь
ЛИТЬЕ — получение отливок путем заливки обычно расплавленных материалов (металлов, горных пород и т. д.) в литейную форму. Применяется более 50 видов литья металлов … Большой Энциклопедический словарь
Ковш (в металлургии) — Ковш в металлургии, стальной или чугунный сосуд, предназначенный для кратковременного хранения, транспортировки и разливки расплавленного металла, штейна или шлака. В черной металлургии К. применяют для перевозки и разливки чугуна и стали.… … Большая советская энциклопедия